Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 95.0% (57 of 60 strings)

Translation: Rounded Window Corners/rounded-window-corners
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rounded-window-corners/rounded-window-corners/pt/
  • Loading branch information
SantosSi authored and weblate committed Dec 19, 2023
1 parent 5cee79c commit 0903d35
Showing 1 changed file with 75 additions and 51 deletions.
126 changes: 75 additions & 51 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,9 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: yilozt@outlook.com\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 16:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rounded-window-corners/rounded-window-corners/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

#: src/preferences/pages/general.ui:284
msgid "Add Settings Entry in right-click menu of Background"
Expand All @@ -13,226 +19,244 @@ msgstr ""
#: src/preferences/pages/blacklist.ui:38
#: src/preferences/pages/custom.ui:38
msgid "Add Window"
msgstr ""
msgstr "Adicionar janela"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:130
msgid "Always keep rounded corners when window is fullscreen."
msgstr ""
"Sempre mantenha os cantos arredondados quando a janela estiver em ecrã "
"inteiro."

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:93
msgid "Always keep rounded corners when window is maximized or tiled."
msgstr ""
"Sempre mantenha os cantos arredondados quando a janela estiver maximizada ou "
"lado a lado."

#: src/preferences/pages/general.ui:10
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplicações"

#: src/preferences/widgets/app-row.ui:92
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplicar"

#: src/preferences/index.ts:17
msgid "Blacklist"
msgstr ""
msgstr "Lista negra"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:87
msgid "Blur Offset"
msgstr ""
msgstr "Desfoque"

#: src/preferences/pages/general.ui:201
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:65
msgid "Border Color"
msgstr ""
msgstr "Cor da Borda"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:70
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:19
msgid "Border Radius"
msgstr ""
msgstr "Raio da Borda"

#: src/preferences/pages/general.ui:168
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:64
msgid "Border Width"
msgstr ""
msgstr "Largura da Borda"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:309
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Parte Inferior"

#: src/preferences/pages/blacklist.ts:64
#: src/preferences/pages/custom.ts:174
msgid "Can't add to list, because it has exists"
msgstr ""
msgstr "Não é possível adicionar à lista porque já existe"

#: src/preferences/widgets/app_row.ts:105
msgid "Can't pick a window window from this position"
msgstr ""
msgstr "Não é possível selecionar uma janela a partir desta posição"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:170
msgid "Clip paddings of window"
msgstr ""
msgstr "Recortar as margens da janela"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:75
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:53
msgid "Corner Smoothing"
msgstr ""
msgstr "Suavização dos Cantos"

#: src/preferences/index.ts:22
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personalizado"

#: src/preferences/pages/general.ui:107
msgid "Customize the shadow of the rounded corner window"
msgstr ""
msgstr "Personalize a sombra dos cantos da janela"

#: src/preferences/pages/general.ui:304
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "Debug"

#: src/preferences/widgets/edit_shadow_window.ts:59
msgid "Edit Shadow for Rounded Corners Windows"
msgstr ""
msgstr "Editar a sombra dos cantos da janela"

#: src/preferences/pages/custom.ts:186
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Ativar"

#: src/preferences/pages/custom.ts:190
msgid "Enable custom settings for this window"
msgstr ""
msgstr "Ativar customizações nesta janela"

#: src/preferences/pages/general.ui:329
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:66
msgid "Enable Log"
msgstr ""
msgstr "Ativar Log"

#: src/utils/prefs.ts:48
msgid "Expand this row to pick a window."
msgstr ""
msgstr "Expanda esta linha para escolher uma janela."

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:26
msgid "Focus Window"
msgstr ""
msgstr "Janela Focada"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:62
msgid "Focus Window Shadow Style"
msgstr ""
msgstr "Estilo de Sombra da Janela Focada"

#: src/preferences/index.ts:12
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Geral"

#: src/preferences/pages/general.ui:132
msgid "Global Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações Globais"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:46
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
msgstr "Deslocamento horizontal"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:123
msgid "Keep Rounded Corners when Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Manter Cantos Arredondados em Ecrã Inteiro"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:86
msgid "Keep Rounded Corners when Maximized"
msgstr ""
msgstr "Manter Cantos Arredondados ao Maximizar"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:73
msgid "Keep Rounded Corners when Maximized or Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Manter Cantos Arredondados ao Maximizar ou em Ecrã Inteiro"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:210
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Esquerda"

#: src/preferences/pages/blacklist.ui:14
msgid ""
"Not all application can works well with rounded corners effects, add them to this list to disable effects.\n"
"\n"
"The item of list is instance part of WM_CLASS property with window. You can pick a window to add it into this list."
msgstr ""
"Nem todas as aplicações conseguem funcionar bem com efeitos de cantos "
"arredondados, adicione-os a esta lista para desativar os efeitos.\n"
"\n"
"O item da lista é uma parte da propriedade WM_CLASS da janela. Pode "
"selecionar uma janela para adicioná-la a esta lista."

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:126
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opacidade"

#: src/preferences/pages/general.ui:367
msgid "Open Reset Preferences Dialog"
msgstr ""
msgstr "Abrir caixa de diálogo de Redefinição de Configurações"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:71
msgid "Padding"
msgstr ""
msgstr "Margem"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:163
msgid "Paddings"
msgstr ""
msgstr "Margens"

#: src/preferences/widgets/app-row.ui:77
msgid "Pick Window to add into list"
msgstr ""
msgstr "Escolher Janela para adicionar à lista"

#: src/preferences/widgets/app-row.ui:36
msgid "Remove Window from this List"
msgstr ""
msgstr "Remover Janela desta Lista"

#: src/preferences/pages/general.ui:359
msgid "Reset Preferences"
msgstr ""
msgstr "Redefinir Preferências"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:243
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Direita"

#: src/utils/ui.ts:103
#: src/utils/ui.ts:132
msgid "Rounded Corners Settings..."
msgstr ""
msgstr "Configurações de Cantos Arredondados..."

#: src/preferences/pages/general.ui:336
msgid "Run <i>journalctl -o cat -f /usr/bin/gnome-shell</i> in terminal to see the log"
msgstr ""
"Execute <i>journalctl -o cat -f /usr/bin/gnome-shell</i> no terminal para "
"ver o log"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:96
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Selecionar tudo"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:87
msgid "Select Items to reset"
msgstr ""
msgstr "Selecionar Itens para Redefinir"

#: src/preferences/pages/custom.ui:14
msgid ""
"Setup different clip padding by add window into this list.\n"
"\n"
"The item of list is instance part of WM_CLASS property with window. You can pick a window to add it into this list."
msgstr ""
"Configure diferentes recortes de margem adicionando uma janela a esta lista."
"\n"
"\n"
"O item da lista é uma parte da propriedade WM_CLASS da janela. Pode "
"selecionar uma janela para adicioná-la a esta lista."

#: src/preferences/pages/general.ui:47
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:60
msgid "Skip LibAdwaita Applications"
msgstr ""
msgstr "Ignorar Aplicaçõs Usando LibAdwaita"

#: src/preferences/pages/general.ui:74
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:61
msgid "Skip LibHandy Applications"
msgstr ""
msgstr "Ignorar Aplicações Usando LibHandy"

#: src/preferences/pages/general.ui:23
msgid "Some applications written using LibAdwaita or LibHandy already have native rounded corners, so we can skip them through these settings"
msgstr ""
"Algumas aplicações escritas usando LibAdwaita ou LibHandy já possuem cantos "
"arredondados nativos, então podemos ignorá-los através dessas configurações"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:107
msgid "Spread Radius"
msgstr ""
msgstr "Raio de Expansão"

#: src/preferences/pages/general.ui:143
msgid "This settings will try to effects all windows"
msgstr ""
msgstr "Estas configurações tentarão afetar todas as janelas"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:276
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Parte Superior"

#: src/preferences/pages/general.ui:247
msgid "Try to add rounded corners to Kitty Terminal in Wayland"
Expand All @@ -244,20 +268,20 @@ msgstr ""

#: src/preferences/pages/general.ui:222
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ajustes"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:35
msgid "Unfocus Window"
msgstr ""
msgstr "Janela Desfocada"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:63
msgid "Unfocus Window Shadow Style"
msgstr ""
msgstr "Estilo de Sombra da Janela Desfocada"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:66
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
msgstr "Deslocamento vertical"

#: src/preferences/pages/general.ui:101
msgid "Window Shadow"
msgstr ""
msgstr "Sombra da janela"

0 comments on commit 0903d35

Please sign in to comment.