Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Kodi Weblate #462

Merged
merged 1 commit into from
Feb 12, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
460 changes: 230 additions & 230 deletions resource.language.af_za/resources/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

72 changes: 36 additions & 36 deletions resource.language.bs_ba/resources/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/bs_ba/>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/bs_ba/>\n"
"Language: bs_ba\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

msgctxt "#0"
msgid "Programs"
Expand Down Expand Up @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Izlazne skripte"

msgctxt "#263"
msgid "Allow remote control via HTTP"
msgstr ""
msgstr "Dozvolite daljinsko upravljanje putem HTTP-a"

#. Label for a context menu entry / button to start/schedule a recording
msgctxt "#264"
Expand Down Expand Up @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Molimo, proverite XML datoteke"

msgctxt "#282"
msgid "Found {0:d} items"
msgstr ""
msgstr "Pronađeno {0:d} stavki"

msgctxt "#283"
msgid "Search results"
Expand Down Expand Up @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Obilježivači"

msgctxt "#299"
msgid "Bookmark {0:d}"
msgstr ""
msgstr "Obilješka {0:d}"

msgctxt "#300"
msgid "MP1 capable receiver"
Expand Down Expand Up @@ -1172,27 +1172,27 @@ msgstr "Nestandardni"
#. Will prefer the stream marked as "default" if available.
msgctxt "#307"
msgid "Media default"
msgstr ""
msgstr "Zadani medijski jezik"

#. Select option for the setting "Preferred audio language".
#. Will prefer the stream marked as "original" if available.
msgctxt "#308"
msgid "Original language"
msgstr ""
msgstr "Originalni jezik"

msgctxt "#309"
msgid "User interface language"
msgstr ""
msgstr "Jezik korisničkog sučelja"

#. Setting in international settings
msgctxt "#310"
msgid "Virtual keyboard layouts"
msgstr ""
msgstr "Virtualni rasporedi tastature"

#. Keyboard layout name e.g. "English QWERTY"
msgctxt "#311"
msgid "{0:s} {1:s}"
msgstr ""
msgstr "{0:s} {1:s}"

msgctxt "#312"
msgid "(0=auto)"
Expand Down Expand Up @@ -1237,11 +1237,11 @@ msgstr "Greška čišćenja izvođača"

msgctxt "#322"
msgid "Cleaning genres, roles etc...."
msgstr ""
msgstr "Čišćenje žanrova, uloga itd..."

msgctxt "#323"
msgid "Error cleaning genres, roles etc."
msgstr ""
msgstr "Greška pri čišćenju žanrova, uloga itd."

msgctxt "#324"
msgid "Cleaning paths..."
Expand Down Expand Up @@ -1297,15 +1297,15 @@ msgstr "Konverzija brzine sličica"

msgctxt "#337"
msgid "Output configuration"
msgstr ""
msgstr "Podešavanje izlaza"

msgctxt "#338"
msgid "Fixed"
msgstr "Brzo"

msgctxt "#339"
msgid "Optimized"
msgstr ""
msgstr "Optimizirano"

msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
Expand Down Expand Up @@ -1333,15 +1333,15 @@ msgstr "Godina"

msgctxt "#346"
msgid "Maintain original volume on downmix"
msgstr ""
msgstr "Održavajte originalnu glasnoću zvuka pri zvučnom miješanju"

msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
msgstr "DTS-HD sposoban reciver"

msgctxt "#348"
msgid "Allow passthrough"
msgstr ""
msgstr "Dozvolite prolazni prijenos"

msgctxt "#349"
msgid "TrueHD capable receiver"
Expand Down Expand Up @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Matrix tragovi"
#. Label of a setting to configure the idle time until the screensaver kicks in
msgctxt "#355"
msgid "Wait time"
msgstr ""
msgstr "Vrijeme čekanja"

msgctxt "#356"
msgid "Screensaver mode"
Expand Down Expand Up @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Vlažnost"

msgctxt "#407"
msgid "Hardware keyboard layouts"
msgstr ""
msgstr "Hardverski rasporedi tastature"

msgctxt "#409"
msgid "Defaults"
Expand Down Expand Up @@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr "Maks."

msgctxt "#420"
msgid "Best match"
msgstr ""
msgstr "Najbolje podudarajuće"

msgctxt "#421"
msgid "Keep audio device alive"
msgstr ""
msgstr "Održavajte zvučni uređaj aktivnim"

msgctxt "#422"
msgid "Delete album information"
msgstr ""
msgstr "Izbrišite informacije o albumu"

msgctxt "#423"
msgid "Delete CD information"
Expand All @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Disk"

msgctxt "#428"
msgid "Insert correct CD / DVD"
msgstr ""
msgstr "Umetnite ispravan CD / DVD"

msgctxt "#429"
msgid "Please insert the following disc:"
Expand All @@ -1700,12 +1700,12 @@ msgstr "Ukloni film iz biblioteke"

msgctxt "#433"
msgid "Would you really like to remove '{0:s}' from library?"
msgstr ""
msgstr "Zar stvarno želite ukloniti '{0:s}' iz biblioteke?"

#. From <wind dir.> at <speed> <unit>
msgctxt "#434"
msgid "From {0:s} at {1:d} {2:s}"
msgstr ""
msgstr "Od {0:s} za {1:d} {2:s}"

#. Headline of a dialog that pops up when a user tries to play a video that is located on an optical disc (Blu-ray, DVD) but the current KODI device doesn't have the according drive
msgctxt "#435"
Expand All @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Optički drajv nije pronađen"
#. Message body of a dialog that pops up when a user tries to play a video that is located on an optical disc (Blu-ray, DVD) but the current KODI device doesn't have the according drive
msgctxt "#436"
msgid "This video is stored on an optical disc (e.g. DVD, Blu-ray) and cannot be played as your device does not have an appropriate drive."
msgstr ""
msgstr "Ovaj video je pohranjen na optičkom disku (npr. DVD, Blu-ray) i ne može se reproducirati jer vaš uređaj nema odgovarajući pogon."

msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
Expand All @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Keš"

msgctxt "#440"
msgid "Hard disk"
msgstr ""
msgstr "Hard disketa"

msgctxt "#441"
msgid "UDF"
Expand Down Expand Up @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Automatska reprod. medija"

msgctxt "#448"
msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
msgstr ""
msgstr "Prijemnik koji podržava Dolby Digital Plus (E-AC3)."

msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
Expand Down Expand Up @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Promjeni prikaz"

msgctxt "#458"
msgid "Limit sampling rate (kHz)"
msgstr ""
msgstr "Granična brzina uzorkovanja (kHz)"

msgctxt "#459"
msgid "Subs"
Expand Down Expand Up @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Ponovi fasciklu"

msgctxt "#489"
msgid "Play next song automatically"
msgstr ""
msgstr "Automatski pustite sljedeću pjesmu"

msgctxt "#491"
msgid "- Use big icons"
Expand All @@ -1919,15 +1919,15 @@ msgstr "Promjeni veličinu za VobSubs"

msgctxt "#493"
msgid "Advanced options (experts only!)"
msgstr ""
msgstr "Napredne opcije (samo stručnjaci!)"

msgctxt "#494"
msgid "Overall audio headroom"
msgstr "Sveobuhvatan zvučni slobodan prostor"

msgctxt "#495"
msgid "Upscale videos to GUI resolution"
msgstr ""
msgstr "Nadovećajte video zapise do GUI rezolucije"

msgctxt "#496"
msgid "Calibration"
Expand Down Expand Up @@ -1968,12 +1968,12 @@ msgstr "Prazno"
#. label for library update progress bar when scanning media files
msgctxt "#505"
msgid "Loading media information from files..."
msgstr ""
msgstr "Učitavanje medijskih informacija iz datoteka..."

#. label for library update progress bar when checking for new or changed media files
msgctxt "#506"
msgid "Checking media files..."
msgstr ""
msgstr "Provjera medijskih datoteka..."

msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
Expand Down Expand Up @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Povezano, ali DNS nije dostupan."

msgctxt "#13275"
msgid "Hard disk"
msgstr ""
msgstr "Hard disketa"

msgctxt "#13276"
msgid "DVD-ROM"
Expand Down Expand Up @@ -9731,7 +9731,7 @@ msgstr ""
#. label for "special characteristics" epg subgenre value
msgctxt "#19661"
msgid "Original language"
msgstr ""
msgstr "Originalni jezik"

#. label for "special characteristics" epg subgenre value
msgctxt "#19662"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions resource.language.de_de/resources/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Kai Sommerfeld <ksooo@users.noreply.kodi.weblate.cloud>\n"
"Language-Team: German <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/de_de/>\n"
"Language: de_de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

msgctxt "#0"
msgid "Programs"
Expand Down Expand Up @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgstr "Unhörbares Signal ausgeben"
#. Description of setting with label #34112 "Send low volume noise"
msgctxt "#34113"
msgid "To keep certain AVRs powered we send an inaudible random noise signal. You can disable this setting if you are using headphone or analog output."
msgstr "Ein unhörbares Signal senden, um bestimmte AV-Receiver am selbständigen Ausschalten zu hindern. Diese Einstellung kann abgeschaltet werden, wenn Kophhörer oder ein analoger Tonausgang verwendet werden."
msgstr "Ein unhörbares Signal senden, um bestimmte AV-Receiver am selbständigen Ausschalten zu hindern. Diese Einstellung kann abgeschaltet werden, wenn Kopfhörer oder ein analoger Tonausgang verwendet werden."

msgctxt "#34120"
msgid "Play GUI sounds"
Expand Down
Loading
Loading