Skip to content

Commit

Permalink
chore: update message translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
rdeltour committed Dec 30, 2024
1 parent 38e9b86 commit 8e21138
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 331 additions and 321 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,7 +26,7 @@ CHK_008=Der opstod fejl ved behandling af "%1$s"; spring andre tjek af emnet ove
CSS_001=CSS-egenskaben "%1$s" må ikke anvendes i EPUB-stylesheets.
CSS_002=Tomme eller ingen referencer fundet.
CSS_003=CSS-dokument er kodet i UTF-16. Det bør kodes i UTF-8 i stedet for.
CSS_004=CSS-dokumenter skal være kodet i UTF-8, fandt %1%;
CSS_004=CSS documents must be encoded in UTF-8, detected %1$s;
CSS_005=Modstridende alternativ stiltags blev fundet: %1$s.
CSS_006=CSS-selektoren angiver en fixed position.
CSS_007="Font-face"-deklarationen: %1$s refererer til en ikke-standardiseret skrifttype: %2$s.
Expand Down Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Ugyldig præfiksdeklaration: URI "%1$s" er ikke en gyldig URI.
OPF_007=Re-deklaration af reserveret præfiks "%1$s".
OPF_007a=Ugyldig præfiks-mapping: præfiks "_" må ikke være deklareret.
OPF_007b=Ugyldig præfiks-mapping: standardvokabular "%1$s" må ikke re-deklareres.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=Fejl ved løsning af reference: "%1$s".
OPF_011=Elementet "itemref" kan ikke have "page-spread-right"- og "page-spread-left"-egenskaber på samme tid.
OPF_012=Egenskab "%1$s" er ikke defineret for MIME-type "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -278,7 +279,7 @@ RSC_024=Informativ advarsel om parsing: %1$s
RSC_025=Informativ fejl om parsing: %1$s
RSC_026=URL'en "%1$s" peger udenfor EPUB zip-arkivet (den er derfor ikke en gyldig-relativ-ocf-URL-med-fragment-streng)
RSC_027=XML-dokumentet er kodet som UTF-16. Det bør være kodet som UTF-8 i stedet for.
RSC_028=XML-dokumenter skal kodes som UTF-8, men fandt %1$s.
RSC_028=XML documents must be encoded in UTF-8, but %1$s was detected.
RSC_029=Data URL er ikke tilladt i denne kontekst.
RSC_030=Fil URL'er er ikke tilladt i EPUB, men der blev fundet "%1$s".
RSC_031=Henvisninger til fjernresurser bør bruge HTTPS, men fandt "%1$s".
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Ungültige Präfix-Deklaration: Die URI "%1$s" ist keine gültige URI!
OPF_007=Erneute Deklaration eines reservierten Präfixes: "%1$s"
OPF_007a=Ungültiges Präfix-Mapping: Präfix "_" darf nicht deklariert werden!
OPF_007b=Ungültiges Präfix-Mapping: Standard-Vokabular "%1$s" darf nicht erneut deklariert werden!
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=Fehler beim Auflösen der Referenz: "%1$s"
OPF_011=Element "itemref" darf die Eigenschaften "page-spread-right" und "page-spread-left" nicht gleichzeitig aufweisen.
OPF_012=Die Eigenschaft "%1$s" ist für den MIME-Type "%2$s" nicht definiert.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,7 +26,7 @@ CHK_008=Se ha encontrado un error al procesar un elemento "%1$s"; saltar otras c
CSS_001=La propiedad "%1$s" no debe incluirse en la hoja de estilos del EPUB.
CSS_002=Se ha encontrado una referencia vacía o NULL.
CSS_003=El documento CSS tiene codificación UTF-16. Debería codificarse como UTF-8.
CSS_004=El documento CSS debe como UTF-8. Se ha detectado %1%
CSS_004=Los documentos CSS deben codificarse como UTF-8, pero se ha detectado %1$s;
CSS_005=Conflicting alternate style tags found: %1$s.
CSS_006=El selector CSS especifica una posición "fixed".
CSS_007=La propiedad "font-face" %1$s hace referencia a un tipo de fuente no estándar %2$s.
Expand Down Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Prefijo de declaración no válido: el URI "%1$s" no es un URI válido.
OPF_007=Se ha declarado de nuevo un prefijo reservado: "%1$s".
OPF_007a=Mapeado de prefijo no válido: el prefijo "_" no se debe declarar.
OPF_007b=Mapeado de prefijo no válido: el término por defecto "%1$s" no debe volver a declararse.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=Se ha producido un error con la referencia: "%1$s".
OPF_011=El elemento itemref no puede tener asignadas a la vez las propiedades page-spread-right y page-spread-left.
OPF_012=La propiedad de elemento "%1$s" no está definida con el media-type "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -214,8 +215,8 @@ OPF_092=Language tag "%1$s" is not well-formed: %2$s
OPF_093=The "media-type" attribute is required for linked resources located in the EPUB container
OPF_094=The "media-type" attribute is required for "%1$s" links.
OPF_095=The "media-type" attribute of "voicing" links must be an audio MIME type, but found "%1$s".
OPF_096=Non-linear content must be reachable, but found no hyperlink to "%1$s".
OPF_096b=No hyperlink was found to non-linear document "%1$s", please check that it can be reached from scripted content.
OPF_096=El contenido no lineal debe ser accesible, pero no se han encontrado hipervínculos hacia "%1$s".
OPF_096b=No se han encontrado hipervínculos hacia el documento no lineal "%1$s"; verifique que es accesible desde un contenido alternativo.
OPF_097=Resource "%1$s" is listed in the manifest, but no reference to it was found in content documents.
OPF_098=The "href" attribute must reference resources, not elements in the package document, but found URL "%1$s".
OPF_099=The manifest must not list the package document.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Déclaration de préfixe incorrecte : l’URI "%1$s" n’est pas une URI
OPF_007=Redéclaration du préfixe réservé "%1$s".
OPF_007a=Mise en correspondance de préfixe incorrecte : le préfixe "_" ne doit pas être déclaré.
OPF_007b=Mise en correspondance de préfixe incorrecte : le vocabulaire par défaut "%1$s" ne doit pas être redéclaré.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=Erreur de résolution de la référence : "%1$s".
OPF_011=itemref ne peut pas avoir à la fois une propriété "page-spread-right" et "page-spread-left".
OPF_012=La propriété d’item "%1$s" n’est pas définie pour le media-type "%2$s".
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# This is the default MessageBundle.properties file

#Info
INF_001=Rule %1$s is under review and its severity may change in a future release. See the discussion at %2$s
INF_001=La regola %1$s è in fase di revisione e la sua severità potrebbe cambiare in una futura versione. Vedere la discussione su %2$s

#Accessibility
ACC_004=L'elemento HTML "a" dovrebbe contenere del testo.
Expand All @@ -27,12 +27,12 @@ CSS_001=La proprietà "%1$s" non deve essere inclusa in un CSS per EPUB.
CSS_002=È stato trovato un riferimento vuoto o NULL.
CSS_003=Il documento CSS è codificato in UTF-16. Dovrebbe invece essere codificato in UTF-8.
CSS_004=I documenti CSS devono essere codificati in UTF-8, rilevato %1$s;
CSS_005=Conflicting alternate style tags found: %1$s.
CSS_005=Sono stati trovati tag alternativi in conflitto negli stili: %1$s.
CSS_006=La regola CSS specifica una posizione fissa.
CSS_007=Il riferimento "font-face" "%1$s" punta a una font non standard "%2$s".
CSS_008=Si è verificato un errore durante l'analisi del CSS: %1$s.
CSS_015=Alternative style sheets must have a title.
CSS_019=CSS font-face declaration has no attributes.
CSS_015=I fogli di stile alternativi devono avere un titolo.
CSS_019=La dichiarazione CSS font-face non ha attributi.
CSS_028=La regola CSS specifica una "font-face".
CSS_029=È stato trovato il nome della classe CSS "%1$s" ma nessuna proprietà "%2$s" è stata dichiarata nel package document.
CSS_030=Il documento del pacchetto dichiara i nomi delle classi di stile dei media overlay, ma non è stato trovato alcun CSS nel documento di contenuto.
Expand Down Expand Up @@ -63,10 +63,10 @@ HTM_055=L'elemento "%1$s" non deve essere usato (costrutto sconsigliato)
HTM_056=Il metadato viewport "%1$s" non ha dimensione (sono necessarie entrambe le proprietà "width" e "height")
HTM_057=Il valore del viewport "%1$s" deve essere un numero positivo o la parola chiave "device-%1$s"
HTM_058=I documenti HTML devono essere codificati in UTF-8, ma è stato rilevato UTF-16.
HTM_059=Viewport "%1$s" property must not be defined more than once, but found values [%2$s].
HTM_060a=EPUB reading systems must ignore secondary viewport meta elements in fixed-layout documents; viewport declaration "%1$s" will be ignored.
HTM_060b=EPUB reading systems must ignore viewport meta elements in reflowable documents; viewport declaration "%1$s" will be ignored.
HTM_061="%1$s" is not a valid custom data attribute (it must have at least one character after the hyphen, be XML-compatible, and not contain ASCII uppercase letters).
HTM_059=La proprietà Viewport "%1$s" non deve essere definita più di una volta, ma i valori trovati sono [%2$s].
HTM_060a=I sistemi di lettura EPUB devono ignorare gli elementi meta del viewport secondario nei documenti a layout fisso; la dichiarazione del viewport "%1$s" verrà ignorata.
HTM_060b=I sistemi di lettura EPUB devono ignorare gli elementi meta del viewport nei documenti adattabili; la dichiarazione del viewport "%1$s" verrà ignorata.
HTM_061="%1$s" non è un attributo dati personalizzato valido (deve avere almeno un carattere dopo il trattino, essere compatibile con XML e non contenere lettere maiuscole ASCII).

#media
MED_003=Gli elementi "img" devono fare riferimento a risorse di tipo Core Media Type, ma è stata trovata la risorsa "%1$s" di tipo "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=Dichiarazione "prefix" non valida: "%1$s" non è uno URI valido.
OPF_007=Il prefisso riservato "%1$s" è ridichiarato.
OPF_007a=Mapping prefisso non valido: il prefisso "_" non deve essere dichiarato.
OPF_007b=Mapping prefisso non valido: il vocabolario predefinito "%1$s" non deve essere ridichiarato.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=È occorso un errore tentando di risolvere il riferimento "%1$s".
OPF_011=L'elemento "itemref" non può avere entrambe le proprietà "page-spread-right" e "page-spread-left".
OPF_012=La proprietà "%1$s" non è definita per il media type "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -193,7 +194,7 @@ OPF_086_SUG.marc21xml-record=la parola chiave "record" e il media-type "applicat
OPF_086_SUG.mods-record=la keyword "record" e il media-type "application/mods+xml"
OPF_086_SUG.onix-record=la parola chiave "record" con il valore dell'attributo properties "onix"
OPF_086_SUG.xml-signature=nessun link per l'identificazione della firma
OPF_086_SUG.xmp-record=the "record" keyword
OPF_086_SUG.xmp-record=la parola chiave "record"
OPF_086b=Il valore epub:type "%1$s" è deprecato. Al suo posto si può usare %2$s.
OPF_086b_SUG.default=un valore prefissato personalizzato
OPF_086b_SUG.annoref=open annotations
Expand All @@ -214,11 +215,11 @@ OPF_092=Il tag lingua "%1$s" non è espresso correttamente: %2$s
OPF_093=L'attributo "media-type" è necessario per le risorse collegate che si trovano nel contenitore EPUB.
OPF_094=L'attributo "media-type" è necessario per i collegamenti "%1$s".
OPF_095=L'attributo "media-type" dei collegamenti "voicing" deve essere un tipo MIME audio, ma è stato trovato "%1$s".
OPF_096=Non-linear content must be reachable, but found no hyperlink to "%1$s".
OPF_096b=No hyperlink was found to non-linear document "%1$s", please check that it can be reached from scripted content.
OPF_097=Resource "%1$s" is listed in the manifest, but no reference to it was found in content documents.
OPF_098=The "href" attribute must reference resources, not elements in the package document, but found URL "%1$s".
OPF_099=The manifest must not list the package document.
OPF_096=Il contenuto non lineare deve essere raggiungibile, ma non è stato trovato alcun collegamento ipertestuale a "%1$s".
OPF_096b=Non è stato trovato alcun collegamento ipertestuale al documento non lineare "%1$s", verificare che sia raggiungibile tramite contenuto con script.
OPF_097=La risorsa "%1$s" è elencata nel manifesto, ma non è stato trovato alcun riferimento ad essa nei documenti di contenuto.
OPF_098=L'attributo "href" deve fare riferimento alle risorse, non agli elementi nel documento del pacchetto, ma trovato URL "%1$s".
OPF_099=Il manifesto non deve elencare il documento del pacchetto.

#Package
PKG_001=È stato richiesto il controllo EPUB versione "%1$s" ma l'input pare avere versione "%2$s".
Expand Down Expand Up @@ -254,7 +255,7 @@ PKG_027=Impossibile estrarre il contenuto dall'archivio ZIP dell'EPUB, probabilm
RSC_001=Il file "%1$s" non è stato trovato.
RSC_002=Il file (obbligatorio) "META-INF/container.xml" non è stato trovato.
RSC_003=Non è stato trovato alcun elemento "rootfile" con "media-type" di tipo "application/oebps-package+xml".
RSC_004=File "%1$s" is encrypted, its content will not be checked.
RSC_004=Il file "%1$s" è criptato, il suo contenuto non verrà controllato.
RSC_005=È occorso un errore durante l'analisi del file: %1$s.
RSC_006=Il riferimento a risorse remote non è consentito in questo contesto; la risorsa "%1$s" deve trovarsi nel contenitore EPUB.
RSC_006b=La risorsa "%1$s" si trova al di fuori del Pacchetto EPUB; si prega di controllare che la risorsa sia recuperata nel contenuto dello script.
Expand All @@ -278,7 +279,7 @@ RSC_024=Avviso informativo di parsing: %1$s
RSC_025=Errore di parsing informativo: %1$s
RSC_026=L'URL "%1$s" fuoriesce dal contenitore (non è una stringa valid-relative-ocf-URL-with-fragment).
RSC_027=Il documento XML è codificato in UTF-16. Dovrebbe invece essere codificato in UTF-8.
RSC_028=I documenti XML devono essere codificati in UTF-8, ma è stato rilevato %1%.
RSC_028=I documenti XML devono essere codificati in UTF-8, ma è stato rilevato: %1$s
RSC_029=L'URL con protocollo data non è consentito in questo contesto.
RSC_030=Gli URL con protocollo file non sono consentiti in EPUB, ma è stato trovato "%1$s".
RSC_031=I riferimenti a risorse remote dovrebbero utilizzare HTTPS, ma è stato trovato "%1$s".
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,7 +26,7 @@ CHK_008=要素 "%1$s"を処理中にエラーが発生しました; この要素
CSS_001=プロパティ "%1$s" は EPUBのスタイルシートに含めることはできません.
CSS_002=空またはNULLの参照が見つかりました.
CSS_003=CSS文書がUTF-16でエンコードされています. UTF-8でエンコードされるべきです.
CSS_004=CSS文書はUTF-8でエンコードされなければなりませんが、%1%が検出されました;
CSS_004=CSS文書はUTF-8でエンコードする必要がありますが、%1$sが検出されました;
CSS_005=矛盾する代替スタイルタグが見つかりました: %1$s.
CSS_006=CSSセレクタのpositionにfixedを使用しています.
CSS_007=Font-face 参照 %1$s は、非標準のフォントタイプ %2$s を参照しています.
Expand Down Expand Up @@ -120,6 +120,7 @@ OPF_006=prefixの宣言が誤っています. URI "%1$s"は正しくありま
OPF_007=予約されたプリフィックス "%1$s" が再宣言されています.
OPF_007a=prefixの宣言が誤っています.prefix "_"を宣言してはいけません.
OPF_007b=prefixの対応付けが誤っています.デフォルトの語彙である "%1$s"を再宣言してはいけません.
OPF_007c=Invalid prefix mapping: a prefix to the Dublin Core /elements/1.1/ namespace must not be declared
OPF_010=参照の解決に失敗しました: "%1$s".
OPF_011=itemref は spread-right と page-spread-left 属性を同時に持つことはできません.
OPF_012=メディアタイプ "%2$s" に対して、アイテムのプロパティ "%1$s" が定義されていません.
Expand Down Expand Up @@ -278,7 +279,7 @@ RSC_024=参考情報としての構文解析の警告: %1$s
RSC_025=参考情報としての構文解析のエラー: %1$s
RSC_026=URL "%1$s" はコンテナ外にリークしています(有効なフラグメントつき相対 OCF URL文字列ではありません).
RSC_027=XML文書が UTF-16 でエンコードされています. UTF-8でエンコードする必要があります.
RSC_028=XML文書はUTF-8でエンコードする必要がありますが, %1%が検出されました.
RSC_028=XML文書はUTF-8でエンコードする必要がありますが、%1$sが検出されました.
RSC_029=このコンテクストではデータURLは使用できません.
RSC_030=EPUBではファイルURLの指定はできませんが、"%1$s"が見つかりました.
RSC_031=リモートリソース参照はHTTPSを使用する必要がありますが, "%1$s"が見つかりました.
Expand Down
Loading

0 comments on commit 8e21138

Please sign in to comment.