Skip to content

Commit

Permalink
Update translations from Crowdin
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
vslavik committed Jun 26, 2023
1 parent 4d825e9 commit dacc40f
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 157 additions and 145 deletions.
14 changes: 7 additions & 7 deletions locales/be.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: poedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: help@poedit.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:48\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 11:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
Expand Down Expand Up @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Абнаўленне перакладаў"

#, c-format
msgid "The file “%s” couldn’t be opened."
msgstr ""
msgstr "Файл «%s» не можа быць адкрыты."

msgid "Invalid file"
msgstr "Памылковы файл"
Expand All @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "XLIFF Translation Files"
msgstr "Файлы перакладу XLIFF"

msgid "JSON Translation Files"
msgstr ""
msgstr "Файлы перакладу JSON"

#. TRANSLATORS: "Flutter" is proper noun, name of a developer tool
msgid "Flutter Translation Files"
Expand Down Expand Up @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "\"%s\" не з'яўляецца карэктным файлам POT."

#, c-format
msgid "Error while loading XLIFF file: %s"
msgstr ""
msgstr "Памылка падчас загрузкі файла XLIFF: %s"

#, c-format
msgid "unsupported version (%s)"
Expand Down Expand Up @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Дадаць"

msgid "Unknown Crowdin error."
msgstr ""
msgstr "Невядомая памылка Crowdin."

msgid "Not authorized, please sign in again."
msgstr "Не аўтарызаваны, увайдзіце яшчэ раз."
Expand Down Expand Up @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Зрабіць новы пераклад з гэтага файла POT.

#. TRANSLATORS: Refers to symbolic ID of source text, i.e. when something like "button.label" is used instead of English text
msgid "Source text ID"
msgstr ""
msgstr "Ідэнтыфікатар зыходнага тэксту"

msgid "Everything"
msgstr "Усё"
Expand Down Expand Up @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Праверка абнаўленняў…"

#. TRANSLATORS: This is Settings app menu that replaces Preferences in macOS 13 Ventura or newer, and should be translated EXACTLY as in macOS. If you don't use macOS and can't check, please leave it untranslated.
msgid "Settings…"
msgstr ""
msgstr "Налады…"

msgid "&Edit"
msgstr "&Змяніць"
Expand Down
28 changes: 17 additions & 11 deletions locales/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: poedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: help@poedit.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:48\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 11:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
Expand Down Expand Up @@ -76,15 +76,15 @@ msgid "All Translation Files"
msgstr "Všechny překladové soubory"

msgid "The file is in a format not recognized by Poedit."
msgstr ""
msgstr "Poedit nerozpoznal formát souboru."

msgid ""
"This JSON file isn’t a translations file and cannot be edited in Poedit."
msgstr ""
msgstr "Tento JSON soubor neobsahuje překlady a nelze jej v Poeditu editovat."

#, c-format
msgid "Reading file content failed with the following error: %s"
msgstr ""
msgstr "Čtení obsahu souboru selhalo s následující chybou: %s"

#, c-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"

msgid "Unknown Crowdin error."
msgstr ""
msgstr "Neznámá chyba Crowdinu."

msgid "Not authorized, please sign in again."
msgstr "Nedostatečná oprávnění, zkuste se znovu přihlásit."
Expand Down Expand Up @@ -604,17 +604,19 @@ msgid "Review"
msgstr "Zkontrolovat"

msgid "Would you like to use English for source text?"
msgstr ""
msgstr "Chcete použít angličtinu pro zdrojový text?"

#, c-format
msgid ""
"This file uses string IDs instead of source text. Poedit can load English "
"texts from the “%s” file for you."
msgstr ""
"Tento soubor používá ID řetězců místo zdrojového textu. Poedit může načíst "
"anglické texty ze souboru „%s“."

#. TRANSLATORS: Shown as action button when asking if the user wants to replace string IDs with English text; "load" as in "load from file"
msgid "Load English"
msgstr ""
msgstr "Načíst angličtinu"

#, c-format
msgid "Translated: %d of %d (%d %%)"
Expand Down Expand Up @@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "Vytvořit nový překlad z tohoto POT souboru."

#. TRANSLATORS: Refers to symbolic ID of source text, i.e. when something like "button.label" is used instead of English text
msgid "Source text ID"
msgstr ""
msgstr "ID zdrojového textu"

msgid "Everything"
msgstr "Vše"
Expand Down Expand Up @@ -816,12 +818,12 @@ msgstr "Ostatní"
#. TRANSLATORS: Tooltip on message context tag in the editing area, '%s' is the context text
#, c-format
msgid "String context: %s"
msgstr ""
msgstr "Kontext řetězce: %s"

#. TRANSLATORS: Tooltip on string ID tag in the editing area, '%s' contains the ID
#, c-format
msgid "String identifier: %s"
msgstr ""
msgstr "Identifikátor řetězce: %s"

#, c-format
msgid "%s Format"
Expand Down Expand Up @@ -1417,7 +1419,7 @@ msgid "Pre-translating…"
msgstr "Probíhá předběžný překlad…"

msgid "Cannot pre-translate without source text."
msgstr ""
msgstr "Bez zdrojového textu není možné před-překládat."

#. TRANSLATORS: This is a somewhat common term describing the action where
#. you apply the translation memory and/or machine translation to all of the
Expand All @@ -1436,6 +1438,8 @@ msgid ""
"Pre-translation requires that source text is available. It doesn’t work if "
"only IDs without the actual text are used."
msgstr ""
"Před-překlad vyžaduje, aby byl k dispozici zdrojový text. Nefunguje, pokud "
"jsou použity pouze ID bez skutečného textu."

msgid "Only fill in exact matches"
msgstr "Doplnit pouze při přesné shodě"
Expand Down Expand Up @@ -2164,6 +2168,8 @@ msgid ""
"Translation suggestions require that source text is available. They don’t "
"work if only IDs without the actual text are used."
msgstr ""
"Návrhy překladů vyžadují, aby byl k dispozici zdrojový text. Nefungují, "
"pokud jsou použity pouze ID bez skutečného textu."

msgid "The TMX file is malformed."
msgstr "TMX soubor je poškozený."
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions locales/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: poedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: help@poedit.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:48\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 11:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
Expand Down Expand Up @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

msgid "Unknown Crowdin error."
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen Crowdin hiba."

msgid "Not authorized, please sign in again."
msgstr "Nem engedélyezett, kérjük jelentkezzen be újra."
Expand Down
14 changes: 10 additions & 4 deletions locales/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: poedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: help@poedit.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:48\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 11:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
Expand Down Expand Up @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Add"
msgstr "追加"

msgid "Unknown Crowdin error."
msgstr ""
msgstr "不明な Crowdin エラー。"

msgid "Not authorized, please sign in again."
msgstr "未認証です。もう一度ログインしてください。"
Expand Down Expand Up @@ -438,6 +438,8 @@ msgid ""
"If you previously denied access to your files, you can allow it in System "
"Settings > Privacy & Security > Files & Folders."
msgstr ""
"以前ファイルへのアクセスを拒否した場合、システム設定 > プライバシーとセキュリ"
"ティ > ファイルとフォルダ から許可できます。"

#. TRANSLATORS: The System Preferences etc. references macOS system settings and should be translated EXACTLY as in macOS. If you don't use macOS and can't check, please leave it untranslated.
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "この POT ファイルから新しい翻訳を作成します。"

#. TRANSLATORS: Refers to symbolic ID of source text, i.e. when something like "button.label" is used instead of English text
msgid "Source text ID"
msgstr ""
msgstr "ソーステキスト ID"

msgid "Everything"
msgstr "すべて"
Expand Down Expand Up @@ -1392,7 +1394,7 @@ msgid "Pre-translating…"
msgstr "事前翻訳中…"

msgid "Cannot pre-translate without source text."
msgstr ""
msgstr "ソーステキストなしでは事前翻訳できません。"

#. TRANSLATORS: This is a somewhat common term describing the action where
#. you apply the translation memory and/or machine translation to all of the
Expand All @@ -1411,6 +1413,8 @@ msgid ""
"Pre-translation requires that source text is available. It doesn’t work if "
"only IDs without the actual text are used."
msgstr ""
"事前翻訳は、ソーステキストが利用可能であることが必要です。実テキストがない "
"ID のみが使われている場合は、利用できません。"

msgid "Only fill in exact matches"
msgstr "完全な一致のみ採用する"
Expand Down Expand Up @@ -2133,6 +2137,8 @@ msgid ""
"Translation suggestions require that source text is available. They don’t "
"work if only IDs without the actual text are used."
msgstr ""
"翻訳の提案は、ソーステキストが利用可能であることが必要です。実テキストがない "
"ID のみが使われている場合は、利用できません。"

msgid "The TMX file is malformed."
msgstr "TMX ファイルの形式が正しくありません。"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions locales/lt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: poedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: help@poedit.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:48\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 11:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt_LT\n"
Expand Down Expand Up @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

msgid "Unknown Crowdin error."
msgstr ""
msgstr "Nežinoma „Crowdin“ klaida."

msgid "Not authorized, please sign in again."
msgstr "Nesankcionuota, prašome prisijungti dar kartą."
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions locales/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: poedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: help@poedit.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:48\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 11:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
Expand Down Expand Up @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""

#. TRANSLATORS: Shown as action button when asking if the user wants to replace string IDs with English text; "load" as in "load from file"
msgid "Load English"
msgstr ""
msgstr "Laad Engels"

#, c-format
msgid "Translated: %d of %d (%d %%)"
Expand Down
Loading

0 comments on commit dacc40f

Please sign in to comment.