Skip to content

Commit

Permalink
Update translation from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
GitHub Action's update-translation job committed Jul 20, 2024
1 parent 65969dd commit 360ab67
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 173 additions and 40 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/locale.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 16:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
Expand Down
125 changes: 96 additions & 29 deletions tutorial/classes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-12 15:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
Expand All @@ -34,11 +34,11 @@ msgid ""
"attributes attached to it for maintaining its state. Class instances can "
"also have methods (defined by its class) for modifying its state."
msgstr ""
"Klasy dostarczają sposoby powiązania informacji i funkcjonalności. "
"Stworzenie nowej klasy, tworzy nowy typ obiektu, pozwalający na tworzenie "
"nowych instancji tego typu. Każda instancja klasy może mieć atrybuty "
"przypisane w celu utrzymania jej stanu. Instancje klas mogą również posiadać "
"metody (zdefiniowane przez jej klasę) w celu modyfikacje ich stanu."
"Klasy umożliwiają łączenie danych i funkcjonalności. Tworzenie nowej klasy, "
"tworzy nowy *typ* obiektu, umożliwiając tworzenie nowych *instancji* tego "
"typu. Do każdej instancji klasy można przypisać atrybuty służące do "
"utrzymywania jej stanu. Instancje klas mogą również posiadać metody "
"(zdefiniowane przez klasę) umożliwiające modyfikację ich stanu."

msgid ""
"Compared with other programming languages, Python's class mechanism adds "
Expand All @@ -54,14 +54,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"W porównaniu do innych języków programowania, w Pythonie, mechanizm "
"dodawania nowych klas wymaga niewielkiej ilości nowej składni i semantyki. "
"Jest to połączenie mechanizmu klas, które można znaleźć w C++ i Modula-3. "
"Klasy w Pythonie dostarczają wszystkie standardowe cechy Programowania "
"Obiektowego: mechanizm dziedziczenia klas pozwala na tworzenie wielu "
"bazowych klas, pochodne klasy mogą nadpisać każdą metodę klasy lub klas "
"bazowej i metoda może przywołać metody klas bazowych o tej samej nazwie. "
"Obiekty mogą zawierać dowolną ilość i rodzaj danych. Zarówno klasy jak i "
"moduły są częścią dynamicznej natury Python'a: są tworzone w trakcje "
"działania programu i mogą być modyfikowane później, po stworzeniu."
"Jest to połączenie mechanizmu klas, które można znaleźć w C++ i Modula-3. "
"Klasy w Pythonie dostarczają wszystkie standardowe cechy programowania "
"obiektowego: mechanizm dziedziczenia klas pozwala na wiele klas bazowych, "
"klasy pochodne mogą nadpisać każdą metodę klasy lub klas bazowych i metoda "
"może wywołać metody klas bazowych o tej samej nazwie. Obiekty mogą zawierać "
"dowolną ilość i rodzaj danych. Zarówno klasy jak i moduły są częścią "
"dynamicznej natury Pythona: są tworzone w trakcie działania programu i mogą "
"być modyfikowane później, po stworzeniu."

msgid ""
"In C++ terminology, normally class members (including the data members) are "
Expand All @@ -76,18 +76,18 @@ msgid ""
"(arithmetic operators, subscripting etc.) can be redefined for class "
"instances."
msgstr ""
"Korzystając z terminologii C++, składniki klas (także pola)są *publiczne* (z "
"wyjątkiem zobacz :ref:`tut-private`), a wszystkie metody są *wirtualne*. "
"Podobnie jak w Moduli-3, nie ma skrótów pozwalających na odnoszenie się do "
"składników klas z ich metod: metoda jest deklarowana poprzez podanie wprost "
"jako pierwszego argumentu obiektu, który w czasie wywołania metody zostanie "
"jej przekazany niejawnie. Podobnie jak w Smalltalku, same klasy także są "
"obiektami. Dostarcza nam to wyrażeń semantycznych pozwalających na "
"importowanie i zmianę nazw klasy. Inaczej niż w C++ i Moduli-3 wbudowane "
"typy mogą stanowić klasy z których klasa użytkownika będzie dziedziczyć. "
"Podobnie jak w C++, większość wbudowanych operatorów ze specjalną składnią "
"(operatory arytmetyczne, indeksowanie) mogą być przedefiniowane przez "
"instancje klasy."
"Korzystając z terminologii C++, składniki klas (także pola) są *publiczne* "
"(z wyjątkiem zobacz poniżej :ref:`tut-private`), a wszystkie metody są "
"*wirtualne*. Podobnie jak w Moduli-3, nie ma skrótów pozwalających na "
"odnoszenie się do składników klas z ich metod: metoda jest deklarowana "
"poprzez podanie wprost jako pierwszego argumentu obiektu, który w czasie "
"wywołania metody zostanie jej przekazany niejawnie. Podobnie jak w "
"Smalltalku, same klasy także są obiektami. Dostarcza nam to wyrażeń "
"semantycznych pozwalających na importowanie i zmianę nazw klasy. Inaczej niż "
"w C++ i Moduli-3 wbudowane typy mogą stanowić klasy, z których klasa "
"użytkownika będzie dziedziczyć. Podobnie jak w C++, większość wbudowanych "
"operatorów ze specjalną składnią (operatory arytmetyczne, indeksowanie) może "
"być przedefiniowane przez instancje klasy."

msgid ""
"(Lacking universally accepted terminology to talk about classes, I will make "
Expand All @@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
"but I expect that few readers have heard of it.)"
msgstr ""
"(Z powodu braku ogólnie zaakceptowanej terminologii w kontekście klas, będę "
"używał terminów ze Samlltalk i C++. Użyłbym Modula-3 ponieważ semantyka "
"programowania obiektowego jest mu bliższa Pythonowi niż C++ ale zakładam, że "
"używał terminów ze Smalltalk i C++. Użyłbym Modula-3 ponieważ semantyka jego "
"programowania obiektowego jest bliższa Pythonowi niż C++ ale zakładam, że "
"mniej czytelników o nim słyszało.)"

msgid "A Word About Names and Objects"
Expand Down Expand Up @@ -183,6 +183,13 @@ msgid ""
"happens to be a straightforward mapping between the module's attributes and "
"the global names defined in the module: they share the same namespace! [#]_"
msgstr ""
"Nawiasem mówiąc, używam słowa *atrybut* dla każdej nazwy następującej po "
"kropce --- na przykład w wyrażeniu ``z.real``, ``real`` jest atrybutem "
"obiektu ``z``. Ściśle mówiąc, odniesienia do nazw w modułach są "
"odniesieniami atrybutowymi: w wyrażeniu ``modname.funcname``, ``modname`` "
"jest obiektem modułu, a ``funcname`` jest jego atrybutem. W tym przypadku "
"istnieje proste odwzorowanie między atrybutami modułu i nazwami globalnymi "
"zdefiniowanymi w module: mają tę samą przestrzeń nazw! [#]_"

msgid ""
"Attributes may be read-only or writable. In the latter case, assignment to "
Expand All @@ -203,6 +210,16 @@ msgid ""
"`__main__`, so they have their own global namespace. (The built-in names "
"actually also live in a module; this is called :mod:`builtins`.)"
msgstr ""
"Przestrzenie nazw są tworzone w różnych momentach i mają różny czas życia. "
"Przestrzeń nazw zawierająca nazwy wbudowane jest tworzona podczas "
"uruchamiania interpretera Pythona i nigdy nie jest usuwana. Globalna "
"przestrzeń nazw dla modułu jest tworzona, gdy wczytywana jest definicja "
"modułu; zwykle przestrzenie nazw modułu również trwają do zakończenia "
"działania interpretera. Instrukcje wykonywane przez wywołanie interpretera "
"najwyższego poziomu, zarówno odczytane z pliku skryptu, jak i interaktywnie, "
"są uważane za część modułu o nazwie :mod:`__main__`, więc mają swoją własną "
"globalną przestrzeń nazw. (Nazwy wbudowane w rzeczywistości również znajdują "
"się w module; nazwany jest on :mod:`builtins`)."

msgid ""
"The local namespace for a function is created when the function is called, "
Expand All @@ -211,34 +228,52 @@ msgid ""
"describe what actually happens.) Of course, recursive invocations each have "
"their own local namespace."
msgstr ""
"Lokalna przestrzeń nazw dla funkcji jest tworzona przy wywołaniu funkcji i "
"usuwana, gdy funkcja zwraca wynik lub rzuca wyjątek, którego nie obsługuje. "
"(Właściwie, zapominanie byłoby lepszym słowem na opisanie tego, co "
"faktycznie się dzieje). Oczywiście, każde wywołanie rekurencyjne ma swoją "
"własną lokalną przestrzeń nazw."

msgid ""
"A *scope* is a textual region of a Python program where a namespace is "
"directly accessible. \"Directly accessible\" here means that an unqualified "
"reference to a name attempts to find the name in the namespace."
msgstr ""
"*Zakres* to tekstowy obszar programu Python, w którym przestrzeń nazw jest "
"bezpośrednio dostępna. „Bezpośrednio dostępna” oznacza tutaj, że "
"niekwalifikowane odwołanie do nazwy próbuje znaleźć ją w przestrzeni nazw."

msgid ""
"Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any "
"time during execution, there are 3 or 4 nested scopes whose namespaces are "
"directly accessible:"
msgstr ""
"Chociaż zakresy są określane statycznie, są używane dynamicznie. Cały czas w "
"trakcie wykonywania programu istnieją 3 lub 4 zagnieżdżone zakresy, których "
"przestrzenie nazw są bezpośrednio dostępne:"

msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names"
msgstr ""
"najbardziej wewnętrzny zakres, który jest przeszukiwany jako pierwszy, "
"zawiera nazwy lokalne"

msgid ""
"the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the "
"nearest enclosing scope, contain non-local, but also non-global names"
msgstr ""
"zakresy wszystkich otaczających funkcji, które są przeszukiwane począwszy od "
"najbliższego otaczającego zakresu, zawierają nazwy nielokalne, ale także "
"nieglobalne"

msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names"
msgstr ""
msgstr "przedostatni zakres zawiera globalne nazwy bieżącego modułu"

msgid ""
"the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in "
"names"
msgstr ""
"najbardziej zewnętrznym zakresem (przeszukiwanym jako ostatni) jest "
"przestrzeń nazw zawierająca nazwy wbudowane"

msgid ""
"If a name is declared global, then all references and assignments go "
Expand All @@ -249,13 +284,25 @@ msgid ""
"*new* local variable in the innermost scope, leaving the identically named "
"outer variable unchanged)."
msgstr ""
"Jeśli nazwa jest zadeklarowana jako globalna, wtedy wszystkie referencje i "
"przypisania przechodzą bezpośrednio do przedostatniego zakresu zawierającego "
"globalne nazwy modułu. Aby ponownie powiązać zmienne znajdujące się poza "
"najbardziej wewnętrznym zakresem, można użyć instrukcji :keyword:`nonlocal`; "
"jeśli nie są zadeklarowane jako nielokalne, zmienne te są tylko do odczytu "
"(próba zapisu do takiej zmiennej po prostu utworzy *nową* zmienną lokalną w "
"najbardziej wewnętrznym zakresie, pozostawiając identycznie nazwaną zmienną "
"zewnętrzną bez zmian)."

msgid ""
"Usually, the local scope references the local names of the (textually) "
"current function. Outside functions, the local scope references the same "
"namespace as the global scope: the module's namespace. Class definitions "
"place yet another namespace in the local scope."
msgstr ""
"Zazwyczaj zakres lokalny odwołuje się do nazw lokalnych (tekstowo) bieżącej "
"funkcji. Poza funkcjami, zakres lokalny odwołuje się do tej samej "
"przestrzeni nazw, co zakres globalny: przestrzeni nazw modułu. Definicje "
"klas umieszczają jeszcze jedną przestrzeń nazw w zakresie lokalnym."

msgid ""
"It is important to realize that scopes are determined textually: the global "
Expand All @@ -266,6 +313,14 @@ msgid ""
"at \"compile\" time, so don't rely on dynamic name resolution! (In fact, "
"local variables are already determined statically.)"
msgstr ""
"Ważne jest, aby zdać sobie sprawę, że zakresy są określane tekstowo: "
"globalny zakres funkcji zdefiniowany w module jest przestrzenią nazw tego "
"modułu, bez względu na to, skąd lub przez jaki alias funkcja jest "
"wywoływana. Z drugiej strony, rzeczywiste wyszukiwanie nazw odbywa się "
"dynamicznie, w czasie wykonywania --- jednak definicja języka ewoluuje w "
"kierunku statycznego rozpoznawania nazw, w czasie „kompilacji”, więc nie "
"należy polegać na dynamicznym rozpoznawaniu nazw! (W rzeczywistości zmienne "
"lokalne są już określane statycznie)."

msgid ""
"A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` or :keyword:"
Expand All @@ -277,13 +332,25 @@ msgid ""
"particular, :keyword:`import` statements and function definitions bind the "
"module or function name in the local scope."
msgstr ""
"Szczególnym dziwactwem Pythona jest to, że – jeśli nie działa instrukcja :"
"keyword:`global` lub :keyword:`nonlocal` – przypisanie do nazw zawsze trafia "
"do najbardziej wewnętrznego zakresu. Przypisania nie kopiują danych – po "
"prostu wiążą nazwy z obiektami. To samo dotyczy usuwania: instrukcja ``del "
"x`` usuwa wiązanie ``x`` z przestrzeni nazw, do której odwołuje się zakres "
"lokalny. W rzeczywistości wszystkie operacje, które wprowadzają nowe nazwy, "
"używają zakresu lokalnego: w szczególności instrukcje :keyword:`import` i "
"definicje funkcji wiążą nazwę modułu lub funkcji w zakresie lokalnym."

msgid ""
"The :keyword:`global` statement can be used to indicate that particular "
"variables live in the global scope and should be rebound there; the :keyword:"
"`nonlocal` statement indicates that particular variables live in an "
"enclosing scope and should be rebound there."
msgstr ""
"Instrukcja :keyword:`global` może być użyta do wskazania, że określone "
"zmienne znajdują się w zakresie globalnym i powinny być tam ponownie "
"wiązane; instrukcja :keyword:`nonlocal` wskazuje, że określone zmienne "
"znajdują się w zakresie otaczającym i powinny być tam ponownie wiązane."

msgid "Scopes and Namespaces Example"
msgstr ""
Expand Down
Loading

0 comments on commit 360ab67

Please sign in to comment.