Skip to content

Commit

Permalink
add french translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
osm-ToniE committed Feb 5, 2025
1 parent 9688618 commit 6f59d77
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 16 additions and 3 deletions.
Binary file modified locale/fr/LC_MESSAGES/ptna.mo
Binary file not shown.
19 changes: 16 additions & 3 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@
# R B, 2022
# Noémie <nlehuby@zaclys.net>, 2022
# ToniE <osm-ToniE@web.de>, 2024
# Patchi, 2024
# Patchi, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: osm-ToniE@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-05 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Patchi, 2024\n"
"Last-Translator: Patchi, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/jungle-bus/teams/97874/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -450,13 +450,15 @@ msgstr "L'attribut 'network' n'est pas défini"

#, perl-format
msgid "'%s' has unknown value '%s'. Add '#' as first character."
msgstr ""
msgstr "'%s' a une valeur inconnue '%s'. Ajouter '#' comme premier caractère."

#, perl-format
msgid ""
"'%s' has unknown value '%s'. Choose one of the 140 well defined HTML/CSS "
"colour names or the HTML Hex colour codes '#...' or '#......'."
msgstr ""
"'%s' a une valeur inconnue '%s'. Choisissez l'une des 140 couleurs HTML / "
"CSS bien définies ou les codes de couleur HTML Hex '#...' ou '#......'."

msgid "'network:long' is long form"
msgstr "L'attribut 'network:long' est une forme longue"
Expand Down Expand Up @@ -486,6 +488,9 @@ msgid ""
"The tag 'public_transport' (='%s') is not defined for 'route_master' and "
"'route' relations. Do you mean 'public_transport:version'='2'?"
msgstr ""
"L'attribut 'public_transport' (='%s') n'est pas défini pour les relations "
"maitre 'route_master' et 'route'. Est-ce que vous voulez dire "
"'public_transport:version'='2' ?"

#, perl-format
msgid "The tag '%s' has an empty value."
Expand Down Expand Up @@ -533,6 +538,8 @@ msgstr "L'attribut 'public_transport:version' n'est pas défini sur '2'"

msgid "Skipping further analysis. PTNA did not download all needed OSM data."
msgstr ""
"Ignore l'analyse plus poussée. PTNA n'a pas chargé toutes les données OSM "
"nécessaires."

msgid "Route without Way(s)"
msgstr "Ligne sans voie(s)"
Expand Down Expand Up @@ -1472,10 +1479,14 @@ msgstr ""
#, perl-format
msgid "'%s' of Route is not set but '%s' of Route-Master is set: %s"
msgstr ""
"L'attribut '%s' de la ligne n'est pas défini contrairement à l'attribut '%s'"
" de la ligne maître : %s"

#, perl-format
msgid "'%s' of Route is set but '%s' of Route-Master is not set: %s"
msgstr ""
"L'attribut '%s' de la ligne est définie contrairement à l'attribut '%s' de "
"la ligne maitre : %s"

#, perl-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1763,6 +1774,8 @@ msgid ""
"Further analysis of this Route relation does not make sense without the data"
" for ways, nodes or relations."
msgstr ""
"Une analyse plus approfondie de cette relation ligne n'a pas de sens sans "
"les données des voies, nœuds ou relations."

msgid ""
"Route-Master: There is more than one Route-Master for this line = 'ref' "
Expand Down

0 comments on commit 6f59d77

Please sign in to comment.