Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Croatian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 27.3% (2560 of 9358 strings)

Translation: Weblate/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/documentation/hr/
  • Loading branch information
milotype authored and weblate committed Aug 3, 2024
1 parent 05f05b4 commit f17756a
Showing 1 changed file with 26 additions and 76 deletions.
102 changes: 26 additions & 76 deletions docs/locales/hr/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-18 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/hr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -6101,250 +6101,200 @@ msgid "``ignore-end-question``"
msgstr "``ignore-end-question``"

#: ../../admin/checks.rst:253
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched question mark\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-end-question` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje upitnika”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-end-question`."

#: ../../admin/checks.rst:254 ../../user/checks.rst:1249
msgid "``ignore-end-semicolon``"
msgstr "``ignore-end-semicolon``"

#: ../../admin/checks.rst:255
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched semicolon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-end-semicolon` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje točka-zareza”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-end-semicolon`."

#: ../../admin/checks.rst:256 ../../user/checks.rst:1266
msgid "``ignore-newline-count``"
msgstr "``ignore-newline-count``"

#: ../../admin/checks.rst:257
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched colon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-newline-count` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje dvotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-newline-count`."

#: ../../admin/checks.rst:258 ../../user/checks.rst:1281
msgid "``ignore-plurals``"
msgstr "``ignore-plurals``"

#: ../../admin/checks.rst:259
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Vue I18n formatting\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-plurals` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Vue I18n formatiranje”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-plurals`."

#: ../../admin/checks.rst:260 ../../user/checks.rst:1299
msgid "``ignore-placeholders``"
msgstr "``ignore-placeholders``"

#: ../../admin/checks.rst:261
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"ECMAScript template literals\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-placeholders` quality check."
msgstr "Preskoči provjere kvalitete „ECMAScript template literals”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-placeholders`."

#: ../../admin/checks.rst:262 ../../user/checks.rst:1342
msgid "``ignore-punctuation-spacing``"
msgstr "``ignore-punctuation-spacing``"

#: ../../admin/checks.rst:263
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched exclamation mark\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-punctuation-spacing` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru „Nepoklapanje uskličnika”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-punctuation-spacing`."

#: ../../admin/checks.rst:264 ../../user/checks.rst:1364
msgid "``ignore-regex``"
msgstr "``ignore-regex``"

#: ../../admin/checks.rst:265
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Vue I18n formatting\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-regex` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Vue I18n formatiranje”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-regex`."

#: ../../admin/checks.rst:266 ../../user/checks.rst:1385
msgid "``ignore-reused``"
msgstr "``ignore-reused``"

#: ../../admin/checks.rst:267
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Vue I18n formatting\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-reused` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Vue I18n formatiranje”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-reused`."

#: ../../admin/checks.rst:268 ../../user/checks.rst:1399
msgid "``ignore-same-plurals``"
msgstr "``ignore-same-plurals``"

#: ../../admin/checks.rst:269
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched ellipsis\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-same-plurals` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje trotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-same-plurals`."

#: ../../admin/checks.rst:270 ../../user/checks.rst:1413
msgid "``ignore-begin-newline``"
msgstr "``ignore-begin-newline``"

#: ../../admin/checks.rst:271
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched colon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-begin-newline` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje dvotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-begin-newline`."

#: ../../admin/checks.rst:272 ../../user/checks.rst:1431
msgid "``ignore-begin-space``"
msgstr "``ignore-begin-space``"

#: ../../admin/checks.rst:273
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched ellipsis\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-begin-space` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje trotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-begin-space`."

#: ../../admin/checks.rst:274 ../../user/checks.rst:1445
msgid "``ignore-end-newline``"
msgstr "``ignore-end-newline``"

#: ../../admin/checks.rst:275
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched colon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-end-newline` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje dvotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-end-newline`."

#: ../../admin/checks.rst:276 ../../user/checks.rst:1463
msgid "``ignore-end-space``"
msgstr "``ignore-end-space``"

#: ../../admin/checks.rst:277
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched colon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-end-space` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje dvotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-end-space`."

#: ../../admin/checks.rst:278 ../../user/checks.rst:1479
msgid "``ignore-same``"
msgstr "``ignore-same``"

#: ../../admin/checks.rst:279
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Vue I18n formatting\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-same` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Vue I18n formatiranje”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-same`."

#: ../../admin/checks.rst:280 ../../user/checks.rst:1515
msgid "``ignore-safe-html``"
msgstr "``ignore-safe-html``"

#: ../../admin/checks.rst:281
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched semicolon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-safe-html` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje točka-zareza”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-safe-html`."

#: ../../admin/checks.rst:282 ../../user/checks.rst:1542
msgid "``ignore-url``"
msgstr "``ignore-url``"

#: ../../admin/checks.rst:283
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched colon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-url` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje dvotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-url`."

#: ../../admin/checks.rst:284 ../../user/checks.rst:1557
msgid "``ignore-xml-tags``"
msgstr "``ignore-xml-tags``"

#: ../../admin/checks.rst:285
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Vue I18n formatting\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-xml-tags` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Vue I18n formatiranje”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-xml-tags`."

#: ../../admin/checks.rst:286 ../../user/checks.rst:1581
msgid "``ignore-xml-invalid``"
msgstr "``ignore-xml-invalid``"

#: ../../admin/checks.rst:287
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched colon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-xml-invalid` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje dvotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-xml-invalid`."

#: ../../admin/checks.rst:288 ../../user/checks.rst:1602
msgid "``ignore-zero-width-space``"
msgstr "``ignore-zero-width-space``"

#: ../../admin/checks.rst:289
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched ellipsis\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-zero-width-space` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje trotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-zero-width-space`."

#: ../../admin/checks.rst:290 ../../user/checks.rst:1629
msgid "``ignore-ellipsis``"
msgstr "``ignore-ellipsis``"

#: ../../admin/checks.rst:291
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched ellipsis\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-ellipsis` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje trotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-ellipsis`."

#: ../../admin/checks.rst:292
msgid "``ignore-icu-message-format-syntax``"
msgstr "``ignore-icu-message-format-syntax``"

#: ../../admin/checks.rst:293
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Vue I18n formatting\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-icu-message-format-syntax` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Vue I18n formatiranje”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-icu-message-format-syntax`."

#: ../../admin/checks.rst:294 ../../user/checks.rst:1778
msgid "``ignore-long-untranslated``"
msgstr "``ignore-long-untranslated``"

#: ../../admin/checks.rst:295
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched colon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-long-untranslated` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje dvotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-long-untranslated`."

#: ../../admin/checks.rst:296 ../../user/checks.rst:1793
msgid "``ignore-multiple-failures``"
msgstr "``ignore-multiple-failures``"

#: ../../admin/checks.rst:297
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched ellipsis\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-multiple-failures` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje trotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-multiple-failures`."

#: ../../admin/checks.rst:298 ../../user/checks.rst:1814
msgid "``ignore-unnamed-format``"
msgstr "``ignore-unnamed-format``"

#: ../../admin/checks.rst:299
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Vue I18n formatting\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-unnamed-format` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Vue I18n formatiranje”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-unnamed-format`."

#: ../../admin/checks.rst:300 ../../user/checks.rst:1830
msgid "``ignore-optional-plural``"
msgstr "``ignore-optional-plural``"

#: ../../admin/checks.rst:301
#, fuzzy
#| msgid "Skip the \"Mismatched colon\" quality check."
msgid "Skip the :ref:`check-optional-plural` quality check."
msgstr "Preskoči provjeru kvalitete „Nepoklapanje dvotočke”."
msgstr "Preskoči provjeru :ref:`check-optional-plural`."

#: ../../admin/checks.rst:305
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit f17756a

Please sign in to comment.