Skip to content

Commit

Permalink
Translation to polish
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
kidzik committed Aug 21, 2011
1 parent 25b6a75 commit 74bfe65
Show file tree
Hide file tree
Showing 24 changed files with 455 additions and 132 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions .gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
/sweetrs.db
18 changes: 18 additions & 0 deletions .project
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<projectDescription>
<name>sweet-recommender-system</name>
<comment></comment>
<projects>
</projects>
<buildSpec>
<buildCommand>
<name>org.python.pydev.PyDevBuilder</name>
<arguments>
</arguments>
</buildCommand>
</buildSpec>
<natures>
<nature>org.python.pydev.django.djangoNature</nature>
<nature>org.python.pydev.pythonNature</nature>
</natures>
</projectDescription>
7 changes: 7 additions & 0 deletions .pydevproject
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<?eclipse-pydev version="1.0"?>

<pydev_project>
<pydev_property name="org.python.pydev.PYTHON_PROJECT_INTERPRETER">Default</pydev_property>
<pydev_property name="org.python.pydev.PYTHON_PROJECT_VERSION">python 2.7</pydev_property>
</pydev_project>
1 change: 1 addition & 0 deletions src/.gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
/apache
2 changes: 2 additions & 0 deletions src/sweetrs/.gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
*.pyc
sweetrs.db
Binary file modified src/sweetrs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
268 changes: 255 additions & 13 deletions src/sweetrs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 12:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "Dodaj zdjęcie"
#: recommender/templates/recommender/product.add.html:4
msgid ""
"Please provide photos with white background - it really looks much nicer :)"
msgstr ""
"Proszę dodawać zdjęcia z białym tłem - wyglądają dużo fajniej :)"
msgstr "Proszę dodawać zdjęcia z białym tłem - wyglądają dużo fajniej :)"

#: recommender/templates/recommender/products.html:3
#: templates/flatpages/about.html:18
msgid "Rate sweets"
msgstr "Oceń słodycze"

Expand Down Expand Up @@ -109,37 +109,45 @@ msgstr "Klucz"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: recommender/templates/recommender/recommends.html:37
#: recommender/templates/recommender/recommends.html:32
msgid ""
"Your tau correlation coefficients with other sweetrs users. I will give some "
"details later, right now you can read something on <a href='http://en."
"wikipedia.org/wiki/Pearson_correlation'>wikipedia</a>."
msgstr ""
"Twój współczynnik tau z innymi użytkownikami. W przyszłości napiszę więcej na "
"ten temat, ale teraz możesz poczytać coś tutaj <a href='http://pl.wikipedia.org/wiki/Wsp%C3%B3%C5%82czynnik_korelacji_Pearsona'>wikipedia</a>."

#: recommender/templates/recommender/recommends.html:36
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: recommender/templates/recommender/recommends.html:38
#: recommender/templates/recommender/recommends.html:37
msgid "Your correlation with this user"
msgstr "Twoja korelacja z tym użytkownikiem"

#: recommender/templates/recommender/recommends.html:66
#: recommender/templates/recommender/recommends.html:65
msgid "Ratings"
msgstr "Oceny"

#: recommender/templates/recommender/recommends.html:67
#: recommender/templates/recommender/recommends.html:66
msgid ""
"Currently I predict rating as weighted sum of other users ratings, where "
"weights are just correlation coefficients (normalized).\n"
" More details will be shown later.<br />\n"
" Red background is just for noticing big mistake made by algorithm i.e. "
"if predicted value differates \"too much\" with your rank."
msgstr ""
" "
msgstr " "

#: recommender/templates/recommender/recommends.html:73
#: recommender/templates/recommender/recommends.html:72
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: recommender/templates/recommender/recommends.html:74
#: recommender/templates/recommender/recommends.html:73
msgid "Your rate"
msgstr "Twoja ocena"

#: recommender/templates/recommender/recommends.html:75
#: recommender/templates/recommender/recommends.html:74
msgid "Prediction"
msgstr "Predykcja"

Expand All @@ -149,7 +157,8 @@ msgstr "SweetRS - System Rekomendacji Słodyczy"

#: templates/base.html:136
msgid "Contribute to scientific project and find out which sweets you like."
msgstr "Weź udział w projekcie naukowym i zobacz jakie nowe słodycze byś polubił."
msgstr ""
"Weź udział w projekcie naukowym i zobacz jakie nowe słodycze byś polubił."

#: templates/base.html:145
msgid "About the project"
Expand All @@ -170,3 +179,236 @@ msgstr "Dodaj słodycze"
#: templates/base.html:151
msgid "FAQ"
msgstr "Pytania"

#: templates/base.html:170
msgid "Choose language"
msgstr "Wybierz język"

#: templates/flatpages/about.html:4
msgid ""
"C is for cookie, it's good enough for me,<br />oh cookie cookie cookie "
"starts with C."
msgstr "C jest dla ciasteczek i mi zupełnie wystarcza,<br />oh ciasteczko, ciasteczko, ciasteczko zaczyna się na C"

#: templates/flatpages/about.html:5
msgid "Cookie monster"
msgstr "Ciasteczkowy potwór"

#: templates/flatpages/about.html:7
msgid "Hello"
msgstr "Cześć"

#: templates/flatpages/about.html:8
msgid ""
"If you have found this website you are probably in my social circle. That's "
"great. You might even know that my name is"
msgstr "Jeśli tutaj trafiłeś to prawdopodobnie jesteś moim znajomym (lub znajomym znajomego :). Super! Możesz nawet wiedzieć, że nazywam się"

#: templates/flatpages/about.html:9
msgid ""
"and I'm a wannabe computer scientist from Poland.\n"
"I'm working on my master's thesis right now which is the recommender system."
msgstr "i jestem prawie-naukowcem z Polski. Pracuję nad pracą magisterską, którą będzie system rekomendacji."

#: templates/flatpages/about.html:13
msgid "Contribute to scientific project - all I need is your 5 minutes"
msgstr ""
"Weź udział w projekcie naukowym - potrzebuję tylko Twoich 5 minut"

#: templates/flatpages/about.html:14
msgid ""
"On this website I ask for your ratings of popular sweets. Then my systems "
"predicts which sweets you would prefer from those which you don't know!"
msgstr "Na tej stronie pytam o oceny popularnych słodyczy. Mój system"
"przewiduje oceny słodyczy które by Ci się podobały (i których nie znasz)!"

#: templates/flatpages/about.html:15
msgid "START"
msgstr "START"

#: templates/flatpages/about.html:17
msgid "2 easy steps to help me:"
msgstr "2 proste kroki by mi pomóc:"

#: templates/flatpages/about.html:19
msgid ""
"try to provide ratings for as much sweets as you can. If you haven't eaten "
"given sweet then mark it that way because this information is also important."
msgstr ""
"spróbuj ocenić jak najwięcej słodyczy. Jeśli czegoś nie jadłeś"
"to kliknij odpowiedni przycisk by system wiedział co ma ocenić za Ciebie!"

#: templates/flatpages/about.html:20
msgid "Enjoy recommends"
msgstr "Ciesz się rekomendacjami"

#: templates/flatpages/about.html:21
msgid ""
"find out which new sweets you'd like. Enjoy them or not and give me feedback "
"afterwards :)"
msgstr ""
"zobacz które słodycze byś lubił. Ciesz się nimi lub nie i daj mi znać czy system "
"pomógł :)"

#: templates/flatpages/about.html:23
msgid "What do I need?"
msgstr "Czego potrzebuję?"

#: templates/flatpages/about.html:24
msgid ""
"In order to build reliable system I need at least:<br />500 users and about "
"10000 marks"
msgstr "Aby zbudować wartościowy system potrzebuję co najmniej:<br />500 użytkowników i około 10000 ocen"

#: templates/flatpages/about.html:26
msgid "So far..."
msgstr "Aktualnie..."

#: templates/flatpages/about.html:27
msgid "users contributed"
msgstr "użytkowników pomogło"

#: templates/flatpages/about.html:31
msgid "ratings provided"
msgstr "ocen"

#: templates/flatpages/about.html:35
msgid "Still not sure?"
msgstr "Wciąć nie jesteś przekonany"

#: templates/flatpages/about.html:36
msgid "Read more in"
msgstr "Przeczytaj więcej na"

#: templates/flatpages/about.html:36
msgid "or contact"
msgstr "lub skontaktuj"

#: templates/flatpages/about.html:36
msgid "me"
msgstr "ze mną"

#: templates/flatpages/about.html:38
msgid "Do you like it? Click 'LIKE'!"
msgstr "Podobało się? Kliknij 'LUBIĘ TO'!"

#: templates/flatpages/about.html:39
msgid "It will help me in promoting this application."
msgstr "Pomoże mi to w promowaniu systemu"

#: templates/flatpages/faq.html:3
msgid "Why sweets?"
msgstr "Dlaczego słodycze?"

#: templates/flatpages/faq.html:5
msgid "everyone have already eaten some,"
msgstr "każdy kiedyś jakieś zjadł,"

#: templates/flatpages/faq.html:6
msgid "there are lots of them, but the set can be easly shrinked,"
msgstr "jest ich mnóstwo, ale zbiór można łatwo zawęzić,"

#: templates/flatpages/faq.html:7
msgid "it's quite easy to distinguish whether we like given candy or not,"
msgstr "jest dość łatwo ocenić czy któreś lubimy czy nie"

#: templates/flatpages/faq.html:8
msgid ""
"as long as candies are not considered to be the most important thing on the "
"planet, it won't shift the focus from making great algorithm to the product "
"itself,"
msgstr ""
"dopóki słodycze nie są najważniejszą rzeczą na świecie, "
"temat nie spowoduje, że ta strona zamiast służyć nauce przekształci się w "
"produkt komercyjny."

#: templates/flatpages/faq.html:11
msgid "How does it work?"
msgstr "Jak to działa?"

#: templates/flatpages/faq.html:13
msgid ""
"\n"
" I have populated database of candies with some \"international\" "
"ones. People who had joined this project (just by\n"
" clicking 'Review') review those items on the 1-5 grade. \n"
" The algorithm which I'm going to build as my master thesis gathers "
"all data and recommends you\n"
" sweets that you haven't ever tried and that you would like.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Dodałem do bazy trochę słodyczy znanych na całym świecie. Ludzie którzy "
"już pomogli (klkikając 'Oceniaj') ocenili te produkty w skali od 1 do 5."
"Algorytm który buduję jako pracę magisterską zbiera te dane i podpowiada "
"które słodycze by Ci się podobały."

#: templates/flatpages/faq.html:20
msgid "Sounds great to me, how can I contribute?"
msgstr "Brzmi super, jak mogę pomóc?"

#: templates/flatpages/faq.html:22
msgid ""
"Just rate some products, check your recommendations and have fun with "
"exploring new candies :)"
msgstr ""
"Wystarczy, że ocenisz produkty. Sprawdź rekomendacje i ciesz się "
"propozycjami."

#: templates/flatpages/faq.html:24
msgid "I love this project - could I help more somehow?"
msgstr "Uwielbiam ten produkt - czy mogę jeszcze jakoś pomóc?"

#: templates/flatpages/faq.html:26
msgid ""
"Sure. Just contact me and tell something about your background, ie. are you "
"mathematician, statistician, software engineer, candy lover, taxi driver or "
"graphic designer."
msgstr ""
"Jasne! Po prostu napisz do mnie i powiedz mi czym się zajmujesz, tj. czy "
"jesteś matematykiem, statystykiem, programistą, miłośnikiem słodyczy, "
"taksówkarzem czy grafikiem."

#: templates/flatpages/faq.html:28
msgid "Is it innovative anyhow?"
msgstr "Czy to jest innowacyjne?"

#: templates/flatpages/faq.html:30
msgid ""
"The idea is already used by many companies, however there are not many open-"
"source approaches."
msgstr ""
"Sam pomysł jest już używany przez wiele korporacji, ale wersji 'otwartych' "
"jeszcze nie ma wielu."

#: templates/flatpages/faq.html:32
msgid "Why should one bother about creating good recommender system?"
msgstr "Po co zajmować się tworzeniem systemu rekomendacji?"

#: templates/flatpages/faq.html:34
msgid ""
"Because I have to create something for my master thesis :). There are some "
"recommender systems but there are also some issues:"
msgstr ""
"Bo muszę jakoś napisać pracę magisterską :). Jest wiele systemów rekomendacji, "
"ale jest też kilka poblemów:"

#: templates/flatpages/faq.html:36
msgid ""
"most of them are closed sourced so one can't check why he was given such "
"recommendations (it may lead to abuses),"
msgstr ""
"większość z nich ma zamknięty kod źródłowy i nie można sprawdzić dlaczego "
"dany produkt został zaproponowany (co prowadzi do nadużyć)."

#: templates/flatpages/faq.html:37
msgid ""
"there is always problem with getting relevant data (there are not many "
"institutions that provide it for free),"
msgstr ""
"zawsze jest problem ze zbieraniem danych (większość firm nie udostępnia "
"ich za darmo)."

msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

14 changes: 13 additions & 1 deletion src/sweetrs/recommender/forms.py
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,22 @@
from django import forms
from django.forms.models import ModelForm
from sweetrs.recommender.models import Product
from django.core.validators import validate_email

class ProductForm(ModelForm):
class Meta:
model = Product
fields = (
'name',
'photo',
)
)

class EmailField(forms.CharField):
default_error_messages = {
'invalid': (u'Enter a valid e-mail address.'),
}
default_validators = [validate_email]

class AccessForm(forms.Form):
email = forms.EmailField(required=False)
secret = forms.CharField(required=False)
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/sweetrs/recommender/models.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,4 +21,4 @@ class Rating(models.Model):
user = models.ForeignKey(User)
value = models.IntegerField(blank = True,
null = True,
verbose_name = _(u'Ocena produktu'))
verbose_name = _(u'Rating'))
Loading

0 comments on commit 74bfe65

Please sign in to comment.