Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

String fixes #918

Open
wants to merge 36 commits into
base: develop
Choose a base branch
from
Open

String fixes #918

wants to merge 36 commits into from

Conversation

stm2
Copy link
Member

@stm2 stm2 commented Jul 16, 2020

Viele Fehler in strings.de/en.po verbessert.
Die letzten beiden Commits ändern Dinge, die nicht nur kosmetisch sind, sondern Befehle ungültig machen können. Habe viele fragwürdige Zusammenschreibweisen im Englischen auseinandergerissen (stonecircle, dragonblood). Die sind im Englischen zwar grundsätzlich möglich (JRR Martin schreibt zum Beispiel direwolves, D&D kennt den hellhound), ich empfinde sie aber vielfach als komisch. Auch im Sinne von unfreiwillig komisch.

stm2 and others added 26 commits June 27, 2020 21:43
The logic for "insects do not need castles in deserts or swamps" was broken.
bug 2678: fix trade_needs_castle
Add a message and don't pay for the failed spell.
Bug 2680: shapeshift spell cannot be cast twice.
Fixing the symptoms, not the cause, becasue I don't know how this happened.
Zauber sollen force benutzen, nicht level.
@stm2
Copy link
Member Author

stm2 commented Jul 16, 2020

Aha, ich Trottel such ich ewig einen Bug, dabei ist der build schon in develop kaputt.


msgid "rustychainmail"
msgstr "Rostiges Kettenhemd"

msgctxt "spellinfo"
msgid "destroy_magic"
msgstr ""
"Dieser Zauber ermöglicht dem Magier, Verzauberungen einer Einheit, eines Schiffes, Gebäudes oder auch der Region aufzulösen."
msgstr "Dieser Zauber ermöglicht der Zauberin, Verzauberungen einer Einheit, eines Schiffes, Gebäudes oder auch der Region aufzulösen."
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Gibt es einen Grund, hier von der Zauberin statt vom Magier zu sprechen?

@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Schattendämonen"

msgctxt "race"
msgid "sphinx_x"
msgstr "Spinx"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Kann weg. Die Rasse kommt weder im Code noch in den Daten vor, und auch nicht unter den Rassen.

@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "eternal_walls"
msgstr "Mauern der Ewigkeit"

msgid "spinx03"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ditto: Auch keine Nachrichten zu einer Spinx finden sich im Code. Kann weg.

@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "fortress_generic"
msgstr "Burg"

msgid "spinx07"
msgstr "Auf dem gelben Segel prankt ein Kreuz als Wappen"
msgstr "Auf dem gelben Segel prangt ein Kreuz als Wappen"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Weg mit Spinxen!

@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Rindenhaut"

msgctxt "spellinfo"
msgid "auraleak"
msgstr "Der Schwarzmagier kann mit diesem dunklen Ritual einen Riss in das Gefüge der Magie bewirken, der alle magische Kraft aus der Region reißen wird. Alle magisch begabten in der Region werden einen Großteil ihrer Aura verlieren."
msgstr "Die Schwarzmagierin kann mit diesem dunklen Ritual einen Riss in das Gefüge der Magie bewirken, der alle magische Kraft aus der Region reißen wird. Alle magisch Begabten in der Region werden einen Großteil ihrer Aura verlieren.a"

msgctxt "race"
msgid "apophis_p"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Auch der/die/das Apophis gibt es nicht.


msgctxt "border"
msgid "gate_open"
msgstr "gewaltiges offenes Tor"

msgctxt "spellinfo"
msgid "magicboost"
msgstr "Der Magier öffnet seinen Geist den Sphären des Chaos und wird so für einige Zeit über mehr magische Kraft verfügen. Doch die Hilfe der Herren der Sphären hat seinen Preis, und so wird die Phase der Macht abgelöst von einer Phase der Schwäche."
msgstr "Der Hexer öffnet seinen Geist den Sphären des Chaos und wird so für einige Zeit über mehr magische Kraft verfügen. Doch die Hilfe der Herren der Sphären hat ihren Preis, und so wird die Phase der Macht abgelöst von einer Phase der Schwäche."
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hier ist es ein Hexer, weiter oben eine Hexerin. Scheint mir uneinheitlich, und ausserdem haben wir schon ein Wort dafür, die heisst Hexe, und ist eben gerade nicht die weinliche Form eines männlichen Berufes.


msgctxt "keyword"
msgid "bid"
msgstr "BID"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Was ist das für ein keyword? Das kenne ich nicht.

msgstr "Eine giftige und grüne Flüssigkeit in einer kleinen Phiole; keine humanoide Rasse außer Dämonen wagt damit in Kontakt zu kommen."

msgid "INFO"
msgstr "INFO"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Das ist neu. Wofür wird INFO gebraucht?


msgctxt "keyword"
msgid "locale"
msgstr "LOCALE"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LOCALE ist kein keyword (wie PARTEI) aus Gründen, die sich mir nicht mehr erschliessen, aber damit irgendwas zu tun haben. Warum ist das hier zugefügt worden?


msgctxt "keyword"
msgid "report"
msgstr "REPORT"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ein Befehl REPORT? Wo kommt der her?

msgstr "REPORT"

msgid "unknownunit"
msgstr "an unknown unit"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Was macht denn ein englischer Text hier? Und obwohl unknownunit scheinbar im strings.en.po existiert, sehe ich keinen Bedarf dafür. Kann das weg?

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Die neuen Strings waren alle aus strings.en.po. Keine Ahnung warum die da sind. Ich wollte das einheitlich in beiden Dateien haben. Habe erstmal nichts gelöscht, denn zu viele Strings tun ja erstmal nicht weh.


msgctxt "spellinfo"
msgid "destroy_magic"
msgstr "This spell lets a magician destroy spells on a ship, a building, or a region."

#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "shadowknights"
msgstr "Shadow Knights"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Warum sind eigentlich die shadow knights in title case (Großbuchstabe), aber die shadow demons nicht?

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Oh. Zaubersprüche in title case, Rassen nicht? Das scheint in der Tat anderswo auch so zu sein. Habe ich mir bestimmt was bei gedacht.

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Rassen müssen ja auch im Fließtext auftauchen, während Zauber mehr oder weniger immer Titel sind. Das passt schon so.

msgid "seashell"
msgstr "seashell"
msgstr "sea shell"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hier glaube ich, dass seashell nicht nur in Ordnung ist, sondern auch gebräuchlicher.
https://trends.google.com/trends/explore?geo=US&q=%22sea%20shell%22,seashell

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Richtig

@@ -785,7 +796,7 @@ msgstr "Astral Disruption"
#, fuzzy
msgctxt "spell"
msgid "migration"
msgstr "Rit of Acceptance"
msgstr "Rite of Acceptance"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Das wird bereits im Zuge der Umbenennung der Zauber geändert.

@@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr "an illusionary wall"

msgctxt "race"
msgid "apepsnake"
msgstr "apepsnake"
msgstr "apep snake"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Kann weg.

@@ -1933,7 +1949,7 @@ msgstr "Chaos Curse"

msgctxt "spell"
msgid "wdwpyramid_illaun"
msgstr "Dream of the gods"
msgstr "Dream of the Gods"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Da es die Pyramide nur in WDW gab, und die Zauber nicht mehr im Code sind, könnten diese Strings auch einfach verschwinden.

@@ -2023,7 +2039,7 @@ msgstr "Air Shield"
#, fuzzy
msgctxt "race"
msgid "museumghost"
msgstr "museumghost"
msgstr "museum ghost"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Gibt es im Spiel nicht mehr. Die Rasse existiert noch in races.xml, könnte aber auch weg.

@@ -2695,9 +2712,10 @@ msgctxt "spellinfo"
msgid "chaossuction"
msgstr "By sacrificing the lives of 200 peasants, the chaos sorcerer is able to open a planar gate. This gate can be used during the following week to transfer units to the astral plane. It dissipates at the end of the following week."

#, fuzzy
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Oh, bitte kein fuzzy matching, das macht nur Ärger (obwohl der Server das ignorieren sollte). Ich erinner mich nicht mehr, warum, aber da habe ich auf der Arbeit mal einen Tag dran verloren.

@@ -4474,9 +4496,10 @@ msgctxt "spell"
msgid "oldrace"
msgstr "Unknown Effect"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Davon gibt es mehrere, warum?

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Nicht die geringste verdammte Ahnung. Ich lösche keine Strings, denn ich kenne keine automatische Möglichkeit festzustellen, welche noch gebraucht werden und welche nicht.

@@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "DEBUG"

msgctxt "spell"
msgid "goodwinds"
msgstr "Beschwörung eines Wasserelementares"
msgstr "Beschwöre einen Wasserelementar"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Das habe ich schon angefasst, und bin am Ende bei "Wasserlementar" etc. gelandet. Commit ist bereits in devlop, mit Code, der die alten Namen als Alternativen versteht.

Fixing the E3 rules.lua test
We no longer need pyramid, scarab, sphinx, pharao.
@ennorehling
Copy link
Member

Ich habe gerade aus dem develop branch die WDW Strings (Sphinx & Co) entfernt, und die Umbenennung der Zauber vollzogen. Ein Rebase wäre also mindestens angebracht.

@stm2
Copy link
Member Author

stm2 commented Jul 18, 2020

Bin dabei ...

-msgid "fortress_generic"
-msgstr "Burg"

Kann das wirklich weg oder hast du das nur übersehen?

@ennorehling
Copy link
Member

Bin dabei ...

-msgid "fortress_generic"
-msgstr "Burg"

Kann das wirklich weg oder hast du das nur übersehen?

Ja, fortress_generic gibt es nicht.

@stm2 stm2 requested a review from ennorehling July 18, 2020 20:42
@stm2
Copy link
Member Author

stm2 commented Jul 18, 2020

Rebased.
Ich brauch noch feedback: Habe im Englischen viele Strings verändert. Das betrifft ein paar konsequente Zauberumbenennungen, aber auch viele Zusammenschreibungen. Ist in den commits "edited strings that affect", "edited a few spells+amend"

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants