Skip to content

Commit

Permalink
fix(translations): sync translations from transifex (master) (#641)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dhis2-bot authored Feb 4, 2025
1 parent a3e54a5 commit 2c20c9a
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 805 additions and 19 deletions.
44 changes: 25 additions & 19 deletions i18n/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2024
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04T11:01:31.012Z\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2024\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2025\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "Skupiny"

msgid "And {{count}} other..."
msgid_plural "And {{count}} other..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "A {{count}} další..."
msgstr[1] "A {{count}} další..."
msgstr[2] "A {{count}} dalších..."
msgstr[3] "A {{count}} dalších..."

msgid "None selected"
msgstr "Není vybrán žádný"
Expand All @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Program stage: {{- stageName}}"
msgstr "Fáze programu: {{- stageName}}"

msgid "Program: {{- programName}}"
msgstr ""
msgstr "Program: {{- programName}}"

msgid "Showing all values for this dimension"
msgstr "Zobrazují se všechny hodnoty pro tuto dimenzi"
Expand All @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "No dimensions found in the {{- programName}} program"
msgstr "V programu {{- programName}} nebyly nalezeny žádné dimenze"

msgid " {{- trackedEntityType}} has no dimensions"
msgstr ""
msgstr " {{- trackedEntityType}} nemá žádné dimenze"

msgid "No dimensions found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné rozměry"
Expand Down Expand Up @@ -241,6 +241,8 @@ msgstr "Prohlédněte si data z více fází programu v programu Tracker."

msgid "See individual tracked entities from one or more Tracker programs."
msgstr ""
"Podívejte se na jednotlivé trasované subjekty z jednoho nebo více programů "
"Tracker."

msgid "Global dimensions"
msgstr "Globální dimenze"
Expand Down Expand Up @@ -313,24 +315,26 @@ msgid "No stages found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné fáze"

msgid "Could not load types"
msgstr ""
msgstr "Nelze načíst typy"

msgid ""
"The types couldn't be retrieved. Try again or contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Typy nebylo možné načíst. Zkuste to znovu nebo se obraťte na správce "
"systému."

msgid "Choose a type"
msgstr ""
msgstr "Vyberte typ"

msgid "No types found"
msgstr ""
msgstr "Nenalezeny žádné typy"

msgid "{{- itemName}} dimensions"
msgstr ""
msgstr "{{- itemName}} dimenze"

msgid "Filter by program usage"
msgstr ""
msgstr "Filtrování podle použití programu"

msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
Expand Down Expand Up @@ -397,7 +401,7 @@ msgid "View"
msgstr "Zobrazit"

msgid "Reset sidebar width"
msgstr ""
msgstr "Obnovit šířku postranního panelu"

msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
Expand Down Expand Up @@ -428,12 +432,14 @@ msgid ""
"This line list may show data that was not available when the interpretation "
"was written."
msgstr ""
"V tomto seznamu řádků mohou být uvedeny údaje, které v době psaní výkladu "
"nebyly k dispozici."

msgid "Sort by \"{{column}}\" and update"
msgstr ""
msgstr "Seřadit podle \"{{column}}\" a aktualizovat"

msgid "No event"
msgstr ""
msgstr "Žádná událost"

msgid "Rows per page"
msgstr "Řádků na stránku"
Expand Down Expand Up @@ -648,10 +654,10 @@ msgstr ""
"nesprávné nebo může být odstraněno."

msgid "No tracked entity type selected"
msgstr ""
msgstr "Není vybrán žádný typ trasované entity"

msgid "Choose a type from the Input sidebar."
msgstr ""
msgstr "Vyberte typ z postranního panelu Input."

msgid "No program selected"
msgstr "Nevybrán žádný program"
Expand Down Expand Up @@ -727,7 +733,7 @@ msgid "User sub-x2-units"
msgstr "Jednotky 2. řádu uživatele"

msgid "Registration org. unit"
msgstr ""
msgstr "Registrace organizační jednotky"

msgid "Organisation unit"
msgstr "Organizační jednotka"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 2c20c9a

Please sign in to comment.