Skip to content

Commit

Permalink
update PT
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Furtif committed Jan 4, 2024
1 parent 4cc8fbb commit 71cb577
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 28 additions and 28 deletions.
Binary file modified dtt4all_data/locale/pt/LC_MESSAGES/ddt4all.mo
Binary file not shown.
56 changes: 28 additions & 28 deletions dtt4all_data/locale/pt/LC_MESSAGES/ddt4all.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 20:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 06:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 06:19+0100\n"
"Last-Translator: --=FurtiF™=-- <not-reply@github.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
Expand Down Expand Up @@ -325,19 +325,19 @@ msgstr "Versão"

#: ../../displaymod.py:371
msgid "No request named"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma solicitação nomeada"

#: ../../displaymod.py:382
msgid "Found similar"
msgstr ""
msgstr "Encontrado semelhante"

#: ../../displaymod.py:392 ../../displaymod.py:657
msgid "Cannot find data "
msgstr ""
msgstr "Não é possível encontrar dados "

#: ../../displaymod.py:461
msgid "DataItem not found"
msgstr ""
msgstr "DataItem não encontrado"

#: ../../displaymod.py:593
msgid "Cannot draw input "
Expand Down Expand Up @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Abrir XML"

#: ../../main.py:478
msgid "Identify ECU"
msgstr ""
msgstr "Identificar ECU"

#: ../../main.py:479
msgid "Create New ECU"
Expand All @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Salvar ECU atual"

#: ../../main.py:482
msgid "Save last record"
msgstr ""
msgstr "Salvar último registro"

#: ../../main.py:484
msgid "Save ECU list"
Expand Down Expand Up @@ -587,35 +587,35 @@ msgstr "Renomear"

#: ../../main.py:516
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Plug-ins"

#: ../../main.py:543
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Ajuda"

#: ../../main.py:544
msgid "About Dtt4All"
msgstr ""
msgstr "Sobre Dtt4All"

#: ../../main.py:547
msgid "About Developers"
msgstr ""
msgstr "Sobre desenvolvedores"

#: ../../main.py:553
msgid "Get Git update"
msgstr ""
msgstr "Obtenha atualização do Git"

#: ../../main.py:644
msgid "Save database (keep '.zip' extension)"
msgstr ""
msgstr "Salvar banco de dados (manter a extensão '.zip')"

#: ../../main.py:658
msgid "Zipping XML database... (this can take a few minutes"
msgstr ""
msgstr "Compactando o banco de dados XML... (isso pode levar alguns minutos"

#: ../../main.py:661
msgid "Zip job finished"
msgstr ""
msgstr "Trabalho zip concluído"

#: ../../main.py:676
msgid "Enter new name"
Expand Down Expand Up @@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Estou consciente de que posso danificar o carro ao usar incorretamente"

#: ../../main.py:1243
msgid "Dark style"
msgstr ""
msgstr "Estilo escuro"

#: ../../main.py:1251
msgid "Change UART speed"
msgstr ""
msgstr "Alterar a velocidade UART"

#: ../../main.py:1448
msgid "You must check the recommandations"
Expand Down Expand Up @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Renomear etiqueta"

#: ../../parameters.py:518
msgid "Change color"
msgstr ""
msgstr "Mudar cor"

#: ../../parameters.py:524
msgid "Remove element"
Expand Down Expand Up @@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Fichero DDT não valido"

#: ../../parameters.py:875
msgid "Connection to ELM lost, trying to reconnect..."
msgstr ""
msgstr "Conexão com ELM perdida, tentando reconectar..."

#: ../../parameters.py:878
msgid "Cannot reconnect..."
msgstr ""
msgstr "Não é possível reconectar..."

#: ../../parameters.py:886
msgid "Switching to session mode"
Expand All @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Enviando pedido ELM simulado:"

#: ../../parameters.py:940
msgid "Bad ELM response :"
msgstr ""
msgstr "Resposta ruim do ELM:"

#: ../../parameters.py:943
msgid "ELM response : "
Expand All @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Inválido"

#: ../../parameters.py:1223
msgid "ECU uses SDS "
msgstr ""
msgstr "ECU usa SDS "

#: ../../parameters.py:1296
msgid "Cannot call request "
Expand Down Expand Up @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Resposta não válida para o comando ReadDTC"

#: ../../parameters.py:1481
msgid "Read DTC returned an error"
msgstr ""
msgstr "Ler DTC retornou um erro"

#: ../../parameters.py:1489
msgid "No DTC"
Expand Down Expand Up @@ -916,16 +916,16 @@ msgstr "Esperando..."

#: ../../sniffer.py:174
msgid "Frame hex error : "
msgstr ""
msgstr "Erro hexadecimal de quadro: "

#: ../../ddtplugins/ab90_reset.py:13
msgid "AB90 AIRBAG Reset"
msgstr ""
msgstr "Reinicialização do AIRBAG AB90"

#: ../../ddtplugins/ab90_reset.py:14 ../../ddtplugins/megane3_ab_reset.py:14
#: ../../ddtplugins/rsat4_reset.py:15
msgid "Airbag Tools"
msgstr ""
msgstr "Ferramentas de airbag"

#: ../../ddtplugins/ab90_reset.py:24
msgid ""
Expand All @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: ../../ddtplugins/ab90_reset.py:28 ../../ddtplugins/megane3_ab_reset.py:28
#: ../../ddtplugins/rsat4_reset.py:29
msgid "Check ACU Virgin"
msgstr ""
msgstr "Verifique ACU Virgem"

#: ../../ddtplugins/ab90_reset.py:29 ../../ddtplugins/clio3_eps_reset.py:43
#: ../../ddtplugins/clio4_eps_reset.py:28
Expand All @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Esperando"
#: ../../ddtplugins/ab90_reset.py:31 ../../ddtplugins/megane3_ab_reset.py:31
#: ../../ddtplugins/rsat4_reset.py:32
msgid "Virginize ACU"
msgstr ""
msgstr "Virginizar ACU"

#: ../../ddtplugins/ab90_reset.py:45 ../../ddtplugins/card_programming.py:220
#: ../../ddtplugins/clio3_eps_reset.py:107
Expand Down

0 comments on commit 71cb577

Please sign in to comment.