From 40a93c4fcdbe8da8e757558ba4f499ef01e8a362 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: holfordm Date: Tue, 14 Jan 2025 17:08:17 +0000 Subject: [PATCH] update Biblical concordance records --- collections/Bodl/MS_Bodl_275.xml | 9 ++-- .../Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_133.xml | 3 +- .../Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_7.xml | 3 +- .../Oriel_College/Oriel_College_MS_44.xml | 46 +++++++++++++++++-- collections/Rawl_G/MS_Rawl_G_26.xml | 3 +- works.xml | 34 ++++++++------ 6 files changed, 71 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/collections/Bodl/MS_Bodl_275.xml b/collections/Bodl/MS_Bodl_275.xml index ebf800dce9..51d5bb007f 100644 --- a/collections/Bodl/MS_Bodl_275.xml +++ b/collections/Bodl/MS_Bodl_275.xml @@ -51,17 +51,14 @@ - Concordantiae Bibliae 'St. Jacques III' - - - + Concordantiae Bibliae 'St. Jacques III' A full alphabetical concordance to the Latin Bible, including proper names. Cuilibet uolenti requirere Concordancias in hoc libro Four or five words of each passage are quoted The first words are A, Aaron, Abba pater, Abachuch, and the last is Zelpha - The attribution of the work to Conrad of Halberstadt (as in Stegmuller and Kaeppelli) was rejected by Rouse and Rouse on the grounds that the earliest references to the text seem to predate Conrad's period of activity. + The attribution of the work to Conrad of Halberstadt (as in Summary Catalogue, Stegmüller 1999, Kaeppeli 755) was rejected by Rouse and Rouse on the grounds that the earliest references to the text seem to predate Conrad's period of activity. - + Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30 (this ms. listed p. 29) Verfasserlexikon (1985) V col. 190 Latin diff --git a/collections/Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_133.xml b/collections/Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_133.xml index ae5cdad895..bcd2e1aed0 100644 --- a/collections/Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_133.xml +++ b/collections/Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_133.xml @@ -36,11 +36,12 @@ - Biblical concordance + Biblical concordance 'St. Jacques III' Latin Bible + Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30 (third concordance, manuscripts listed pp. 27-30) diff --git a/collections/Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_7.xml b/collections/Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_7.xml index 30a5250842..c59d9bca18 100644 --- a/collections/Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_7.xml +++ b/collections/Canon_Pat_Lat/MS_Canon_Pat_Lat_7.xml @@ -36,11 +36,12 @@ - Biblical concordance + Biblical concordance (St Jacques I) Latin Bible + Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30 (first concordance, manuscripts listed pp. 25-6) diff --git a/collections/Oriel_College/Oriel_College_MS_44.xml b/collections/Oriel_College/Oriel_College_MS_44.xml index 3568e16bb3..3fc5a8b07b 100644 --- a/collections/Oriel_College/Oriel_College_MS_44.xml +++ b/collections/Oriel_College/Oriel_College_MS_44.xml @@ -28,24 +28,60 @@ Oriel College Oriel College MS. 44 ark:29072/c57m01bk14wsark:29072/c57h149p31kx + + Biblical concordance 'St. Jacques III'Imperfect. + Tobias viij. c. -runt ut foderent sepulcrum. Zelpham ancillam marito tradiditExpliciunt concordantie + Latin + + Bible + + Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30 (third concordance, manuscripts listed pp. 27-30) + + + + + parchment + 464 leaves + + 305 + 210 + + + + 3 cols. + + + + Initial. Most initials cut out. + + + + + 14th century, first half + + France (?) + + + - An online description of this manuscript is not yet available. Links to printed descriptions, if available, are given below. - - - +

Description adapted from the following sources:

H. O. Coxe, Catalogus codicum mss. qui in collegiis aulisque Oxoniensibus hodie adservantur (Oxford, 1852) I [individual sections separately paginated], Oriel College, pp. 16-17 (open access at HathiTrust Digital Library) J. J. G. Alexander and Elżbieta Temple, Illuminated manuscripts in Oxford College libraries, the University Archives, and the Taylor Institution (Oxford, 1985), no. 732 (open access at HathiTrust Digital Library) - +
+ + +
+ Revised to incorporate all information from printed catalogues. First online publication. diff --git a/collections/Rawl_G/MS_Rawl_G_26.xml b/collections/Rawl_G/MS_Rawl_G_26.xml index 0ebd2b3150..57bebab1f3 100644 --- a/collections/Rawl_G/MS_Rawl_G_26.xml +++ b/collections/Rawl_G/MS_Rawl_G_26.xml @@ -43,8 +43,9 @@ - Bible concordance + Bible concordance 'St Jacques I' e. g. 'Nouum celum. Ysa. lxv. G, lxvi. G: Apoc. xxi. A' + Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30 (first concordance, manuscripts listed pp. 25-6) Latin diff --git a/works.xml b/works.xml index a60f7a83d5..6e185228a6 100644 --- a/works.xml +++ b/works.xml @@ -31868,11 +31868,25 @@ Titre collectif pour deux séries de commentaires théologiques de passages diff + + Concordantiae Bibliae 'St. Jacques III' [Latin] + Third concordance to the Bible [Latin] + Latin + + Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30 (third concordance, manuscripts listed pp. 27-30) + + + Concordantiae Bibliae 'St. Jacques I' [Latin] + First concordance to the Bible [Latin] + Latin + + Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30 (first concordance, manuscripts listed pp. 25-6) + @@ -91773,18 +91787,12 @@ Mittelalterliche und frühneuzeitliche deutsche Übersetzungen --> - Biblical concordanceBible concordance + Biblical concordanceBible concordance Concordance to the Bible [Latin] - biblical concordance [Latin] + Concordantiae Bibliae [Latin] Latin - MS. Rawl. G. 26 - MS. Bodl. 275 - MS. Bodl. 631 - MS. Canon. Pat. Lat. 133 - MS. Canon. Pat. Lat. 25 - MS. Canon. Pat. Lat. 7 - Stegmüller, Bibl. 10084 + Used for concordances other than the three main versions described by Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30, and for concordances as yet unidentified. @@ -91804,11 +91812,11 @@ Mittelalterliche und frühneuzeitliche deutsche Übersetzungen --> MS. Hamilton 51 - Concordantiae Bibliae - Concordantiae Bibliae [Latin] - concordantiae bibliae [Latin] + Concordantiae Bibliae siue Concordantiae Angliae [Latin] + Second concordance to the Bible [Latin] Latin + Richard H. Rouse and Mary A. Rouse. “The Verbal Concordance to the Scriptures,” Archivum Fratrum Praedicatorum, 44, 1974, pp. 5-30 (second concordance, manuscripts listed pp. 26-7) MS. Lat. misc. b. 18 MS. Lat. misc. b. 18