Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Added Arabic #411

Open
wants to merge 9 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
106 changes: 106 additions & 0 deletions core/common/ui/src/main/res/values-ar/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,106 @@
نسخ
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
* Copyright (C) 2023 Kevin Buzeau
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY أو FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<resources>
<!--
- Titles for the dialogs displayed as overlay.
- Allowed characters can be small due to save/delete/close buttons.
-->
<string name="dialog_overlay_title_warning">تحذير</string>
<string name="dialog_overlay_title_copy_from">نسخ من</string>
<string name="dialog_title_tutorial">دليل الاستخدام</string>

<!--
- Text for items in a list or vertical layout.
- * Title should be short and concise.
- * Desc can have more space to describe the title
- * Error have the same space as desc
-->
<string name="field_click_position_title">موضع النقر</string>
<string name="field_swipe_positions_title">مواضع السحب</string>
<string name="item_title_try_element">اختبر %1$s الخاص بك</string>
<string name="item_error_action_invalid_generic">هذا الإجراء غير صالح</string>

<!--
- Empty list messages.
- Views handles any length here, but try to be concise.
-->
<string name="message_empty_copy">لا يوجد شيء للنسخ</string>

<!--
- Messages.
- Views handles any length here, so no limitations.
-->
<string name="message_tutorial_volume_down_stop">إذا كان سيناريو النقر سريعًا جدًا، فقد يمنعك من استخدام قائمة Klick\'r لإيقافه.\n\nفي هذه الحالة، يمكنك الضغط على زر "خفض الصوت" الفعلي في جهازك لإيقاف السيناريو الجاري.</string>


<!--
- Text input fields labels and error messages.
- Should be short and concise.
-->
<string name="input_field_label_anti_detection">مضاد الكشف</string>
<string name="input_field_label_click_press_duration">مدة الضغط (مللي ثانية)</string>
<string name="input_field_label_name">اسم</string>
<string name="input_field_label_pause_duration">مدة التوقف</string>
<string name="input_field_label_scenario_name">اسم السيناريو</string>
<string name="input_field_label_swipe_duration">مدة السحب (مللي ثانية)</string>
<string name="input_field_error_required">مطلوب</string>


<!--
- Dropdown input fields texts.
- Those fields are made of:
- * a label, describing the meaning of the field. Should be short and concise.
- * a set of items, made of:
- * a title, displayed in the dropdown list and in the field if selected. Should be short and concise.
- * a helper text (if needed), displayed bellow the field and changed with the selected item. Max 2 lines.
-->
<!-- Dropdown field for selecting anti bot state -->
<string name="dropdown_item_title_anti_detection_enabled">مفعل</string>
<string name="dropdown_item_title_anti_detection_disabled">معطل</string>
<string name="dropdown_helper_text_anti_detection_enabled">عشوائية مواضع السحب والنقر ومدة التوقف بواسطة انحراف عشوائي صغير</string>
<string name="dropdown_helper_text_anti_detection_disabled">تنفيذ جميع الإجراءات كما هو موضح</string>

<string name="dropdown_label_time_unit_ms">مللي ثانية</string>
<string name="dropdown_label_time_unit_s">ثانية</string>
<string name="dropdown_label_time_unit_min">دقيقة</string>
<string name="dropdown_label_time_unit_h">ساعة</string>
<string name="dropdown_label_time_unit">وحدة الوقت</string>

<!--
- Toast messages.
- Can be pretty long (2 lines).
-->
<string name="toast_configure_single_click">المس الموضع للنقر عليه</string>
<string name="toast_configure_swipe_from">المس الموضع لبدء السحب منه</string>
<string name="toast_configure_swipe_to">المس الموضع لإنهاء السحب إليه</string>

<!--
- Content description texts.
- They are use as accessibility texts for visually impaired people. They will not be displayed but spoken.
-->
<string name="content_desc_action_icon">الأيقونة التي تظهر نوع الإجراء</string>
<string name="content_desc_add_button">زر إنشاء عنصر</string>
<string name="content_desc_copy_button">زر لإنشاء نسخة من عنصر موجود</string>
<string name="content_desc_drag_and_drop">اسحب وأفلت لإعادة ترتيب العناصر</string>
<string name="content_desc_move_menu">نقل القائمة العائمة</string>
<string name="content_desc_play_pause_scenario">تشغيل أو إيقاف السيناريو</string>
<string name="content_desc_stop_clicker">إيقاف Klick\'r</string>
<string name="content_desc_confirm">تأكيد</string>
<string name="content_desc_go_back">العودة إلى الحوار</string>
</resources>
61 changes: 61 additions & 0 deletions feature/backup/src/main/res/values-ar/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,61 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
* Copyright (C) 2023 Kevin Buzeau
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY أو FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<resources>

<!--
- Titles for the dialogs displayed from the activity.
- Regular Android dialog title characters size.
-->
<string name="dialog_title_create_backup">إنشاء نسخة احتياطية</string>
<string name="dialog_title_delete_scenario">حذف السيناريو</string>
<string name="dialog_title_import_backup">استيراد النسخة الاحتياطية</string>


<!--
- Text for items in a list or vertical layout.
- * Title should be short and concise.
- * Desc can have more space to describe the title
- * Error have the same space as desc
-->
<string name="item_title_backup_create_select_file">اختر ملف الإخراج</string>
<string name="item_title_backup_import_select_file">اختر ملف النسخة الاحتياطية</string>


<!--
- Messages.
- Views handles any length here, so no limitations.
-->
<string name="message_backup_create_progress">جارٍ إنشاء النسخة الاحتياطية: %1$d/%2$d</string>
<string name="message_backup_create_completed">اكتملت النسخة الاحتياطية</string>
<string name="message_backup_create_error">حدث خطأ وتم إلغاء تصدير النسخة الاحتياطية</string>
<string name="message_backup_import_progress">جارٍ استيراد النسخة الاحتياطية: %1$d</string>
<string name="message_backup_import_verification">التحقق من البيانات</string>
<string name="message_backup_import_completed">اكتمل الاستيراد\n%1$d سيناريو مستورد</string>
<string name="message_backup_import_completed_with_error">اكتمل الاستيراد\n%1$d سيناريو مستورد\n%2$d أخطاء</string>
<string name="message_backup_import_error">حدث خطأ وتم إلغاء استيراد النسخة الاحتياطية</string>
<string name="message_backup_import_compatibility">بعض السيناريوهات المستوردة تم إنشاؤها من جهاز بشاشة مختلفة وقد يتسبب ذلك في مشاكل مع الكشف وإحداثيات الإجراءات.\n\nلإصلاح ذلك، تحتاج إلى أخذ لقطات شاشة جديدة لشروطك وتحديث مواضع النقر/السحب الخاصة بك.</string>
<string name="message_backup_error_no_zip_app">لا توجد تطبيقات على الجهاز للتعامل مع حفظ/تحميل ملف zip.</string>


<!--
- Content description texts.
- They are use as accessibility texts for visually impaired people. They will not be displayed but spoken.
-->
<string name="content_desc_backup_state">حالة النسخة الاحتياطية</string>

</resources>
Loading
Loading