-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy path41.json
380 lines (380 loc) · 71.9 KB
/
41.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
[
{
"number": 1,
"text": " حمٓ",
"english": "Ha, Meem.",
"asan": "سهرنجی سهرهتای سوورهتی (البقرة) بده. ",
"puxt": " به (حا، میم) دهخوێنرێتهوه خوا زاناتره به واتای، سهیری سهرهتای سورهتی (البقرة) ش بکه. "
},
{
"number": 2,
"text": "تَنزِيلٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ",
"english": "[This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -",
"asan": "هم قورئانه دابهزێنراوه لهلایهن پهروهردگاری خاوهن بهزهیی و میهرهبانهوه. ",
"puxt": " قورئان لهلایهن خوای بهخشندهی میهرهبانهوه نێردراوهته خوارهوه. "
},
{
"number": 3,
"text": "كِتَٰبٌ فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ",
"english": "A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know,",
"asan": "کتێبێکه؛ ئایهت و فهرمانهکانی بهش کراوه و جیاکراوهتهوه (ئیمان وکوفر، حهڵاڵ وحهرام چاکه وخراپه... هتد)، قورئانێکه به عهرهبیهکی ڕهوان بۆ کهسانێک که دهیزانن و شارهزاییان ههیه (له زمانهوانی و زانستهکان). ",
"puxt": " پهڕاوێکه بهڵگهکانی ڕوون کراوهتهوه (لێك جیاکراوهتهوه) قورئانێکه به زمانی عهرهبی بۆ گهلێك که شارهزان و دهزانن. "
},
{
"number": 4,
"text": "بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ",
"english": "As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away, so they do not hear.",
"asan": "ههر ئهم قورئانه مژدهبهخشه بهئیمانداران، ترسێنهری کافرانه، کهچی زۆربهی موشریکان پشتیان تێکرد و بهرههڵستیان کردو نایبیستن. ",
"puxt": " مژدهدهرو ترسێنهره کهچی زۆربهیان گوێ ی پێ نادهن و بۆیه (قورئان) نابیستن. "
},
{
"number": 5,
"text": "وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ",
"english": "And they say, \"Our hearts are within coverings from that to which you invite us, and in our ears is deafness, and between us and you is a partition, so work; indeed, we are working.\"",
"asan": "وتیشیان: ئێمه دڵهکانمان داپۆشراوه له ئاستی ئهم بهرنامهیهدا که تۆ بانگی ئێمه دهکهیت بۆ لای، گوێشمان کهڕو قورسه له ئاستیدا، له نێوان ئێمه و تۆدا پهرده و بهربهست ههیه، تۆ ههوڵ و کۆششی خۆت بده، بێگومان ئێمهش ههوڵ و کۆششی خۆمان دهدهین. ",
"puxt": " دهڵێن دڵهکانمان لهناو چهند پهردهیهکدایه (تێ ناگهین) له ئهوهی تۆ ئێمهی بۆ بانگ دهکهیت وه له گوێیهکانماندا گرانی و کهڕی ههیه وه لهنێوان ئێمهو تۆدا پهردهیهك ههیه کهواته تۆ کاری خۆت بکهو بێگومان ئێمهیش کاری خۆمان دهکهین. "
},
{
"number": 6,
"text": "قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ",
"english": "Say, O [Muhammad], \"I am only a man like you to whom it has been revealed that your god is but one God; so take a straight course to Him and seek His forgiveness.\" And woe to those who associate others with Allah -",
"asan": " ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم)، پێیان بڵێ: دڵنیابن که من ههر بهشهرێکم وهک ئێوه، (جیاوازیهکه تهنها ئهوهیه): من وهحی ونیگام بۆ دهکرێت که بێگومان خوای ئێوه خوایهکی تاک و تهنهایه، کهوابوو ئێوهش ڕووی تێ بکهن، بهڕاستی بیپهرستن؛ له ڕێبازهکهی لامهدهن، داوای لێخۆشبوونی لێبکهن و چاک بزانن که وهیل و سزای سهخت بۆ موشریک و هاوهڵگهران ئامادهیه.",
"puxt": " بڵێ: بهڕاستی من مرۆڤێکم وهك ئێوه بهڵام نیگام بۆ دهکرێت که بهڕاستی پهرستراوی ئێوه خوایهکی تاك و تهنیایه کهواته با ڕووتان ههر بهرهو خوا بێ (به پهرستنهکانتان) و داوای لێبوردنی لێ بکهن وه سزاو له ناوچوون بۆ هاوبهش دانهران. "
},
{
"number": 7,
"text": "ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَٰفِرُونَ",
"english": "Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.",
"asan": " ئهوانهی که زهکات نادهن و ئهوانهش که بێ باوهڕن به ڕۆژی قیامهت.",
"puxt": " ئهوانهی که زهکات نادهن و باوهڕیشیان به ڕۆژی دوایی نی یه. "
},
{
"number": 8,
"text": "إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ",
"english": "Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.",
"asan": "بهڕاستی ئهوانهی که ئیمان و باوهڕیان هێناوه و کاروکردهوه چاکهکانیان ئهنجامداوه پاداشتی نهبڕاوهیان بۆ ههیه... ",
"puxt": " بهڕاستی ئهوانهی باوهڕیان هێناوهو کردهوه چاکهکانیان کردووه پاداشتی بێ بڕانهوهیان بۆ ههیه. "
},
{
"number": 9,
"text": "قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًا ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ",
"english": "Say, \"Do you indeed disbelieve in He who created the earth in two days and attribute to Him equals? That is the Lord of the worlds.\"",
"asan": " ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: باشه ئاخر ئێوه باوهڕتان بهو زاته نیه که زهوی له دوو ڕۆژدا دروست کردووه؟ (ئاڵبهته ئهو ڕۆژانه مهگهر خوا خۆی بزانێت درێژی ماوهکهیان چانده)، چهند هاوهڵێکیشی بۆ بڕیار دهدهن؟! ئهو بهدیهێنهر و دروستکاره پهروهردگاری ههر ههموو جیهانیان و بوونهوهره.",
"puxt": " بڵێ: ئاخۆ بهڕاستی ئێوه باوهڕتان بهو زاته نی یه؟ که زهوی له دوو ڕۆژدا دروست کردووه وه هاوبهشانی بۆ دادهنێن ههر ئهوه پهروهردگاری جیهانیان. "
},
{
"number": 10,
"text": "وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَآءً لِّلسَّآئِلِينَ",
"english": "And He placed on the earth firmly set mountains over its surface, and He blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance in four days without distinction - for [the information] of those who ask.",
"asan": "لهسهر ڕووکاری زهوی كێوهکانی دامهزراندوه (که کار دهکهنه سهر ئاوو ههوا، دیمهنی جوان دهسازێنن، لهنگهری دهگرن، ڕووبهری فراوانتر دهکهن... هتد) بهرهکهتی زۆری تێدا دابین کردووه (وهک نهوت وجۆرهها کانزا، سهرهڕای جیهانی ڕوهک و.. هتد)، ههموو ڕزق و ڕۆزیهکانی تیادا بڕیارداوه ههمووی له ماوهی چوار ڕۆژدا به دوو ڕۆژهکهی پێشووشهوه (قهباره و ڕهنگ و تام و بۆن و وهرز و شوێنی ههر میوه و دهغڵ و دانێک، ههروهها گیانداران و باڵندهکانیش) تا نیازو داخوازیهکانی ئادهمیزاد جێبهجێ بکات.",
"puxt": " وه لهسهر زهوی دا شاخی زۆری داناوه وه پیت و فهڕی تێ خستووه وه بژێوی (ههموو گیاندارێکی) له زهوی دا دیاری کرد له ماوهی چوار ڕۆژدا بهیهکسانی بۆ گشت داواکهران. "
},
{
"number": 11,
"text": "ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ٱئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَآ أَتَيْنَا طَآئِعِينَ",
"english": "Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth, \"Come [into being], willingly or by compulsion.\" They said, \"We have come willingly.\"",
"asan": " ئینجا ویستی ئاسمان ڕێک بخات و دروستی بکات لهکاتێکدا که دوکهڵ بوو، جا به ئاسمان و زهوی فهرموو: فهرمانبهردار و ملکهچ بن، بهخۆشی خۆتان یان بهزۆر بتانخهمه ژێر دهسهڵاتی خۆمهوه؟! ههردوولا خێرا وتیان: ملکهچی تۆین و چۆن دهفهرمویت وا دهکهین، (بێگومان کارێکی ئاسانه بۆ خوای بهدهسهڵات، زهوی و ئاسمان بێنێته قسه، چونکه ئادهمیزاد جۆرهها ئامێری هێناوهته قسه، دهم و زمان و لێویشیان نیه!!).",
"puxt": " له پاشان ڕووی کرده ئاسمان له کاتێکدا که دوکهڵ بوو ئینجا به ئاسمان و به زهوی فهرموو: وهرن بهویستی خۆتان یا به ناچاری (بێنه ژێر فهرمانم) ههر دووکیان وتیان به ویستی خۆمان هاتین. "
},
{
"number": 12,
"text": "فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَاتٍ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفْظًا ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ",
"english": "And He completed them as seven heavens within two days and inspired in each heaven its command. And We adorned the nearest heaven with lamps and as protection. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.",
"asan": " له ماوهی دوو ڕۆژدا (لهو ڕۆژانهی که ههر خۆی ماوهیان دهزانێت) ئاسمانی کرده حهوت چین و فهرمانی بۆ ههر چینێکیش دهرکرد، ئینجا دهفهرموێت: ئاسمانی دنیاشمان ڕازاندهوه به ئهستێرهوکردمانه چراخان و کردمانه هۆی پاڕاستن، (له شهڕی شهیتانهکان)، ئا ئهو شتانه ههمووی به ویست و فهرمانی زاتێکه که باڵادهست و زانایه.",
"puxt": " ئهوسا حهوت ئاسمانی له دوو ڕۆژدا دروست کرد وه ههر ئاسمانهی فهرمانی کاری خۆی بۆ نارد وه ئاسمانی دونیامان به چرایانێك (ئهستێرهکان) ڕازاندهوهو پارێزراوه (له گوێ گرتنی شهیتانهکان) ئهوه بڕیاری خوای زاڵی بهدهسهڵاته. "
},
{
"number": 13,
"text": "فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَٰعِقَةً مِّثْلَ صَٰعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ",
"english": "But if they turn away, then say, \"I have warned you of a thunderbolt like the thunderbolt [that struck] 'Aad and Thamud.",
"asan": " جا ئهگهر لهگهڵ ئهم ههموو باسی دهسهڵات و توانایی و زانایی خوای گهورهدا پشتیان ههڵکرد و گوێیان نهگرت، پێیان بڵێ: من ئاگادارتان دهکهم لهوهی که شریخه و بروسکه و کارهساتێکتان بهسهر بێت، وهک ئهوهی که بهسهر عاد و ثمود هات...",
"puxt": " جا ئهگهر ڕوویان وهرگێڕا ئهوه بڵێ به ههوره تریشقهیهك (بروسکهیهك) دهتانترسێنم وهك ههوره تریشقهی (گهلی) عاد و سهموود. "
},
{
"number": 14,
"text": "إِذْ جَآءَتْهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ قَالُوا۟ لَوْ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةً فَإِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ",
"english": "[That occurred] when the messengers had come to them before them and after them, [saying], \"Worship not except Allah.\" They said, \"If our Lord had willed, He would have sent down the angels, so indeed we, in that with which you have been sent, are disbelievers.\"",
"asan": " کاتێک پێغهمبهرانیان بۆ ڕهوانه کرا له پێشتر و دواتریشدا، بهم فهرمانه پیرۆزه که: جگه له خوا کهسی تر مهپهرستن، کهچی وتیان: ئهگهر پهروهردگارمان بیوستایه ڕێنمویمان بکات ئێوهی نه دهنارد؛ بهڵکو فریشتهی دادهبهزان!! کهوابوو ئێمه بێگومان بڕوا ناکهین بهو پهیامهی که به ئێوهدا ڕهوانهکراوه.",
"puxt": " کاتێ پێغهمبهرهکانیان هاتنه لایان له بهردهمیان و له پشتیانهوه (له ههموو لایهکهوه) (پێیان وتن) که جگه له خوا نهپهرستن وتیان: ئهگهر پهروهردگارمان بیویستایه مهلائیکهی دهنارده خوارهوه بۆیه بهڕاستی ئێمه بهوهی ئێوهی پێ نێرراون باوهڕ ناکهین. "
},
{
"number": 15,
"text": "فَأَمَّا عَادٌ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَقَالُوا۟ مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ",
"english": "As for 'Aad, they were arrogant upon the earth without right and said, \"Who is greater than us in strength?\" Did they not consider that Allah who created them was greater than them in strength? But they were rejecting Our signs.",
"asan": "ئهوسا قهومی عاد بهناحهق خۆیان بهزل و گهورهزانی له زهویدا و وتیان: کێ ههیه به ئهندازهی ئێمه هێزو دهسهڵاتی ههبێت؟ باشه ئایا ئهوه نهیانزانی بهڕاستی ئهو خوایهی که دروستی کردوون، ئهو لهوان هێزی زۆر زیاتره (بهڵکو ههر بهراورد ناکرێت) و ئهوانه ههر ئینکاری ئایهت و موعجیزهکانی ئێمهیان دهکرد. ",
"puxt": " ئینجا (گهلی) عاد به ناڕهوا خۆیان بهگهوره زانی له زهوی دا وه وتیان: کێ له ئێمه بههێزتره ئایا نهیان زانی بوو بێگومان ئهو خوایهی که ئهوانی دروست کردووه ئهو له ئهوان بههێزتره وه ئهوان دانیان نهدهنا به بهڵگهکانی ئێمهدا. "
},
{
"number": 16,
"text": "فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِىٓ أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَخْزَىٰ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ",
"english": "So We sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them taste the punishment of disgrace in the worldly life; but the punishment of the Hereafter is more disgracing, and they will not be helped.",
"asan": "ئهوسا ئیتر ئێمه بایهکی توندو زۆر ساردمان ههڵکرده سهریان له چهند ڕۆژێکی شومدا، تا ههر له ژیانی دنیادا بهسزای سهرشۆڕیان بگهیهنین و تاڵاو بکهین بهگهروویاندا، بێگومان سزای قیامهت زیاتر سهرشۆڕکهرو تاڵتره و ئهوانه سهرفراز و ڕزگار نابن. ",
"puxt": " ئهوسا ئێمه بایهکی زۆر بههێزی ساردمان بۆ ناردن له ڕۆژانێکی بهردهوام (شووم) دا بۆ ئهوهی سزای ئابڕو بهریان پێ بچهژین له ژیانی دونیادا بێگومان سزای پاشه ڕۆژیان ئابڕوبهر (ڕیسواکهر) تره وه ئهوان یارمهتی نادرێن. "
},
{
"number": 17,
"text": "وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَٰهُمْ فَٱسْتَحَبُّوا۟ ٱلْعَمَىٰ عَلَى ٱلْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَٰعِقَةُ ٱلْعَذَابِ ٱلْهُونِ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ",
"english": "And as for Thamud, We guided them, but they preferred blindness over guidance, so the thunderbolt of humiliating punishment seized them for what they used to earn.",
"asan": "هۆزی - ثمود - یشمان ڕێنموویی کرد بۆ ئیمان و چاکه؛ کهچی حهزیان بهکوێری کرد، تا چاوساغی و هیدایهت و ئیمان، ههر بۆیه ئهوانیش سزای سهرشۆڕکهر و سهرگهردانکهر یهخهی پێگرتن بههۆی ئهو کارو کردهوانهی که دهیانکرد. ",
"puxt": " وه (هۆزی) سهموودمان ڕێنموونی کرد بهڵام ئهوان زیاتر حهزیان له کوێری کرد تا شارهزایی و ڕێنموونی جا بۆیه ههوره بروسکهی سزای ڕیسواکهر لێ ی دان بههۆی ئهو (خراپانهوه) که دهیانکرد. "
},
{
"number": 18,
"text": "وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ",
"english": "And We saved those who believed and used to fear Allah.",
"asan": "ئهوسا ئهوانهی که ئیمان و باوهڕیان هێنابوو ڕزگارمان کردن، کهسانێکی به تهقواو خواناسیش بوون. ",
"puxt": " وه ئهو کهسانهشمان ڕزگار کرد که باوهڕیان ههبوو پارێزکار بوون. "
},
{
"number": 19,
"text": "وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ",
"english": "And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven] assembled in rows,",
"asan": "ڕۆژێک دێت دوژمنانی خوا تێکرا کۆ دهکرێنهوه و کێش دهکرێن بهرهو ئاگری دۆزهخ، بهرو دوایان پاڵهپهستۆیانه. ",
"puxt": " وه ڕۆژێك ههموو دوژمنانی خوا بهرهو ئاگری دۆزهخ کۆدهکرێنهوه جا ئهوان (لهپێش کهوتن و دواکهوتن) بهرگری دهکرێن (تا ههموو پێکهوه بهڕیز) بڕۆن. "
},
{
"number": 20,
"text": "حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَٰرُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ",
"english": "Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do.",
"asan": "ههتا کاتێک دهگهنه ئاستی ئاگرهکه گوێیان و چاوهکانیان و پێستهکانیان شایهتیان لهسهر دهدات که چ کارو کردهوهیهکی نادروست و خراپیان ئهنجام دهدا. ",
"puxt": " تا کاتێ دهگهنه لای ئاگری دۆزهخ شایهتی دهدات له دژیان گوێ و چاو و پێستی لهشیان بهو کردهوانهی که کردویانه. "
},
{
"number": 21,
"text": "وَقَالُوا۟ لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا قَالُوٓا۟ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنطَقَ كُلَّ شَىْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ",
"english": "And they will say to their skins, \"Why have you testified against us?\" They will say, \"We were made to speak by Allah, who has made everything speak; and He created you the first time, and to Him you are returned.",
"asan": "ئهوسا بهغهمباریهوه بهپێستی خۆیان دهڵێن: بۆچی شایهتیتان لهسهرداین خۆ زهرهرتانه؟ له وهڵامدا دهڵێن، ئهو خوایه ئێمهی هێناوهته گوفتار که دهتوانێت ههموو شتێک بهێنێته قسه و گفتوگۆ، ههر ئهو زاتهشه که یهکهمجار بهدیهێناون و ههر بۆلای ئهویش دهبرێنهوه (بێگومان کارێکی ئاسانه بۆخوا چونکه ئادهمیزاد جۆرهها ئامێری هێناوهته قسه، دهم و زمان و لێویشیان نیه!). ",
"puxt": " وه بهپێستهکانیان دهڵێن: بۆچی شایهتییتان دا له دژمان دهڵێن: ئهو خوایه ئێمهی هێناوهته زمان که ههموو شتێکی هێناوهته زمان (قسهکردن) ههر ئهویش یهکهم جار ئێوهی دروست کردووه وه ههر بۆ لای ئهویش دهگهڕێنرێنهوه. "
},
{
"number": 22,
"text": "وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ",
"english": "And you were not covering yourselves, lest your hearing testify against you or your sight or your skins, but you assumed that Allah does not know much of what you do.",
"asan": "ئێوه کاتی خۆی ئهونده غهڕڕا بوون، گوناهو تاوانهکانتان نهدهشاردهوه، چونکه مهترسیتان نهبوو که گوێتان و چاوتان و پێستتان شایهتیتان لهسهر بدات، بهڵام گومانتان وابوو که بهڕاستی خوا زۆر ئاگادار نیه بهو کاروکردهوانهی که ئهنجامی دهدهن. ",
"puxt": " وه ئێوه خۆتان نهدهشاردهوه (نهدهپاراست له گوناه) له شایهتی دانی گوێ و چاوو پێستی لهشتان له دژتان بهڵکو وا گومانتان دهبرد که خوا نازانێ بهزۆرێك لهو کارانهی که دهیکهن. "
},
{
"number": 23,
"text": "وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِى ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَىٰكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ",
"english": "And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you to ruin, and you have become among the losers.\"",
"asan": " ئا ئهوهبوو گومانی ناپهسهندتان که بووتان بهرامبهر پهروهردگارتان؛ ئێستا بوو بههۆی داخزان وتیاچوونتان و بهوهۆیهوه چوونه ڕیزی زهرهرمهندانهوه.",
"puxt": " ئا ئهوه گومانتان بوو که دهتان برد به پهروهردگارتان ئێوهی ههڵدێرا (له ناوی بردن) و چوونه ڕیزی زیانباران. "
},
{
"number": 24,
"text": "فَإِن يَصْبِرُوا۟ فَٱلنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا۟ فَمَا هُم مِّنَ ٱلْمُعْتَبِينَ",
"english": "So [even] if they are patient, the Fire is a residence for them; and if they ask to appease [Allah], they will not be of those who are allowed to appease.",
"asan": " جا ئهگهر بهناچاری خۆگری بنوێنن، ئهوه ئاگر جێگهیانه، ئهگهر داوای لێبووردن و چاوپۆشی بکهن چاوپۆشیان لێناکرێت و داوایان لێوهرناگیرێت.",
"puxt": " ئینجا ئهگهر ئارام بگرن ئهوه ئاگر شوێنی مانهوهیانه وه ئهگهر داوای لێبوردن و ڕازی بوونی خوا بکهن ئهوه خوا ههرگیز ڕازی نابێ (خۆش نابێ) لێیان. "
},
{
"number": 25,
"text": "وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ خَٰسِرِينَ",
"english": "And We appointed for them companions who made attractive to them what was before them and what was behind them [of sin], and the word has come into effect upon them among nations which had passed on before them of jinn and men. Indeed, they [all] were losers.",
"asan": " ئهوانه بههۆی تاوان و سهرکهشیانهوه کهسانێکمان کرده هاوهڵیان که کاروکردهوهی ڕابردوو داهوتوویان بۆ بڕازێننهوه، تا سهرئهنجام بڕیاری تۆڵه ئهمانیشی گرتهوه وهک کۆمهڵانی پێش ئهمان له پهری و ئینسانهکان، بهڕاستی ههر ههموویان زهرهرمهند و دۆڕاون.",
"puxt": " وه چهند دۆست (هاودهم) مان له دنیا بۆ دانان که خراپهکردنی دنیاو (بێ بڕوایی) ڕۆژی دوایی بۆ ڕازاندنهوه وه بهڵێنی (سزادانیان) بهسهردا درا له (ڕیزی) ئهو گهلانهی ڕابوردن پێش ئهمان له جنۆکه و ئادهمی بهڕاستی زهرهرمهند بوون. "
},
{
"number": 26,
"text": "وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَسْمَعُوا۟ لِهَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَٱلْغَوْا۟ فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ",
"english": "And those who disbelieve say, \"Do not listen to this Qur'an and speak noisily during [the recitation of] it that perhaps you will overcome.\"",
"asan": " بێ باوهڕان دهیانوت: گوێ مهگرن بۆ ئهم قورئانه و بیکهن بهگاڵه و ههرا و هوریا (لهم سهردهمهدا ئهو ڕاگهیاندنهی بهدهست ناحهزانهوهیه ئهو ڕۆڵه دهبینێت) بۆ ئهوهی ئێوه زاڵ ببن و بیبهنهوه.",
"puxt": " وه بێ باوهڕان (بهیهکتریان) دهووت گوێ مهگرن بۆ ئهم قورئانه وه قسهی پڕو پوچی تێکهڵ بکهن بهڵکو سهرکهون به سهریدا. "
},
{
"number": 27,
"text": "فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ",
"english": "But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We will surely recompense them for the worst of what they had been doing.",
"asan": "(ئهو جۆره کهسانه بۆ کوێ دهچن) کهوابوو سوێند بهخوا ههر دهبێت تاڵاوی سزای سهخت بکهین بهگهرووی ئهوانهی که بێ باوهڕ بوون، له ئایندهشدا به خراپتر لهو کارو کردهوانهی که دهیانکرد تۆڵهیان لێ دهستێنین. ",
"puxt": " دهی سوێند بهخوا بێگومان ئهوانهی بێ باوهڕ بوون پێیان دهچێژین سزایهکی سهخت وه تۆڵهیان لێ دهسهنین (بهتۆڵهی) خراپترینی تاوانێ که دهیان کرد. "
},
{
"number": 28,
"text": "ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ",
"english": "That is the recompense of the enemies of Allah - the Fire. For them therein is the home of eternity as recompense for what they, of Our verses, were rejecting.",
"asan": "ئا ئهوهیه پاداشتی دوژمنانی خوا ههر ئاگرهکهی دۆزهخه، که ماڵ و نیشتهجێی ههمیشهییانه، له تۆڵهی ئهوهی که سهرسهختانه بهرهنگاری ئایهتهکانی ئێمهیان دهکرد. ",
"puxt": " ئهوهی (باسکرا) سزای دوژمنانی خوایه که ئاگری دۆزهخه ماڵی ههمیشهی ئهوان لهو ئاگرهدایه ئهو سزایه (دهدرێن) چونکه دانیان نهدهنا به نیشانهکانی ئێمهدا. "
},
{
"number": 29,
"text": "وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلْأَسْفَلِينَ",
"english": "And those who disbelieved will [then] say, \"Our Lord, show us those who misled us of the jinn and men [so] we may put them under our feet that they will be among the lowest.\"",
"asan": "له قیامهتدا ئهوانهی بێ باوهڕ بوون وتیان: پهروهردگارا، ئهو دوو دهستهیهمان نیشان بده له پهری و ئادهمیزاد که گومڕایان کردین بیانخهینه ژێر پێمانهوه، تا ههر له ژێرهوه بن. ",
"puxt": " وه ئهوانهی بێ باوهڕن دهڵێن ئهی پهروهردگارمان ئهو دوانهمان نیشان بدهن که گومڕایان کردین له جنۆکه و ئادهمی تا بیانخهینه ژێر پێمان تا له ژێری ژێرهوهی دۆزهخ بن. "
},
{
"number": 30,
"text": "إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُوا۟ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَبْشِرُوا۟ بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ",
"english": "Indeed, those who have said, \"Our Lord is Allah \" and then remained on a right course - the angels will descend upon them, [saying], \"Do not fear and do not grieve but receive good tidings of Paradise, which you were promised.",
"asan": "ئهوانهی بهڕاستی وتیان: پهروهردگارمان (الله) یه، لهوهودوا بهردهوام پابهندی ئهو ڕێبازه ڕاسته بوون، ئهوه له سهرهمهرگدا دهسته دهسته فریشته دادهبهزن بۆلایان، پێیان دهڵێن: هیچ ترس و بیمێکتان نهبێت له داهاتوو، هیچ غهم و پهژارهیهکتان نهبێت بۆ ڕابردوو، مژدهتان لێ بێت بهو بهههشتهی که له کاتی خۆی بهڵێنتان پێ دهدرا... ",
"puxt": " بهڕاستی ئهوانهی وتیان خوا پهروهردگارمانهو لهپاشان ڕاست (لهسهر ئایین) بهردهوام بوون فریشتهکان پۆل پۆل دێنه لایان (کاتی مردن یان زیندوو بوونهوه) (پێیان دهڵێن) که مهترسن و خهفهت مهخۆن وه مژدهبێ لێتان ئهو بهههشتهی که بهڵێنتان پێ درابوو. "
},
{
"number": 31,
"text": "نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِىٓ أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ",
"english": "We [angels] were your allies in worldly life and [are so] in the Hereafter. And you will have therein whatever your souls desire, and you will have therein whatever you request [or wish]",
"asan": " (خوای گهوره و فریشتهکانیش دهفهرموون): ئێمه یارو یاوهرو هاوکارو پشتیوانی ئێوهین له ژیانی دنیا و قیامهتیشدا مژدهتان لێ بێت له بهههشتدا ههرچی ئارهزووی دهکهن وداوای دهکهن بۆتان ئامادهیه...",
"puxt": " ئێمه لهژیانی دنیا و له ڕۆژی دواییدا دۆستی ئێوهین وه لهو (بهههشتهدا) ههرچی حهزی لێ بکهی بۆتان ئامادهیه وه ههرچی داوا بکهن لهوێدا له خزمهتتاندایه. "
},
{
"number": 32,
"text": "نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ",
"english": "As accommodation from a [Lord who is] Forgiving and Merciful.\"",
"asan": " ئهو بههرهیهش لهلایهن پهروهردگارێکهوه پێشکهشتان دهکرێت که لێبوورده و میهرهبانه.",
"puxt": " ڕێز لێنان و میوانداریه لهلایهن خوای لێبوردهی میهرهبانهوه. "
},
{
"number": 33,
"text": "وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحًا وَقَالَ إِنَّنِى مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ",
"english": "And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness and says, \"Indeed, I am of the Muslims.\"",
"asan": "جا کێ لهو کهسه جوانگفتار ترو قسهی بهجێ تره که بانگهوازی کردووه بۆ لای خوا، کاروکردهوهی چاکیشی ئهنجام داوه، وتوشیهتی: بهڕاستی من له ڕیزی موسڵماناندام. ",
"puxt": " کێ وتهی چاکترو بهجێ تره لهو کهسهی (خهڵك) بۆلای خوا بانگ دهکات وه کاری چاکه دهکات و دهڵێ بێگومان من له پێڕی موسوڵمانانم. "
},
{
"number": 34,
"text": "وَلَا تَسْتَوِى ٱلْحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُ ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُۥ عَدَٰوَةٌ كَأَنَّهُۥ وَلِىٌّ حَمِيمٌ",
"english": "And not equal are the good deed and the bad. Repel [evil] by that [deed] which is better; and thereupon the one whom between you and him is enmity [will become] as though he was a devoted friend.",
"asan": "بێگومان چاکه و خراپه وهک یهک نین، (تۆ ئهی باوهڕدار) بهجوانترین و چاکترین شێوه بهرهنگاری خراپه و نادروستی بکه، ئهو کاته ئیتر دهبینیت ئهوهی که له نێوان تۆ و ئهودا دوژمنایهتی و ساردیهک ههیه؛ دهبێته دۆستێکی دڵسۆز و گیانی بهگیانی. ",
"puxt": " چاکه و خراپه چوون یهك نین به چاکترین شێوه وهڵامی (خراپه) بدهرهوه ئهوسا کهسێ که له نێوان تۆ و ئهودا دوژمنایهتی ههیه وهك دۆستێکی دڵسۆزو گیانی به گیانی یه بێگومان چاکه و خراپه وهک یهک نین، (تۆ ئهی باوهڕدار) بهجوانترین و چاکترین شێوه بهرهنگاری خراپه و نادروستی بکه، ئهو کاته ئیتر دهبینیت ئهوهی که له نێوان تۆ و ئهودا دوژمنایهتی و ساردیهک ههیه؛ دهبێته دۆستێکی دڵسۆز و گیانی بهگیانی.لێ دێت. "
},
{
"number": 35,
"text": "وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ",
"english": "But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except one having a great portion [of good].",
"asan": " جا کهسیش ناتوانێت بهو ڕهفتاره ههستێت جگه لهوانهی که ئارامیان گرتووه، ههروهها کهسیش ناتوانێت ههڵوێستی وا بنوێنێت جگه له کهسێک نهبێت که خاوهنی بههرهیهکی گهوره بێت.",
"puxt": " بهم ئاسته ناگات کهسانێ نهبێ که خۆ ڕادهگرن و به ئارامن وه پێ ی ناگات مهگهر کهسێ خاوهنی بهشی ههره گهوره بێت له پاداشت. "
},
{
"number": 36,
"text": "وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ",
"english": "And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in Allah. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.",
"asan": "ئهی ئیماندار؛ ئهگهر له لایهن شهیتانهوه خهتهره و خهیاڵی نادروست له دڵ و دهروونتدا دروست بوو، ئهوه تۆ داوای یارمهتی له خوا بکه و پهنای پێ بگره، چونکه بهڕاستی ئهو زاته بیسهر و زانایه. ",
"puxt": " وه ئهگهر له شهیتانهوه تووشی خهتهرهو خهیاڵی نادروستی بوویت ئهوه پهنا بگره بهخوا چونکه بهڕاستی ههر ئهو بیسهری زانایه. "
},
{
"number": 37,
"text": "وَمِنْ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا۟ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ",
"english": "And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostate to Allah, who created them, if it should be Him that you worship.",
"asan": " له نیشانه و بهڵگهکانی دهسهڵاتی پهروهردگار شهو و ڕۆژ و خۆر و مانگه، ههرگیز نهکهن سوژده بۆ خۆر، یان مانگ ببهن، بهڵکو سوژده تهنها بۆ ئهو خوایه ببهن که دروستی کردوون، ئهگهر ئێوه خۆتان به بهندهی ڕاستهقینهی ئهو دهزانن و ههر ئهو دهپهرستن.",
"puxt": " له نیشانهکانی (دهسهڵاتی) خوایه شهوو ڕۆژ و خۆر و مانگ سوژده مهبهن نهبۆ خۆرو نهبۆ مانگ بهڵکو سوژده بهرن بۆ ئهو خوایهی ئهوانی بهدی هێناوه ئهگهر ئێوه تهنها ئهو دهپهرستن. "
},
{
"number": 38,
"text": "فَإِنِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُونَ",
"english": "But if they are arrogant - then those who are near your Lord exalt Him by night and by day, and they do not become weary.",
"asan": "جا ئهگهر بێ بڕواکان خۆیان به زل و گهوره بزانن، (ئهوه وازیان لێ بهێنه) چونکه ئهو فریشتانهی له خزمهت پهروهردگاری تۆدان شهوو ڕۆژ سهرگهرمی تهسبیحات و ستایشن، ههرگیز بێزاری ڕوویان تێ ناکات خۆیان به گهوره نازانن. ",
"puxt": " جا ئهگهر خۆیان بهگهوره زانی (من بپهرستن) دهی ئهوانهی لای پهروهردگارتن (فریشتهکان) بهشهو و بهڕۆژ عیبادهتی ئهو دهکهن و ماندو وهڕز نابن. "
},
{
"number": 39,
"text": "وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلْأَرْضَ خَٰشِعَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاهَا لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰٓ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ",
"english": "And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send down upon it rain, it quivers and grows. Indeed, He who has given it life is the Giver of Life to the dead. Indeed, He is over all things competent.",
"asan": "ه بهڵگه و نیشانهکانی خوا ئهوهیه که دهبینیت زهوی کش وماته، جا کهتێک باران بهسهریدا دهبارێنین دهخرۆشێت و گهشه و نهش و نما دهکات، چونکه بهڕاستی ئهو زاتهی که زهوی زیندوو کردهوه، مردووانیش زیندوو دهکاتهوه، بێگومان ئهو خوایه دهسهڵاتی بهسهر ههموو شتێکدا ههیه.. ",
"puxt": " له نیشانهکانی (دهسهڵاتی) خوایه که زهوی دهبینی وشك و ماته کهچی کاتێ بارانمان باراند بهسهریدا (به ڕوانی ڕووهك) دهکهوێته جوڵهو دهبوژێتهوه (بهرز دهبێتهوه) بێگومان ئهوهی (زهوی وشك) دهبوژێنێتهوه زیندوو کهرهوهی مردووهکانیشه بهڕاستی ئهو (خوا) بهسهر ههموو شتێکدا بهتوانایه. "
},
{
"number": 40,
"text": "إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِى ٱلنَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِىٓ ءَامِنًا يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ٱعْمَلُوا۟ مَا شِئْتُمْ إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ",
"english": "Indeed, those who inject deviation into Our verses are not concealed from Us. So, is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection? Do whatever you will; indeed, He is Seeing of what you do.",
"asan": "بهڕاستی ئهوانهی که سهرسهخت و بێ بڕوان و دژایهتی ئایهت و فهرمانهکانی ئێمه دهکهن و لێی لادهدهن. خۆیان ناشارنهوه له ئێمه، باشه، ئهوهی فڕێ بدرێته ناو ئاگری دۆزهخهوه چاکتره یان ئهو کهسهی که بهدڵنیایی و ئارامی و هێمنیهوه دێت له ڕۆژی قیامهتدا و بهرهو بهههشت بهڕێزهوه بهڕێ دهکرێت؟! ئهی بێ باوهڕان ههرچیتان له دهست دێت بیکهن، چونکه له دهستی خوا دهرناچن، دڵنیاش بن خوا بینایه بهو کردهوانهی دهیکهن. ",
"puxt": " بێگومان ئهوانهی له ئایهتهکانی ئێمه لادهدهن له ئێمه شاراوه نین دهی ئایا کهسێ دهخرێته ناو ئاگرهوه چاکتره یا ئهو کهسهی له ڕۆژی قیامهت دا بێ ترس دێت ههرچیتان ویست (حهزتان لێ کرد) بیکهن بێگومان خوا بهوهی دهیکهن بینایه. "
},
{
"number": 41,
"text": "إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِٱلذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٌ",
"english": "Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to them... And indeed, it is a mighty Book.",
"asan": "بهڕاستی ئهوانهی که باوهڕیان نهبووه بهو قورئانه لهکاتێکدا بۆیان هات، بێگومان ئهو قورئانهش کتێبێکی زۆر بهنرخ و ناوازه و سهرکهوتووه... ",
"puxt": " بهڕاستی ئهوانهی که قورئانیان بۆ هات باوهڕیان پێ نههێنا (سزایان دهدهین) که بهڕاستی کتێبێکی زۆر بهرزو جێگهی ڕێزه. "
},
{
"number": 42,
"text": "لَّا يَأْتِيهِ ٱلْبَٰطِلُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِۦ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ",
"english": "Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation from a [Lord who is] Wise and Praiseworthy.",
"asan": " هیچ ناحهقی و نادروستی و ناتهواویهک ڕووی تێ ناکات له هیچ کاتێکدا و لههیچ لایهکهوه ڕهوانهکراو و نێردراوی زاتێکه که خاوهنی حیکمهت و داناییه و شایانی سوپاس و ستایشه.",
"puxt": " بهتاڵ ڕووی تێ ناکات نه له ئێستا و نه له دوا ڕۆژدا (نه به لێ کهم کردن نه به لێ زیاد کردن) چونکه نێردراوهته خوارهوه لهلایهن (خوای) کاردروستی ستایش کراوهوه. "
},
{
"number": 43,
"text": "مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ",
"english": "Nothing is said to you, [O Muhammad], except what was already said to the messengers before you. Indeed, your Lord is a possessor of forgiveness and a possessor of painful penalty.",
"asan": " ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) شتێک بهتۆ ناوترێت، که به پێغهمبهرانی پێش تۆ نهوترابێت، بهڕاستی پهروهردگاری تۆ خاوهنی لێ بووردن و لێ خۆشبوونه بۆ باوهڕداران و تۆڵهسێنهری بهئازار و ئێشه له بێ باوهڕان.",
"puxt": " هیچ شتێ بهتۆ ناوترێ مهگهر ئهوهی به پێغهمبهرانی بهر لهتۆ وتراوه بهڕاستی پهروهردگارت خاوهن لێبوردنه (بۆ ئیمانداران) وه خاوهن تۆڵهی سهخته بۆ بێ باوهڕان. "
},
{
"number": 44,
"text": "وَلَوْ جَعَلْنَٰهُ قُرْءَانًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا۟ لَوْلَا فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥٓ ءَا۬عْجَمِىٌّ وَعَرَبِىٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هُدًى وَشِفَآءٌ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُو۟لَٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ",
"english": "And if We had made it a non-Arabic Qur'an, they would have said, \"Why are its verses not explained in detail [in our language]? Is it a foreign [recitation] and an Arab [messenger]?\" Say, \"It is, for those who believe, a guidance and cure.\" And those who do not believe - in their ears is deafness, and it is upon them blindness. Those are being called from a distant place.",
"asan": "ئهگهر ئهم قورئانهمان بهزمانی گهلانی تر بناردایه، ئهوه بێ باوهڕان دهیانوت: ئایا نهدهبوو ئایهتهکانی ڕوون و ئاشکرا بوایه و زمانی خۆمان بوایه، چۆن دهبێت قورئان بهزمانی بێگانه بێت؟ لهکاتێکدا محمد (صلی الله علیه وسلم) به عهرهبی دهدوێت؟! ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: ئهم قورئانه بۆ ئهوانهی باوهڕیان هێناوه هیدایهت و ڕێنموویی و شیفایه و چارهسهری ههموو دهرد و نهخۆشیهکان دهکات، جا ئهوانهی که باوهڕ ناهێنن گوێچکهیان کهڕه و بهشتی تر ئاخنراوه، ههروهها کوێرن له ئاستیدا، ئهوانه ههروهک له دوورهوه بانگیان لی بکرێت وایه (نه دهنگهکه به چاکی دهبیسن، نه ڕهنگهکه به ڕوونی دهبینن) ",
"puxt": " ئهگهر ئهم قورئانهمان به زمانێ جگه له عهرهبی بناردایه بێ باوهڕان دهیان وت بۆچی ئایهتهکانی بهڕوونی شی نهکراونهتهوه (چۆن دهبێ) قورئانی عهجهمی و پێغهمبهری عهرهبی (ئهی موحهممهد(صلی الله علیه وسلم)) بڵێ: قورئان بۆ کهسانێ باوهڕیان پێ ی هێناوه ڕێبهرو چارهسهری گومانه وه ئهوانهی باوهڕی پێ نایهنن له گوێیاندا گرانی و کهڕی ههیه (له بیستنی حهق) ههروهها له ئاست ئهو قورئانهدا کوێرن ئهوانه له شوێنێکی زۆر دوورهوه بانگ دهکرێن. "
},
{
"number": 45,
"text": "وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ",
"english": "And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been concluded between them. And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt.",
"asan": " سوێند بهخوا بهڕاستی تهوراتمان بهخشی به مووسا، کهچی ناکۆکی تیادا کرا، خۆ ئهگهر بڕیارێکی پێشتر له لایهن پهروهردگارتهوه نهبوایه، (که تۆڵه له کافران بخاته قیامهت) ئهوه له ناوی دهبردن، بێگومان ئهوان ههر له شک و گومانێکی بێ سهر و بندان که خهڵکیش دهخاته گومانهوه.",
"puxt": " سوێند بهخوا بهڕاستی تهوراتمان دا به مووسا بهڵام جیاوازی تێدا کرا وه ئهگهر پێشتر بڕیار نهدرایه لهلایهن پهروهردگارتهوه (که سزایان دوا بخرێت) له نێوانیاندا دادوهری دهکرا (به سزا دانیان له دنیا) وه بهڕاستی ئهوان له دوو دڵی و بهدگومانی دان دهربارهی قورئان. "
},
{
"number": 46,
"text": "مَّنْ عَمِلَ صَٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ",
"english": "Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does so] against it. And your Lord is not ever unjust to [His] servants.",
"asan": "ئهوهی چاکه بکات پاداشتی چاکهکهی بۆ خۆیهتی، ئهوهش که خراپه و تاوان بکات ههر لهسهر خۆی دهکهوێت، دڵنیابه که پهروهردگاری تۆ بچوکترین ستهم له بهندهکانی ناکات. ",
"puxt": " ههر کهسێ کاری چاکه بکات (قازانجهکهی) بۆ خۆیهتی ههر کهسیش خراپه بکات (زیانهکهی) بۆ خۆیهتی وه پهروهردگارت ستهم له بهندهکانی ناکات. "
},
{
"number": 47,
"text": "إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَٰتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَآءِى قَالُوٓا۟ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ",
"english": "To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their coverings nor does a female conceive or give birth except with His knowledge. And the Day He will call to them, \"Where are My 'partners'?\" they will say, \"We announce to You that there is [no longer] among us any witness [to that].\"",
"asan": "زانینی بهرپابوونی ڕۆژی قیامهت تهنها لای خوایه و بۆ لای ئهو دهبرێتهوه، ههرچی بهرو بووم تۆوێک له خونچه و چرۆکهیهوه چهکهوه دهکات خوا ئاگاداره لێی، هیچ مێینهیهک سکی نابێت و بهچکهو بهرههمهکهی دانانێت تهنها به ئاگاداری خوا نهبێت، (ئا بهو شێوهیه خوا دهسهڵاتهکانی خۆی دهخاته بهرچاو)، کهچی زۆربهی خهڵکی قهدری نازانن، ئهو ڕۆژهش که بانگیان دهکات و لێیان دهپرسێت: کوان هاوهڵ و هاوتاکانم؟! ئهوانهیش له وهڵامدا دهڵێن: پهروهردگارا، ئێمه ههواڵت دهدهینێ و جاڕ دهدهین که کهسمان ههڵهی وانایهت به دهمماندا و شایهتی لهسهر شتی وانادهین. ",
"puxt": " زانینی ڕۆژی دوایی تهنیا بۆ لای خوا دهگهڕێنرێتهوه وه ههر بهروبوومێك که له پێست و قهباغهکهی دێته دهرهوه و ههر مێینهیهك ئاوس دهبێ و (سکهکهی) دادهنێت ئهو (خوا) ئاگای لێ یه وه ڕۆژێ خوا (هاوبهش پهیدا کهران) بانگ دهکات هاوبهشانێ (که داتان نابوو بۆ) من لهکوێن دهڵێن پێمان ڕاگهیاندی کهس له ئێمه شایهت نین (تۆ هاوبهشت ههبێ) ت. "
},
{
"number": 48,
"text": "وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَدْعُونَ مِن قَبْلُ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ",
"english": "And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.",
"asan": "ئیتر ئهوهی که جاران دهیانپهرست و هانا و هاواریان بۆ دهبرد و جێگهی ئومێدیان بوو لێیان ون بوو و نرخی نهما، دڵنیاش بوون که ئیتر هیچ چاره و ڕزگار بوونێکیان نیه. ",
"puxt": " وه ون بوو لێیان ئهوانهی پێشتر دهیانپهرستن وه زانیان که هیچ پهنایهکیان نی یه. "
},
{
"number": 49,
"text": "لَّا يَسْـَٔمُ ٱلْإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٌ قَنُوطٌ",
"english": "Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing.",
"asan": "ئادهمیزاد ههر گیز بێزار نابێت له داخوازی چاکه و خۆشی و ئاسوودهیی بۆ خۆی، خۆ ئهگهر ناخۆشیهکی تووش بێت، ئهوه نائومێد و بێ هیوایه. ",
"puxt": " ئادهمی ماندوو نابێ له داوا کردنی خێرو خۆشی وه ئهگهر ناخۆشی یهك دووچاری ببێ ئهوه بێ هیواو نائومێد دهبێ. "
},
{
"number": 50,
"text": "وَلَئِنْ أَذَقْنَٰهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِى وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّىٓ إِنَّ لِى عِندَهُۥ لَلْحُسْنَىٰ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ",
"english": "And if We let him taste mercy from Us after an adversity which has touched him, he will surely say, \"This is [due] to me, and I do not think the Hour will occur; and [even] if I should be returned to my Lord, indeed, for me there will be with Him the best.\" But We will surely inform those who disbelieved about what they did, and We will surely make them taste a massive punishment.",
"asan": "سوێند به خوا ئهگهر ئادهمیزاد خێرو خۆشی بهسهردا بڕێژین و پێ بچێژین، له دوای ئهو تهنگانهیهی که تووشی هاتبوو، به متمانهیهکی زۆرهوه دهڵێت: ئهمه بهرهنجی شانی خۆم پهیدام کردووه و خوا خۆشی دهوێم، وا بزانم قیامهت زۆر دووره و ڕهنگه ههر نهشبێت، خۆ ئهگهر بمگێرنهوه بۆ لای پهروهردگارم، ئهوه دڵنیام که خۆش و ناز و نیعمهتم لای ئهو: بۆ ئامادهیه، بێگومان ئهوانهی که بێ باوهڕ بوون ئهو کارو کردهوه ناشیرینانهیان دهخهینه ڕوو و ههواڵیان پێ دهدهین، ههروهها سزای سهخت و دژوارو ناخۆشیان پێ دهچهژین له ناو دۆزهخدا.",
"puxt": " وه ئهگهر پێمان بهخشی میهرهبانی یهك لهلایهن خۆمانهوه لهپاش زیانێك لێ ی کهوتووه دهڵێت: ئهمه هی خۆمه وه گومان نابهم ڕۆژی دوایی بهرپا بێت وه ئهگهر گهڕێنرامهوه بۆ لای پهروهردگارم (زیندوو بوونهوه ههبوو) بێگومان لای خوا (پاداشتی) زۆر چاکم ههیه جا سوێند بهخوا ههواڵ دهدهین بهوانهی بێ باوهڕ بوون بهوهی کردوویانه (له دونیا) وه سوێند به خودا پێیان دهچهژین سزایهکی بههێزو بهتین. "
},
{
"number": 51,
"text": "وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٍ",
"english": "And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication.",
"asan": "زۆربهی ئادهمیزاد کاتێک ناز و نیعمهتی بهسهردا بڕێژین پشت ههڵدهکات و سهرپێچی دهکات و ملکهچی ڕاستی نابێت و خۆ بهزل و گهوره دهزانێت و بهلای خۆیدا دایدهتاشێت، کاتێکیش ناخۆشی و نههامهتی تووشهات، ئهوه دۆعا و نزا و پاڕانهوهی زۆر بهگهرم و کوڵ و پان و پۆڕه!! ",
"puxt": " وه کاتێ چاکهو خۆشیمان ڕشت بهسهر ئادهمی دا ڕوو وهردهگێڕێ و به خۆبهزل زانینهوه دوور دهکهوێتهوه بهڵام کاتێ ناخۆشی تووش بێت ئهوه نزاو هاواری زۆر دهکات. "
},
{
"number": 52,
"text": "قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِۦ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍ",
"english": "Say, \"Have you considered: if the Qur'an is from Allah and you disbelieved in it, who would be more astray than one who is in extreme dissension?\"",
"asan": "ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: ههواڵم بدهنێ، باشه: ئهگهر ئهم قورئانه لهلایهن خواوه بێت، پاشان ئێوهش بڕواتان پێیی نهبێت، دهزانن چ سهرئهنجامێکی سامناک چاوهڕێتانه؟. جا ئیتر کێ ههیه له ئێوه سهرسهختترو لاڕێتر لهوهی که ڕێگهی جیاو دوور له ڕاستی گرتبێتهبهر. ",
"puxt": " بڵێ پێم بڵێن ئهگهر (قورئان) لهلایهن خواوه بوو پاشان ئێوهش باوهڕتان پێ نهکرد کێ گومڕاتره لهو کهسهی که له دژایهتی یهکی دوور له ڕاستیدا بێت. "
},
{
"number": 53,
"text": "سَنُرِيهِمْ ءَايَٰتِنَا فِى ٱلْءَافَاقِ وَفِىٓ أَنفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ",
"english": "We will show them Our signs in the horizons and within themselves until it becomes clear to them that it is the truth. But is it not sufficient concerning your Lord that He is, over all things, a Witness?",
"asan": "ئێمه له ئایندهدا بهڵگه و نیشانهی سهرسوڕهێننهریان نیشان دهدهین له ئاسۆکانی بوونهوهرداو له خودی خۆیشیاندا (بێگومان ئاشکرایه که لهسهردهمی زانستیدا چهنده نهێنیهکانی بوونهوهر ئاشكرا بووه.. زاناکان به گشتی و زاناکانی ئهستێرهناسی سهرگهردانن له وردهکاری و دامهزراوی و گهورهیی و فراوانی ئهم گهردوونه، ههروهها له ئاڵۆزی جهستهیی و عهقڵیی و دهروونی ئادهروونی ئادهمیزاد)، ئهمهش بۆ ئهوهی تا چک بۆیان ڕوون بێت و دڵنیابن که ئهو زاته حهق و ڕاست و ڕهوایه، ئایا شایهتی پهرورهردگارت بهس نیه که بێگومان ئاگا و زانایه به ههموو شتێک؟! ",
"puxt": " لهمهودوا بهڵگهکانی خۆمانیان نیشان دهدهین له ئاسۆی دونیا وه له خودی خۆیاندا ههتا بۆیان ڕوون بێتهوه بێگومان ئهم (قورئانه) ڕاسته ئایا پهروهردگارت بهس نی یه که بهڕاستی ئاگاداره بهسهر ههموو شتێکدا. "
},
{
"number": 54,
"text": "أَلَآ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطٌۢ",
"english": "Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing.",
"asan": "لهگهڵ ههموو بهڵگه و نیشانانهدا: ئاگاداربن بهڕاستی ئهوانه ههر گومانیان ههیه له بهیهکگهیشتن و ئامادهبوونی بهردهم پهروهرردگاریان، ئاگاداربه و دڵنیابه که ئهوزاته به ههموو شتێک زانایه و به ههموو شتێک ئاگاداره ودهسهڵاتی بهسهر ههموو شتێکدا ههیه و هیچ شتێک لهو یاخی نابێت. ",
"puxt": " ئاگاداربه بهڕاستی ئهوانه له دوو دڵیدان له دیداری پهروهردگاریان، ئاگاداربه بهڕاستی (زانینی) خوا دهوری ههموو شتێکی داوه. "
}
]