We use IETF language tag to specify which language the user wants to see the content in, this is done by creating a folder within the /locals/ directory containing a copy of the /locals/dev/translation.json file.
Creating localizable web applications
How to extract all the template html content and generate the JSON file for a specific localization.
i18next-conv converts files from gettext (.mo/.po) to i18next's json format and vice versa. This will allow the translation team to use tools such as POEdit and then convert this to JSON to use within this application.
https://github.com/papandreou/node-cldr/ http://translationproject.org/html/welcome.html
http://unicode.org/Public/cldr/latest/core.zip
Please replace languageCode-countryCode
with the ones for your language and country, you can get these from languageCode-countryCode
☺ cp -r locales/dev locales/languageCode-countryCode
☺ subl locales/languageCode-countryCode
See the wiki for further details https://github.com/TZM/tzm-blade/wiki/Localization-and-Intrenationalization-of-ZMGC-application
[ ]
http://www.languageicon.org/ - use the language icon.[ ]
Integrate WebTranslate into the application