-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathPN1-90.xml
159 lines (139 loc) · 7.36 KB
/
PN1-90.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="schemas/myTEI-converted-from-compact.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="schemas/validador-referencias.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Oh, criaturas tan organizadas</title>
<title type="incipit">Oh, criaturas tan organizadas</title>
<author ref="#BSA">Bachiller en Artes de Salamanca</author>
<editor xml:id="GDR">Gimena del Rio</editor>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Diálogo Medieval/CENDARI Project</publisher>
<availability>
<licence>Creative Commons Reconocimiento – CompartirIgual</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<bibl type="url">
<publisher>An Electronic Corpus of 15th Century Castilian Cancionero
Manuscripts</publisher>
<idno n="1230">Dutton 1230</idno>
<ref>http://cancionerovirtual.liv.ac.uk/AnaServer?dutton+0+start.anv+ms=PN&sms=1&item=90&entry=ID1230#PN190ID1230</ref>
</bibl>
</listBibl>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>Biblioteca Nacional de Francia </repository>
<idno>Espagnol 37</idno>
<altIdentifier>
<idno type="PN1"/>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<locus from="32r" to="32r">32r</locus>
<idno>PN1-90</idno>
</msItem>
</msContents>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<origDate notBefore="1426" notAfter="1465">1426-1465</origDate>
</creation>
<langUsage>
<language ident="sp">Castellano</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<listChange>
<change when="2015-09-04" who="#GDR">Changes are made</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head type="rúbrica"> Esta <term cRef="162">pregunta</term>
<term cRef="174">fizo</term> e <term cRef="175">ordenó</term> el dicho <persName ref="#BSA">Bachiller e maestro en artes</persName> contra el dicho <persName ref="#AAV">Alfonso Álvarez de <placeName ref="#VI1">Villasandino</placeName>
</persName>
</head>
<sp who="#AAV">
<speaker>Bachiller en Artes de Salamanca</speaker>
<lg type="poema"
subtype="pregunta"
unisonancia="singular"
isometrismo="isométrico"
isoestrofismo="heteroestrófico"
asonancia="consonante"
met="10,10, 10, 10, 10, 10, 10, 10/10, 10, 10, 10"
rhyme="ABBAACCA/ABBA">
<note> Se trata de una pieza de arte mayor</note>
<lg n="1"
type="octava"
met="10,10, 10, 10, 10, 10, 10, 10"
rhyme="ABBAACCA">
<l xml:id="L1">Oh, criaturas tan organiz<rhyme>adas</rhyme>
</l>
<l xml:id="L2">a la imagen del muy poder<rhyme>oso</rhyme>,</l>
<l xml:id="L3">ved si meresçe el tan vertu<rhyme>oso</rhyme>
</l>
<l xml:id="L4">ser coronado en gemas preci<rhyme>adas</rhyme>,</l>
<l xml:id="L5">e deve vevir en ricas mor<rhyme>adas</rhyme>
</l>
<l xml:id="L6">entre talladas de azul e de <rhyme>oro</rhyme>,</l>
<l xml:id="L7">muy abondoso de ryco tes<rhyme>oro</rhyme>,</l>
<l xml:id="L8">amado, querido de gentes honr<rhyme>adas</rhyme>.</l>
<note> la rima del verso cuatro está errada en el mansucrito por un simple
error por atracción (y banalización) del copista: *preciosas* por
*preciadas*</note>
</lg>
<lg n="2"
type="octava"
met="10,10, 10, 10, 10, 10, 10, 10"
rhyme="ABBAACCA">
<l xml:id="L9">Non fue in neutro nin hoy es fall<rhyme>ado</rhyme>
</l>
<l xml:id="L10">más lindo, sabio, intepetr<rhyme>ador</rhyme>
</l>
<l xml:id="L11">nin hay en dotores tal espon<rhyme label="ador">edor</rhyme>
</l>
<l xml:id="L12">nin tan excelente discreto not<rhyme>ado</rhyme>,</l>
<l xml:id="L13">en la poetría tan muy esmer<rhyme>ado</rhyme>,</l>
<l xml:id="L14">segunt lo demuestra sus conpusic<rhyme>iones</rhyme>,</l>
<l xml:id="L15">de sílabas, tiempos e pies e dic<rhyme>iones</rhyme>,</l>
<l xml:id="L16">que le doctan a ser profundo letr<rhyme>ado</rhyme>.</l>
<note> en el verso 5 error por atracción *esmerador* por *esmerado* </note>
</lg>
<lg n="3"
type="octava"
met="10,10, 10, 10, 10, 10, 10, 10"
rhyme="ABBAACCA">
<l xml:id="L17">Non se ofrece la mi navez<rhyme>illa</rhyme>
</l>
<l xml:id="L18">a se marear en ondas mar<rhyme>inas</rhyme>,</l>
<l xml:id="L19">pues alabanças nos son atan d<rhyme>inas</rhyme>,</l>
<l xml:id="L20">quales merescen el muy sin manz<rhyme>illa</rhyme>,</l>
<l xml:id="L21">si con la fortuna demande or<rhyme>illa</rhyme>,</l>
<l xml:id="L22">por la aspereza del fuerte cam<rhyme>ino</rhyme>,</l>
<l xml:id="L23">yo pido mercet a Villasand<rhyme>ino</rhyme>,</l>
<l xml:id="L24">que non lo tenga por grand marav<rhyme>illa</rhyme>.</l>
</lg>
<lg n="4" type="finda" met="10,10, 10, 10" rhyme="ABBA">
<l xml:id="L25">Mas bien inclinada está <rs ref="#BSA">mi rod<rhyme>illa</rhyme>
</rs>,</l>
<l xml:id="L26">segund que disciplo muy insip<rhyme>iente</rhyme>,</l>
<l xml:id="L27">con grant reverencia e muy obed<rhyme>iente</rhyme>,</l>
<l xml:id="L28">a <rs ref="#AAV"> él le</rs>
<rs ref="#BSA">presento</rs> aquesta <term cRef="186">artez<rhyme>illa</rhyme>
</term>.</l>
</lg>
</lg>
</sp>
</body>
</text>
</TEI>