diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 6428c75f..cc6a8fe5 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -359,3 +359,4 @@ MigrationBackup/ #Bin DNN !/DNNPlatform/bin/ +/Chatgpt-plugin/azure-function/local.settings.json diff --git a/Cards/Rules/Argumentum Rules - Cards.csv b/Cards/Rules/Argumentum Rules - Cards.csv index acb565c8..11a7c81f 100644 --- a/Cards/Rules/Argumentum Rules - Cards.csv +++ b/Cards/Rules/Argumentum Rules - Cards.csv @@ -1,9 +1,9 @@ -Text,Text_en,Text_ru,Text_pt +Text,Text_en,Text_ru,Text_pt,print_and_play "# Argumentum ## L'école des menteurs","# Argumentum -## The school of liars","# Armeryum -## школа лжецов","# Argumentum -## Liars 'School" +## The school of liars","# Argumentum +## Школа лжецов","# Argumentum +## Liars 'School", "*Règles du jeu : de 4 à 8 joueurs* ## Matériel @@ -32,18 +32,18 @@ Players will take turns trying to get a majority of other players to guess a spu Argumentum is based on a classification of fallacious arguments, arranged in orders and families that are indicated at the top of the cards. For example, flattery is a subcategory of the appeal to emotions. Memo cards summarize this classification.","*Правила игры: от 4 до 8 игроков* -## материал +## В комплект входит: -* 1 упаковка ошибочных аргументированных карт, организованных в 7 классах цветов, каждый из которых разделен на 3 порядка, а затем на 3 семей. -* 1 пакет упаковки, организованные в 7 идентифицируемых темах на спине -* 5 карт Memo +* 1 колода карт с псевдоаргументами, разделенными на 7 подгрупп по цветам. Каждая подгруппа делится на 3 класса, а те - на 3 семьи. +* 1 колода карт со сценариями, разделенными на 7 тем. +* 5 карт Мемо * Правила игры - -## Резюме игры -Игроки, в свою очередь, попытаются угадать ошибочную карту аргументов с большинством других игроков, во время импровизации Saynet из случайного сценария. Развлекаясь, игроки учатся распознавать, декодировать и, следовательно, деконструировать ошибочные аргументы. +## Краткое описание игры -Argiryum основан на классификации этих ошибочных аргументов, расположенных в ордерах и семьях, которые указаны в верхней части карты. Например, Flatterie -это суб -категория вызова эмоций. Карты меморандумы суммируют эту классификацию.","*Regras de jogo: de 4 a 8 jogadores* +Игроки по очереди импровизируют ситуацию по случайной карте сценария, и пытаются сделать так, чтобы большинство угадало, какой псевдоаргумент был использован. Развлекаясь, игроки учатся распознавать, декодировать и, следовательно, обезвреживать ошибочные аргументы. + +Игра основана на классификации ошибочных аргументов, расположенных по подгруппам, классам и семьям, которые указаны в верхней части карты. Например, ""Лесть"" - это субкатегория вызова эмоций. Карты Мемо напоминают об этой классификации.","*Regras de jogo: de 4 a 8 jogadores* ## material @@ -56,7 +56,7 @@ Argiryum основан на классификации этих ошибочн Os jogadores, por sua vez, tentarão adivinhar um cartão de argumento falacioso com a maioria dos outros jogadores, durante um SayNet de improvisação de um cenário aleatório. Enquanto se divertem, os jogadores aprendem a reconhecer, decodificar e, portanto, desconstruir os argumentos falaciosos. -Argumentum é baseado na classificação desses argumentos falaciosos, organizados em ordens e famílias que são indicadas no topo do mapa. Por exemplo, a Flatterie é uma sub -categoria da chamada para emoções. Os cartões de memorando resumem essa classificação." +Argumentum é baseado na classificação desses argumentos falaciosos, organizados em ordens e famílias que são indicadas no topo do mapa. Por exemplo, a Flatterie é uma sub -categoria da chamada para emoções. Os cartões de memorando resumem essa classificação.", "## Installation Selon le nombre de joueurs et le niveau de difficulté voulu, on constitue la pioche des cartes d’arguments fallacieux en ajoutant les niveaux indiqués en bas à droite des cartes par ordre croissant. Il en faut au minimum 7 x le nombre de joueurs. @@ -73,23 +73,30 @@ Choose the duration of the game. This includes a succession of rounds of about 7 Fallacy cards are shuffled, as well as scenario cards. Two piles of scenario cards are made up and placed in the middle of the table. Each player is dealt 5 fallacy cards which they keep for themselves. The rest of the cards make up the draw pile. -The first drawer is drawn at random. Each player has a small unique object (coin, bean...) for voting.","## Средство - -В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы составляем ничьей от ошибочных аргументов, добавляя уровни, указанные в правом нижнем углу карт в растущем порядке. Это требует как минимум 7 x количество игроков. - -Мы выбираем продолжительность игры. Это включает в себя последовательность раундов около 7 минут. В конце того времени мы заканчиваем текущий раунд, и игрок, у которого больше всего очков выигрывает игру. Ошибочные аргументы смешаны, а также карты сценариев. - -Мы представляем 2 чертежа карт сценариев, размещенных в середине стола. Каждый игрок распространяется на 5 ошибочных аргументов, которые он сохраняет для него. Остальная часть карт составляет резерв. - -У каждого игрока есть уникальный маленький объект (монета, бобы и т. Д.) Для голосования. Первый пиклер - тот, кто впервые помнит обманчивый аргумент.","## Instalação - -Dependendo do número de jogadores e do nível desejado de dificuldade, constituímos o empate dos argumentos falaciosos, adicionando os níveis indicados no canto inferior direito das cartas em ordem crescente. Leva pelo menos 7 x o número de jogadores. - -Escolhemos a duração do jogo. Isso inclui uma sucessão de rodadas de cerca de 7 minutos. No final do tempo alocado, terminamos a rodada atual e o jogador que tem mais pontos vence o jogo. Os argumentos falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário. - -Constituímos 2 desenhos de cartões de cartão de cenário colocados no meio da mesa. Cada jogador é distribuído a 5 argumentos falaciosos que ele mantém para ele. O restante dos cartões constitui a reserva. - -Cada jogador tem um pequeno objeto único (moeda, feijão, etc.) para a votação. O primeiro picador é quem primeiro se lembra de um argumento enganoso." +The first drawer is drawn at random. Each player has a small unique object (coin, bean...) for voting."," + + ## Начало игры + +В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы раздаем карты ошибочных аргументов, минимум по 7 на игрока. Справа внизу на картах обозначен уровень сложности, вы можете выбирать тот, что нужен вам. + +Далее устанавливаем продолжительность игры. Игра состоит из последовательности раундов продолжительностью около 7 минут. По окончании этого времени мы заканчиваем текущий раунд, и игрок, у которого больше всего очков, выигрывает игру. + + +Карты с псевдоаргументами перетасовываем, также и карты сценариев. + + +Мы делаем 2 стопки карт со сценариями, размещая их в середине стола. Каждый игрок получает 5 карт с ошибочными аргументами, которые он держит при себе. Остальная часть карт составляет резерв. + +У каждого игрока есть своя фишка (монета, колечко и т. п.) для голосования. Очко получает тот, кто первым вспомнит название псевдоаргумента. +","## Instalação + +Dependendo do número de jogadores e do nível desejado de dificuldade, constituímos o empate dos argumentos falaciosos, adicionando os níveis indicados no canto inferior direito das cartas em ordem crescente. Leva pelo menos 7 x o número de jogadores. + +Escolhemos a duração do jogo. Isso inclui uma sucessão de rodadas de cerca de 7 minutos. No final do tempo alocado, terminamos a rodada atual e o jogador que tem mais pontos vence o jogo. Os argumentos falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário. + +Constituímos 2 desenhos de cartões de cartão de cenário colocados no meio da mesa. Cada jogador é distribuído a 5 argumentos falaciosos que ele mantém para ele. O restante dos cartões constitui a reserva. + +Cada jogador tem um pequeno objeto único (moeda, feijão, etc.) para a votação. O primeiro picador é quem primeiro se lembra de um argumento enganoso.", "## Déroulé de la manche ### 1. Le piocheur @@ -118,21 +125,21 @@ The role of the Smooth talker is assigned to the first player who lays, face dow ### 3. The skit -The drawer starts the debate as he wishes. He can use the suggestion in italics at the bottom of the scenario map. The smooth talker and the drawer then have a maximum of one minute to improvise a discussion during which the smooth talker will try to use the type of argument indicated by the card he has chosen.","# Roll of the English Channel - -### 1. Пичер +The drawer starts the debate as he wishes. He can use the suggestion in italics at the bottom of the scenario map. The smooth talker and the drawer then have a maximum of one minute to improvise a discussion during which the smooth talker will try to use the type of argument indicated by the card he has chosen.","# Ход партии +### 1. Ведущий -Ящик привлекает карту сценария из двух доступных выборов и вслух кровати, за исключением последнего предложения в курсиве внизу карты. +Ведущий вытягивает карту сценария из одной из колод и читает вслух все за исключением последней фразы внизу карты. -### 2. Баратинер +### 2. Болтун -Баратинер будет нести ответственность за проведение аргумента сценария, чтобы проиллюстрировать одну из его ошибочных аргументных карт. Его цель будет состоять в том, чтобы угадать эту карту большинству других игроков. +Задача болтуна – проиллюстрировать ситуацию с помощью одного из приемов, фигурирующих на одной из его карт. Его цель будет состоять в том, чтобы большинству других игроков удалось угадать название псевдоаргумента. -Роль баратинера назначена первым игрокам, который позирует перед скрытым, ошибочным аргументом, который он намерен сыграть. В противном случае игрок слева от Пиклера обозначен баратинером и помещает свою карту. +Роль болтуна отводится тому, кто первым положит карту с псевдоаргументом, который хочет использовать, текстом вниз. В противном случае болтуном становится игрок слева от ведущего. -### 3. Saynet +### 3. Сценка -Пирлер начинает дебаты, как он желает. Он может возобновить предложение первой копии в курсиве в нижней части карты сценарии. Затем у баратинера и пищика есть максимальная минута для импровизации дискуссии, в ходе которого баратинер попытается использовать тип аргумента, указанный выбранной он картой.","# Roll of the English Channel +Ведущий начинает дебаты, как желает. Он может прочитать предложение в нижней части карты сценария. Затем у болтуна и ведущего есть максимум минута для импровизации дискуссии, в ходе которой болтун попытается использовать тип аргумента, указанный выбранной им картой. +","# Roll of the English Channel ### 1. o pêssego @@ -146,7 +153,7 @@ O papel de Baratineur é designado para o primeiro jogador que posa, em frente a ### 3. SayNet -O picador inicia o debate como ele deseja. Ele pode retomar a sugestão de primeira réplica em itálico na parte inferior do cartão de cenário. O baratiner e o picador têm um minuto máximo para improvisar uma discussão durante a qual o baratineur tentará usar o tipo de argumento indicado pelo cartão que ele escolheu." +O picador inicia o debate como ele deseja. Ele pode retomar a sugestão de primeira réplica em itálico na parte inferior do cartão de cenário. O baratiner e o picador têm um minuto máximo para improvisar uma discussão durante a qual o baratineur tentará usar o tipo de argumento indicado pelo cartão que ele escolheu.", "Le baratineur expose ses arguments et le piocheur lui donne la réplique sans chercher à dominer la scène. Le baratineur peut choisir d’écourter la saynète quand il le souhaite. ### 4. Le jury @@ -172,20 +179,21 @@ The members of the jury take note of the revealed cards, one of them can read th If the smooth talker's card is designated by the whole jury, each draw a card except the smooth talker. His left neighbor becomes the next drawer. -Otherwise, the winner of the round is the one whose card has obtained the most votes, either as a smooth talker or as a member of the jury. ","Баратинер демонстрирует свои аргументы, и Пирлер дает ему копию, не пытаясь доминировать на сцене. Baratinener может выбрать сокращение Saynet, когда он пожелает. +Otherwise, the winner of the round is the one whose card has obtained the most votes, either as a smooth talker or as a member of the jury. ","Болтун демонстрирует свои аргументы, и ведущий отвечает ему, не стремясь доминировать на сцене. Болтун может остановить сценку, когда пожелает. ### 4. Жюри -Все игроки, за исключением баратинера, но включены, составляют жюри. В конце Saynet каждая присяжная выбирает среди своих собственных карт, которые ближе к услышанному спору, и установка скрыта с атмосфером баратинера. В 3 или 4 игроках присяжные выбирают 2 карты. +Все игроки, за исключением болтуна, но включая ведущего, составляют жюри. В конце сценки каждый выбирает среди своих собственных карт те, что ближе к услышанному аргументу, и кладут их текстом вниз рядом с картой болтуна. Если играет 3-4 человека, то они кладут по 2 карты. -Баратинер берет карты, смешивает их и раскрывает их в середине стола. Присяжные принимают к сведению раскрытые карты, присяжный может прочитать их вслух. Каждый из присяжных поднимает палец, чтобы указать, когда он готов проголосовать. +Болтун берет карты, смешивает их и раскрывает на середине стола. Все участники читают карты, ведущий может прочитать их вслух. Каждый из участников подает сигнал, чтобы указать, когда он готов проголосовать. -Когда присяжные готовы, без консультаций, каждый из его членов одновременно обозначает карту, которую, по его мнению, он играл баратинур, позиционируя, - это небольшой уникальный объект (или терпит неудачу, поместив палец). +Когда участники готовы, без обсуждения, все одновременно кладут свою фишку на ту карту, которую, по их мнению, играл болтун. Если фишек нет, то они указывают на выбранную карту пальцем. -### 5. Подсчет +### 5. Подсчет очков -Победителем канала является тот, чья карта получила наибольшее количество голосов, баратинер или член присяжных (🥇👇👇… ➜). -Затем он сохраняет свою карту, которая стоит 1 балл и укладку, видимое лицо перед ним.","O baratiner exibe seus argumentos e o picador lhe dá a réplica sem tentar dominar a cena. O Baratinener pode optar por reduzir o Saynet quando desejar. +Победителем этого круга является тот, чья карта получила наибольшее количество голосов, это может быть болтун или кто-то из игроков (🥇👇👇… ➜). +Победивший оставляет карту себе и кладет ее перед собой лицом вверх. Он получил 1 очко. +","O baratiner exibe seus argumentos e o picador lhe dá a réplica sem tentar dominar a cena. O Baratinener pode optar por reduzir o Saynet quando desejar. ### 4. O júri @@ -198,27 +206,27 @@ Quando o júri estiver pronto, sem consulta, cada um de seus membros designa sim ### 5. A contagem O vencedor do canal é aquele cujo cartão obteve o maior número de votos, baratineur ou membro do júri (🥇👇👇… ➜). -Ele então mantém seu cartão, que vale 1 ponto e o rosto visível e deitado na frente dele." +Ele então mantém seu cartão, que vale 1 ponto e o rosto visível e deitado na frente dele.", "En cas d’égalité (🥈👇👇≟🥈👇👇), le baratineur l'emporte (✅🎭➜🎭🏆), et à défaut (❌🎭), les jurés plébiscités qui ont trouvé la carte du baratineur sont tous déclarés vainqueurs (✅👇🎭➜👇🏆). Si aucun des jurés concernés ne l'a trouvée, c'est le baratineur qui l’emporte (❌👇🎭➜🎭🏆). ### 6. Les pioches -Une fois le vainqueur désigné, les joueurs piochent dans la réserve un certain nombre de cartes: - -* Le vainqueur de la manche ne pioche pas de nouvelle carte. (✅🏆➜❌0🎴) -* Tous les autres joueurs piochent une carte (❌🏆➜✅1🎴), ou 2 cartes à 3 ou 4 joueurs -* Les membres du jury qui ont obtenu des votes piochent une carte de plus (✅🧲👇➜✅+1🎴) -* Les jurés qui ont trouvé la carte du baratineur piochent une carte de plus (✅👇🎭➜✅+1🎴) -* Les cartes jouées sont remises à la réserve. +Une fois le vainqueur désigné, les joueurs piochent dans la réserve un certain nombre de cartes: + +* Le vainqueur de la manche ne pioche pas de nouvelle carte. (✅🏆➜❌0🎴) +* Tous les autres joueurs piochent une carte (❌🏆➜✅1🎴), ou 2 cartes à 3 ou 4 joueurs +* Les membres du jury qui ont obtenu des votes piochent une carte de plus (✅🧲👇➜✅+1🎴) +* Les jurés qui ont trouvé la carte du baratineur piochent une carte de plus (✅👇🎭➜✅+1🎴) +* Les cartes jouées sont remises à la réserve. * Le voisin de gauche du vainqueur devient le piocheur de la manche suivante. ## Variantes : -*Si la carte du baratineur est désignée par l’ensemble du jury, il ne remporte pas la manche, chacun pioche une carte dans la réserve à l’exception du baratineur. -* Au cours de la saynète, n'importe quel membre du jury peut utiliser une carte de son jeu pour intervenir dans le rôle du piocheur. Si son intervention illustre bien sa carte, il en repioche une et sera désigné le prochain piocheur, sinon, il perd sa carte et la partie reprend son cour. -* Le piocheur a le droit de désigner directement le baratineur de la manche. -* Si le piocheur gagne, il gagne également la carte du baratineur. -* Le baratineur peut poser plusieurs cartes. Autant de vainqueurs au nombre de votes sont déclarés, le baratineur pouvant remporter tout ou partie de ses cartes. +*Si la carte du baratineur est désignée par l’ensemble du jury, il ne remporte pas la manche, chacun pioche une carte dans la réserve à l’exception du baratineur. +* Au cours de la saynète, n'importe quel membre du jury peut utiliser une carte de son jeu pour intervenir dans le rôle du piocheur. Si son intervention illustre bien sa carte, il en repioche une et sera désigné le prochain piocheur, sinon, il perd sa carte et la partie reprend son cour. +* Le piocheur a le droit de désigner directement le baratineur de la manche. +* Si le piocheur gagne, il gagne également la carte du baratineur. +* Le baratineur peut poser plusieurs cartes. Autant de vainqueurs au nombre de votes sont déclarés, le baratineur pouvant remporter tout ou partie de ses cartes. * Le vainqueur de la partie doit incarner le baratineur d’un ultime scenario où il doit mettre en jeu toutes les cartes qu’il a gagnées au cours de la partie.","He scores 3 points. He does not draw a new card. In the event of a tie, the players who have found the card of the smooth talker are declared winners, and failing that the smooth talker wins. With the exception of the winner, each player earns 1 point if their card has been chosen by at least one member of the jury and another point if they have found the smooth talker's card. The other players, including the smooth talker if he has not won the round, draw a card. Played cards are returned to the deck. @@ -229,52 +237,53 @@ The winner's left-hand neighbour becomes the drawer for the next round. * During the sketch, any member of the jury can use a card from his game to intervene in the role of the picker. If his intervention illustrates his card well, he picks up one and will be designated the next picker, otherwise, he loses his card and the game resumes its court. * The drawer has the right to directly designate the smooth talker for the round. -* The winner of the game has to play the smooth talker for a final scenario where he has to play all the cards he won during the game.","В случае равенства (🥈👇👇≟🥈👇👇) баратинер преобладает (✅🎭➜🎭🏆), и в неудаче это (❌🎭), известные присяжные, которые обнаружили карту баратинера, все объявлены победителями (✅👇 🎭 Бренд). Если ни один из заинтересованных заседателей не обнаружил его, то это баратинер, который выигрывает (бренд). - -### 6. Выбор - -После того, как победитель был назначен, игроки рисуют несколько карт в резерве: - -* Победитель канала не рисует новую карту. (✅🏆ects0🎴) -* Все остальные игроки рисуют карту (❌🏆 бренди ❌🏆1🎴) или 2 карты в 3 или 4 игроках -* Члены жюри, получившие голоса, привлекают еще одну карту (✅🧲👇➜✅+1🎴) -* Присяжные, которые нашли карту баратинера, рисуют еще одну карту (✅👇🎭➜✅+1🎴) -* Игранные карты возвращаются в резерв. -* Левый сосед соседа становится следующей ручкой следующего раунда. - -## варианты: - -*Если карта Baratineur обозначена всем присяжным, она не выигрывает раунд, каждый рисует карту в резерве, за исключением баратинера. -* Во время Saynet любой член присяжных может использовать карту своей игры для вмешательства в роли Pickaxe. Если его вмешательство хорошо иллюстрирует его карту, он повлияет на одну и будет назначен следующей выбором, если нет, он теряет свою карту, и игра захватывает свой двор. -* Пихер имеет право напрямую назначать канал баратинер. -* Если Пиклер выиграет, он также выигрывает карту баратинера. -* Баратинер может установить несколько карт. Так много победителей голосования объявлены, баратинеер, который может выиграть все или часть его карт. -* Победитель игры должен воплотить баратинеер финального сценария, в котором он должен внести в игру все карты, которые он выиграл во время игры.","No caso de igualdade (🥈👇👇≟🥈👇👇), o baratineur prevalece (✅🎭➜🎭🏆 ✅🎭➜🎭🏆 ✅🎭➜🎭🏆), e falhando nisso (❌🎭), os jurados aclamados que encontraram o cartão Baratineur são todos declarados vitoriosos (✅👇 ✅👇 🎭 Marca). Se nenhum dos jurados em questão o encontrou, é o baratineur que ganha (marca). +* The winner of the game has to play the smooth talker for a final scenario where he has to play all the cards he won during the game.","В случае равного количества голосов (🥈👇👇≟🥈👇👇) побеждает болтун (✅🎭➜🎭🏆), в противном случае (❌🎭), победителями объявляются те, кто угадал карту болтуна (✅👇 🎭 ➜👇🏆). Если никто не угадал карту, то выигрывает болтун. + +### 6 Колоды + +После того, как победитель был определен, игроки берут из колоды по несколько карт: + +* Победитель раунда не берет новую карту. (✅🏆➜❌0🎴) +* Все остальные игроки берут из колоды по 1 карте (❌🏆 бренди ❌🏆1🎴) или по 2 карты, если играют втроем или вчетвером. +* Игроки, получившие голоса, берут еще по одной карте (✅🧲👇➜✅+1🎴) +* Игроки, которые угадали карту болтуна, берут еще по одной карте (✅👇🎭➜✅+1🎴) +* Сыгранные карты возвращаются в резерв. +* Игрок слева от победителя становится ведущим следующего раунда. + +## Варианты: + +*Если карта Болтуна угадана всеми игроками, он не выигрывает раунд, каждый берет по карте из резерва, за исключением болтуна. +* Во время сценки любой игрок может использовать свою карту и ответить от лица ведущего. Если его реплика была меткой, он берет еще одну карту и будет назначен следующим ведущим, если нет, он теряет свою карту, и игра продолжается. +*Ведущий имеет право напрямую назначать кого-то болтуном. +* Если ведущий выиграет, он забирает также и карту болтуна. +* Победителем всей игры будет болтун, разыгравший в последнем сценарии все карты, которые он забрал в ходе партии. + +Болтун демонстрирует свои аргументы, и ведущий отвечает ему, не стремясь доминировать на сцене. Болтун может остановить сценку, когда пожелает. ","No caso de igualdade (🥈👇👇≟🥈👇👇), o baratineur prevalece (✅🎭➜🎭🏆 ✅🎭➜🎭🏆 ✅🎭➜🎭🏆), e falhando nisso (❌🎭), os jurados aclamados que encontraram o cartão Baratineur são todos declarados vitoriosos (✅👇 ✅👇 🎭 Marca). Se nenhum dos jurados em questão o encontrou, é o baratineur que ganha (marca). ### 6. Escolhas -Depois que o vencedor for designado, os jogadores desenham uma série de cartas na reserva: - -* O vencedor do canal não desenha uma nova carta. (✅🏆Eceds0🎴) -* Todos os outros jogadores desenham uma carta (❌🏆 Brandies ❌🏆1🎴) ou 2 cartas em 3 ou 4 jogadores -* Os membros do júri que obtiveram votos desenham mais uma carta (✅🧲👇➜✅+1🎴) -* Os jurados que encontraram o cartão Baratineur desenham mais uma carta (✅👇🎭➜✅+1🎴) -* As cartas jogadas são devolvidas à reserva. +Depois que o vencedor for designado, os jogadores desenham uma série de cartas na reserva: + +* O vencedor do canal não desenha uma nova carta. (✅🏆Eceds0🎴) +* Todos os outros jogadores desenham uma carta (❌🏆 Brandies ❌🏆1🎴) ou 2 cartas em 3 ou 4 jogadores +* Os membros do júri que obtiveram votos desenham mais uma carta (✅🧲👇➜✅+1🎴) +* Os jurados que encontraram o cartão Baratineur desenham mais uma carta (✅👇🎭➜✅+1🎴) +* As cartas jogadas são devolvidas à reserva. * O vizinho esquerdo do vizinho se torna o próximo cabo da próxima rodada. ## variantes: -*Se o cartão Baratineur for designado por todo o júri, ele não ganha a rodada, cada um desenhe uma carta na reserva, exceto o baratineur. -* Durante o Saynet, qualquer membro do júri pode usar uma carta de seu jogo para intervir no papel de pickaxe. Se sua intervenção ilustrar bem o cartão, ele reipoca um e será nomeado a próxima picareta, se não, ele perde o cartão e o jogo assume sua quadra. -* Picher tem o direito de designar diretamente o baratineur do canal. -* Se o picador vencer, ele também vence o cartão Baratineur. -* O baratineur pode definir vários cartões. Muitos vencedores de votação são declarados, o Baratinener que pode ganhar todas ou parte de suas cartas. -* O vencedor do jogo deve incorporar o baratinener de um cenário final, onde ele deve colocar em jogo todas as cartas que ganhou durante o jogo." +*Se o cartão Baratineur for designado por todo o júri, ele não ganha a rodada, cada um desenhe uma carta na reserva, exceto o baratineur. +* Durante o Saynet, qualquer membro do júri pode usar uma carta de seu jogo para intervir no papel de pickaxe. Se sua intervenção ilustrar bem o cartão, ele reipoca um e será nomeado a próxima picareta, se não, ele perde o cartão e o jogo assume sua quadra. +* Picher tem o direito de designar diretamente o baratineur do canal. +* Se o picador vencer, ele também vence o cartão Baratineur. +* O baratineur pode definir vários cartões. Muitos vencedores de votação são declarados, o Baratinener que pode ganhar todas ou parte de suas cartas. +* O vencedor do jogo deve incorporar o baratinener de um cenário final, onde ele deve colocar em jogo todas as cartas que ganhou durante o jogo.", "# Argumentum ## Le Bingo mixologie argumentative","# Argumentum -## The school of liars","# Armeryum -## Аргументативная миксология бинго","# Argumentum -## a mixologia de bingo argumentativa" +## The school of liars","# Argumentum +## Школа лжецов","# Argumentum +## a mixologia de bingo argumentativa", "*Règles du jeu : de 1 à 20 joueurs* ## Matériel @@ -311,22 +320,22 @@ Under the terms of the debate, the player who has spotted the greatest number of We have randomly divide all the fallacious arguments available between all players, up to 10 cards per person. Each player takes note of his cards, has them by ensuring that they keep them in mind, and settles down to attend the debate.","*Правила игры: от 1 до 20 игроков* -## материал +## Потребуется: -* 1 дебаты или 1 речь, в которую игроки будут присутствовать вместе и которые можно пересмотреть. -* Достаточно сделать заметки, и способ отметить время, прошедшее с начала дебатов. -* 1 или более пакетов ошибочных аргументных карт +* Дебаты или выступление, которое игроки будут смотреть вместе, и которое можно переслушать. +* Бумага для записи и способ засечь время, прошедшее с начала дебатов. +* 1 или более комплектов карт с псевдоаргументами. -## Резюме игры +## Краткое содержание игры -Оснащенная бинго сеткой, состоящей из ошибочных аргументов, игроки попытаются определить их из их иллюстрированных карт во время дебатов. -В соответствии с условиями дебатов игрок, который заметил наибольшее количество ошибочных аргументов, после проверки большинством других игроков, выигрывает игру. +Игроки берут равное количество карт с псевдоаргументами каждый и во время просмотра попытается во время дебатов обнаружить иллюстрации этих приемов. +Игрок, который заметил наибольшее количество ошибочных аргументов, после проверки другими игроками объявляется победителем. -## Средство +## Начало игры -Мы случайным образом разделяем все ошибочные аргументы, доступные между всеми игроками, до 10 карт на человека. -Каждый игрок принимает к сведению свои карты, имеет их, гарантируя, что они им помнят, и уходит в дебаты.","*Regras de jogo: de 1 a 20 jogadores* +Мы случайным образом распределяем все ошибочные аргументы между всеми игроками, например, по 10 карт на человека. +Каждый игрок смотрит в свои карты, после этого начинается трансляция дебатов. ","*Regras de jogo: de 1 a 20 jogadores* ## material @@ -343,7 +352,7 @@ Sob os termos do debate, o jogador que viu o maior número de argumentos falacio ## Instalação Dividimos aleatoriamente todos os argumentos falaciosos disponíveis entre todos os jogadores, até 10 cartas por pessoa. -Cada jogador obtém nota de suas cartas, garantindo -as que eles tenham em mente e se estabelecem para participar do debate." +Cada jogador obtém nota de suas cartas, garantindo -as que eles tenham em mente e se estabelecem para participar do debate.", "## Pendant le débat Chaque joueur écoute les arguments formulés. S'il repère un argument qui relève de l'une des cartes de sa grille de bingo, il note le temps écoulé, un début de citation qui permettra de retrouver le bon passage, et le nom de sa carte accompagné au besoin d'un peu de contexte pour pouvoir restituer plus tard à l'oral son analyse. @@ -378,24 +387,21 @@ The assembly votes by hand to validate or not its analysis. The final score of players is the number of their cards validated by the Assembly If at the end of a first statement, other unrealized players are now found with more cards than the best validated score, they are validated, and so on until the best validated score does not is more questionable. -Players who have obtained the best score are declared victors","## во время дебатов +Players who have obtained the best score are declared victors","## Во время дебатов -Каждый игрок слушает сформулированные аргументы. Если он заметит аргумент, который является одной из карт его бинго сетки, он отмечает прошлое время, начало цитаты, которая позволит нам найти правильный отрывок, и название его карты сопровождалось, если это необходимо, небольшой контекст, чтобы быть способен восстановить свой анализ позже устно. +Каждый игрок слушает сформулированные аргументы. Если он заметит аргумент, который соответствует одной из его карт, он записывает таймкод, начало цитаты, которая позволит нам найти правильный отрывок, и название его карты, а также, если это необходимо, контекст, чтобы легче восстановить ситуацию. -## Post-Debate Validations +## Проверка постфактум -Игроки, которые претендуют на наибольшее количество используемых карт, выбраны для проверки. - -Из их заметок и записи последовательности моментов, когда была установлена ​​каждая из их карт. -Для каждой из карт мы возвращаемся к обвиняемому моменту и явному игроку, почему аргумент - его карта. -Ассамблея голосует вручную, чтобы проверить или нет ее анализа. +Игроки, которые претендуют на победу, проверяются остальными. +По их заметкам и таймкодам мы возвращаемся к соответствующему моменту на записи и проверяем, действительно ли применен тот аргументативный прием, о котором утверждает игрок. +Все присутствующие голосуют. + ## Условия победы -Окончательный счет игроков - это количество их карт, подтвержденных собранием -Если в конце первого заявления, другие нереализованные игроки теперь найдены с большим количеством карт, чем наилучший подтвержденный балл, они подтверждены, и так далее, пока наилучший подтвержденный балл не станет более сомнительным. - -Игроки, получившие лучший результат, объявлены победителями","## durante o debate +Проводится окончательный подсчет. +Победителем объявляется тот, у кого осталось наибольшее число карт после проверки. ","## durante o debate Cada jogador ouve os argumentos formulados. Se ele vê um argumento que é um dos cartões de sua grade de bingo, ele observa o tempo passado, um começo de citação que nos permitirá encontrar a passagem certa e o nome de seu cartão acompanhado, se necessário, um pouco de contexto para ser capaz de restaurar sua análise mais tarde oralmente. @@ -412,12 +418,12 @@ A Assembléia vota manualmente para validar ou não sua análise. A pontuação final dos jogadores é o número de suas cartas validadas pela Assembléia Se no final de uma primeira declaração, outros jogadores não realizados agora são encontrados com mais cartas do que a melhor pontuação validada, eles serão validados e assim por diante até que a melhor pontuação validada não seja mais questionável. -Jogadores que obtiveram a melhor pontuação são declarados vencedores" +Jogadores que obtiveram a melhor pontuação são declarados vencedores", "# Argumentum ## Le dernier beau parleur","# Argumentum -## The last beautiful speaker","# Armeryum -## последний красивый динамик","# Argumentum -## o último lindas orador" +## The last beautiful speaker","# Argumentum +## Последний оратор","# Argumentum +## o último lindas orador", "*Règles du jeu : de 1 à 8 joueurs* ## Matériel @@ -442,16 +448,17 @@ Les joueurs vont tour à tour proposer des arguments autour de scénarii tirés The players will in turn offer arguments around scenarios drawn at each round and try to get rid of their cards by identifying the fallacious arguments used by other players. In addition to recognizing the fallacious arguments, players train to avoid committing them.","*Правила игры: от 1 до 8 игроков* -## материал +## Потребуется: + +* 1 колода карт с псевдоаргументами, организованных в 7 классов по цветам, каждый класс включает 3 порядка, каждый порядок - 3 семей. +* 1 колода карт сценариев, разделенная по 7 темам. +* 5 карт Мемо -* 1 упаковка ошибочных аргументированных карт, организованных в 7 классах цветов, каждый из которых разделен на 3 порядка, а затем на 3 семей. -* 1 пакет карт сценариев, организованный в 7 идентифицируемых темах на спине -* 5 карт Memo * Правила игры -## Резюме игры +## Краткое содержание игры -Игроки, в свою очередь, будут предлагать аргументы вокруг сценариев, приведенных в каждом раунде, и попытаются избавиться от своих карт, определив ошибочные аргументы, используемые другими игроками. В дополнение к признанию ошибочных аргументов, игроки тренируются, чтобы избежать их совершения.","*Regras de jogo: de 1 a 8 jogadores* +Игроки по очереди будут предлагать аргументы к ситуациям сценариевкаждого раунда, и попытаются избавиться от своих карт, называя ошибочные аргументы, используемые другими игроками. В дополнение к нахождению ошибочных аргументов, игроки тренируются, чтобы избежать их использования, когда приводят свои аргументы. ","*Regras de jogo: de 1 a 8 jogadores* ## material @@ -462,7 +469,7 @@ The players will in turn offer arguments around scenarios drawn at each round an ## Resumo do jogo -Os jogadores, por sua vez, oferecerão argumentos em torno de cenários desenhados a cada rodada e tentarão se livrar de suas cartas, identificando os argumentos falaciosos usados ​​por outros jogadores. Além de reconhecer os argumentos falaciosos, os jogadores treinam para evitar cometê -los." +Os jogadores, por sua vez, oferecerão argumentos em torno de cenários desenhados a cada rodada e tentarão se livrar de suas cartas, identificando os argumentos falaciosos usados ​​por outros jogadores. Além de reconhecer os argumentos falaciosos, os jogadores treinam para evitar cometê -los.", "## Installation Selon le nombre de joueurs et le niveau de difficulté voulu, on constitue la pioche des cartes d’argument fallacieux en ajoutant les niveaux indiqués en bas à droite des cartes par ordre croissant. On choisit le nombre maximum de manches de quelques minutes qui seront jouées. @@ -475,19 +482,19 @@ Depending on the number of players and the level of difficulty desired, we const The fallacious argument cards are mixed, as well as the scenario cards. We constitute 2 picks of scenario cards placed in the middle of the table. Each player is distributed to 5 fallacious argument cards he keeps for him. The rest of the cards are the pick. -The first pickler is the one who was influenced last by a call to emotion.","## Средство +The first pickler is the one who was influenced last by a call to emotion.","## Начало игры -В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы составляем ничьей ошибочных аргументных карт, добавив уровни, указанные в правом нижнем углу карт в растущем порядке. Мы выбираем максимальное количество рукавов за несколько минут, которые будут сыграны. +В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы составляем колоду карт с псевдоаргументами, выбрав нужные нам уровни сложности (они указаны в правом нижнем углу карт). Мы договариваемся о том, сколько кругов сыграем. -Ошибочные аргументированные карты смешаны, а также сценарические карты. Мы составляем 2 выбора карт сценариев, размещенных в середине стола. Каждый игрок распространяется по 5 ошибочным аргументированным картам, которые он хранит для него. Остальные карты - выбор. +Карты с псевдоаргументами перетасованы, также и карты со сценариями. На середину стола мы кладем 2 колоды карт со сценариями. Каждый игрок получает по 5 карт с псевдоаргументами. Остальные карты - колода. -Первый Пиклер - это тот, на кого в последний раз влияли призыв к эмоциям.","## Instalação +Первый ведущий - тот, которого в последний раз спровоцировали на эмоции.","## Instalação Dependendo do número de jogadores e do nível de dificuldade desejado, constituímos o sorteio dos cartões de argumento falaciosos, adicionando os níveis indicados no canto inferior direito das cartas em ordem crescente. Escolhemos o número máximo de mangas de alguns minutos que serão reproduzidas. Os cartões de argumento falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário. Constituímos 2 escolhas de cartas de cenário colocadas no meio da mesa. Cada jogador é distribuído para 5 cartões de argumento falaciosos que ele mantém para ele. O restante dos cartões é a escolha. -O primeiro picador é aquele que foi influenciado por um chamado à emoção." +O primeiro picador é aquele que foi influenciado por um chamado à emoção.", "## Déroulé de la manche ### 1. Le piocheur @@ -518,22 +525,22 @@ If a player no longer finds a new argument after 10 seconds, he draws a new card ### 3. End of the round -The sleeve stops when there is only one person left is at stake. The neighbor on the left of the pickler becomes the new pickler and pulls the scenario of the next round.","# Roll of the English Channel +The sleeve stops when there is only one person left is at stake. The neighbor on the left of the pickler becomes the new pickler and pulls the scenario of the next round.","# Ход партии -### 1. Пичер +### 1. Ведущий -Ящик привлекает карту сценария из двух доступных выборов и вслух кровати, за исключением последнего предложения в курсиве внизу карты. +Ведущий берет одну карту сценария в одной из двух колод и вслух читает все, за исключением последнего предложения внизу карты. -### 2. Раунд аргументов +### 2. Хоровод аргументов -Собираясь от левого соседа от Пичера, каждый игрок должен предложить аргумент, отвечающий на предписание сценария. Если игрок замечает одну из своих карт в приведенных аргументах, он отдает свою карту той, кто использовал ее и распространяет из канала. -Если игрок больше не находит новый аргумент через 10 секунд, он рисует новую карту и исключен из канала. +Начиная с соседа слева от ведущего, каждый игрок должен предложить аргумент, отвечающий на то, что написано в сценарии. Если в приведенных аргументах игрок узнает одну из своих карт, он отдает эту карту тому, кто ее использовал и тот человек выбывает из круга. +Если игрок не находит новый аргумент за 10 секунд, он берет новую карту из колоды и выбывает из круга. -### 3. конец раунда +### 3. Конец раунда -На карту поставлен рукав, когда остается только одного человека. Сосед слева от Пиклера становится новым пикалером и тянет сценарий следующего раунда.","# Roll of the English Channel +Раунд завершается, когда остается только один игрок. Сосед слева от ведущего становится новым ведущим и вытягивает сценарий следующего раунда.","# Roll of the English Channel ### 1. o pêssego @@ -548,7 +555,7 @@ Se um jogador não encontrar mais um novo argumento após 10 segundos, ele desen ### 3. Fim da rodada -A manga para quando há apenas uma pessoa está em jogo. O vizinho à esquerda do picador se torna o novo picador e puxa o cenário da próxima rodada." +A manga para quando há apenas uma pessoa está em jogo. O vizinho à esquerda do picador se torna o novo picador e puxa o cenário da próxima rodada.", "## Fin de partie et décompte @@ -557,20 +564,20 @@ Sinon la partie s'arrête au bout du nombre de manches initialement prévu. Le v If a player manages to get rid of all his cards, he wins the game. -Otherwise the game stops at the end of the number of sleeves initially planned. The winner is the one who has the least cards.","## конец игры и счет +Otherwise the game stops at the end of the number of sleeves initially planned. The winner is the one who has the least cards.","## Конец игры и подсчет очков Если игроку удается избавиться от всех своих карт, он выигрывает игру. -В противном случае игра останавливается в конце количества запланированных рукавов. Победитель - тот, у кого есть наименьшие карты.","## final do jogo e contagem +В противном случае игра останавливается, когда сыграно запланированное число раундов. Победитель - тот, у кого меньше всего карт.","## final do jogo e contagem Se um jogador consegue se livrar de todas as suas cartas, ele vence o jogo. -Caso contrário, o jogo para no final do número de mangas inicialmente planejado. O vencedor é quem tem menos cartas." +Caso contrário, o jogo para no final do número de mangas inicialmente planejado. O vencedor é quem tem menos cartas.", "# Argumentum ## Le moulin à baratin","# Argumentum -## Le Moulin in Baratin","# Armeryum -## Le Moulin в баратине","# Argumentum -## Le Moulin em Baratin" +## Le Moulin in Baratin","# Argumentum +## Мели, Емеля","# Argumentum +## Le Moulin em Baratin", "*Règles du jeu : de 2 à 8 joueurs* ## Matériel @@ -595,16 +602,18 @@ A chaque manche, sur un scenario tiré au sort, l'un des joueurs trouve en un te With each round, on a scenario drawn, one of the players finds in a limited time the greatest number of fallacious arguments illustrating the cards drawn in sequence.","*Правила игры: от 2 до 8 игроков* -## материал +## Потребуется: + + +* 1 колода карт с псевдоаргументами, организованными в 7 классов по цветам, каждый класс включает 3 порядка, каждый порядок - 3 семей. +* 1 колода карт сценариев, разделенная по 7 темам. +* 5 карт Мемо -* 1 упаковка ошибочных аргументированных карт, организованных в 7 классах цветов, каждый из которых разделен на 3 порядка, а затем на 3 семей. -* 1 пакет карт сценариев, организованный в 7 идентифицируемых темах на спине -* 5 карт Memo * Правила игры ## Резюме игры -С каждым раундом в сценарии один из игроков находит в ограниченное время наибольшее количество ошибочных аргументов, иллюстрирующих карты, нарисованные последовательно.","*Regras de jogo: de 2 a 8 jogadores* +В каждом раунде по одному сценарию один из игроков за ограниченное время находит наибольшее количество псевдоаргументов, иллюстрирующих карты, которые он последовательно вытягивает.","*Regras de jogo: de 2 a 8 jogadores* ## material @@ -615,7 +624,7 @@ With each round, on a scenario drawn, one of the players finds in a limited time ## Resumo do jogo -A cada rodada, em um cenário desenhado, um dos jogadores encontra em um tempo limitado o maior número de argumentos falaciosos que ilustram as cartas desenhadas em sequência." +A cada rodada, em um cenário desenhado, um dos jogadores encontra em um tempo limitado o maior número de argumentos falaciosos que ilustram as cartas desenhadas em sequência.", "## Installation Selon le nombre de joueurs et le niveau de difficulté voulu, on constitue la pioche des cartes d’argument fallacieux en ajoutant les niveaux indiqués en bas à droite des cartes par ordre croissant. On choisit le nombre maximum de manches de 3 minutes par joueur qui seront jouées. @@ -628,19 +637,19 @@ Depending on the number of players and the level of difficulty desired, we const The fallacious argument cards are mixed, as well as the scenario cards. We constitute 2 picks of scenario cards and 1 fallacious argument pick, placed in the middle of the table. -The first pickaxe is the one who has last awarded an argument for wear.","## Средство +The first pickaxe is the one who has last awarded an argument for wear.","## Начало игры -В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы составляем ничьей ошибочных аргументных карт, добавив уровни, указанные в правом нижнем углу карт в растущем порядке. Мы выбираем максимальное количество раундов в 3 минуты на одного игрока, которого будут играть. +В зависимости от количества игроков и желаемого уровня сложности, мы составляем колоду карт с псевдоаргументами, выбрав нужные нам уровни сложности (они указаны в правом нижнем углу карт). -Ошибочные аргументированные карты смешаны, а также сценарические карты. Мы составляем 2 выбора карт сценариев и 1 ошибочный выбор аргументов, размещенные в середине стола. +Карты с псевдоаргументами перетасованы, также и карты со сценариями. На середину стола мы кладем 2 колоды карт со сценариями и 1 колоду с псевдоаргументами. ые в середине стола. -Первый Pickaxe - это тот, кто в последний раз присудил аргумент в пользу износа.","## Instalação +Первый ведущий - это тот, кто в последний раз продержался дольше всех. ","## Instalação Dependendo do número de jogadores e do nível de dificuldade desejado, constituímos o sorteio dos cartões de argumento falaciosos, adicionando os níveis indicados no canto inferior direito das cartas em ordem crescente. Escolhemos o número máximo de rodadas de 3 minutos por jogador que será jogado. Os cartões de argumento falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário. Constituímos 2 escolhas de cartas de cenário e 1 picada de argumento falaciosa, colocada no meio da mesa. -A primeira picareta é quem premiou uma discussão pela última vez." +A primeira picareta é quem premiou uma discussão pela última vez.", "## Déroulé de la manche ### 1. Le piocheur @@ -675,24 +684,22 @@ He starts drawing fallacious arguments. For each card, he must offer an argument ### 3. End of the round -The sleeve stops at the end of the time allocated, the baratineur obtains in points the number of cards swept away on the sleeve. He becomes picky of the next round.","# Roll of the English Channel +The sleeve stops at the end of the time allocated, the baratineur obtains in points the number of cards swept away on the sleeve. He becomes picky of the next round.","# Ход партии -### 1. Пичер +### 1Ведущий -Ящик привлекает карту сценария из двух доступных выборов и вслух кровати, за исключением последнего предложения в курсиве внизу карты. +Ведущий берет одну карту сценария в одной из двух колод и вслух читает все, за исключением последнего предложения внизу карты. -### 2. скорость бега +### 2.Гонка -Слева от соседа - баратинер. -Мы готовим 3 -минутный таймер. +Игрок слева от ведущего становится болтуном. Таймер ставится на 3 минуты. -Он начинает рисовать ошибочные аргументы. Для каждой карты он должен предложить аргумент, иллюстрирующий карту, чтобы действовать в сценарии. Если это удастся, он выигрывает карту, иначе он также может пройти, со скоростью 3 шутки на ручку и нарисовать следующую. +Болтун начинает по одной брать карты с псевдоаргументами. К каждой карте сценария он должен предложить аргумент, который только что вытащил. Если у него получилось, он забирает карту, если нет, то в течение трех минут у него есть три ""джокера"" (не приведя пример, он может вытазить слудующую карту). +### 3. Конец раунда -### 3. конец раунда - -Рукав останавливается в конце распределенного времени, баратинер получает в точках количество карт, сметавшихся на рукаве. Он становится разборчивым в следующем раунде.","# Roll of the English Channel +Раунд прекращается, когда время вышло. Болтун получает столько баллов, сколько карт у него оказалось. Он становится ведущим следующего раунда. ","# Roll of the English Channel ### 1. o pêssego @@ -709,7 +716,7 @@ Ele começa a desenhar argumentos falaciosos. Para cada cartão, ele deve oferec ### 3. Fim da rodada -A manga para no final do tempo alocada, o baratineur obtém em pontos o número de cartas varridas na manga. Ele se torna exigente com a próxima rodada." +A manga para no final do tempo alocada, o baratineur obtém em pontos o número de cartas varridas na manga. Ele se torna exigente com a próxima rodada.", "## Fin de partie @@ -726,14 +733,14 @@ The first player arriving at 20 points takes the game ## Variants * On each drawing card, after the argument of the baratinerer, the other players can each offer another illustration of the card. For each new proposal, the Assembly votes if it is deemed better than the previous ones, and the author of the best proposal retained wins the card. -","## Игра закончена +","## Конец игры -Первый игрок, прибывающий на 20 очков, занимает игру +Первый игрок, набравший на 20 очков, объявляется победителем. ## Варианты -* На каждой карте рисования, после спора о баратинере, другие игроки могут предложить еще одну иллюстрацию карты. За каждое новое предложение Ассамблея голосует, если оно считается лучше, чем предыдущие, и автор лучшего предложения, сохранившегося, выигрывает карту. +* По каждой вытащенной карте сценария, вслед за болтуном, другие игроки могут предложить свою иллюстрацию карты. Все участники голосованием выбирают лучший ответ. ","## Game Over @@ -742,12 +749,12 @@ O primeiro jogador que chega a 20 pontos leva o jogo ## variantes * Em cada carta de desenho, após o argumento do Baratiner, os outros jogadores podem oferecer outra ilustração do cartão. Para cada nova proposta, a Assembléia vota se for considerada melhor que os anteriores, e o autor da melhor proposta manteve o cartão. -" +", "# Argumentum ## La parlote coinchée","# Argumentum -## La Parlote Coinchée","# Armeryum -## la parlote coinchée","# Argumentum -## LA Parlote Coinchée" +## La Parlote Coinchée","# Argumentum +## Косноязычное красноречие","# Argumentum +## LA Parlote Coinchée", "*Règles du jeu : 4 joueurs* ## Matériel @@ -772,16 +779,18 @@ Dans une succession de manches opposant 2 équipes de 2 joueurs se faisant face, In a succession of sleeves between 2 teams of 2 players facing each other, they will be distributed handsome fallacious arguments to use in a succession of towers on a scenario drawn. The level of specificity of the cards constitutes their strength and 2 so -called asset colors can be played at any time, and prevail over other colors. In addition to recognizing the fallacious arguments, players train to assess the level of specificity of the cards, and to cooperate.","*Правила игры: 4 игрока* -## материал +## Потребуется: + + +* 1 колода карт с псевдоаргументами, организованными в 7 классов по цветам, каждый класс включает 3 порядка, каждый порядок - 3 семей. +* 1 колода карт сценариев, разделенная по 7 темам. +* 5 карт Мемо -* 1 упаковка ошибочных аргументированных карт, организованных в 7 классах цветов, каждый из которых разделен на 3 порядка, а затем на 3 семей. Выбор 32 карт -* 1 пакет карт сценариев, организованный в 7 идентифицируемых темах на спине -* 5 карт Memo * Правила игры ## Резюме игры -В последовательности рукавов между двумя командами из 2 игроков, стоящих друг с другом, они будут распространяться красивые ошибочные аргументы, которые можно использовать в череде башен в сценарии. Уровень специфичности карт представляет собой их силу, и 2, так что в любое время можно воспроизвести, и преобладать по сравнению с другими цветами. В дополнение к признанию ошибочных аргументов, игроки обучаются, чтобы оценить уровень специфичности карт и сотрудничать.","*Regras do jogo: 4 jogadores* +Играется двое надвое. Наугад вытягивается карта сценария. По очереди команды предлагают аргументы, при этом определенный класс аргументов может быть выбран козырем. Такая игра учит не только распознаванию ошибочных аргументов, но и оценке специфики разных типов умозаключений, а также способствует работе в группе. ","*Regras do jogo: 4 jogadores* ## material @@ -792,7 +801,7 @@ In a succession of sleeves between 2 teams of 2 players facing each other, they ## Resumo do jogo -Em uma sucessão de mangas entre 2 equipes de 2 jogadores que se enfrentam, eles serão distribuídos por belos argumentos falaciosos para usar em uma sucessão de torres em um cenário desenhado. O nível de especificidade das cartas constitui sua força e 2 cores de ativos chamadas podem ser reproduzidas a qualquer momento e prevalecem sobre outras cores. Além de reconhecer os argumentos falaciosos, os jogadores treinam para avaliar o nível de especificidade dos cartões e cooperar." +Em uma sucessão de mangas entre 2 equipes de 2 jogadores que se enfrentam, eles serão distribuídos por belos argumentos falaciosos para usar em uma sucessão de torres em um cenário desenhado. O nível de especificidade das cartas constitui sua força e 2 cores de ativos chamadas podem ser reproduzidas a qualquer momento e prevalecem sobre outras cores. Além de reconhecer os argumentos falaciosos, os jogadores treinam para avaliar o nível de especificidade dos cartões e cooperar.", "## Installation On sélectionne 28 cartes d'arguments fallacieux pour la partie, soit 4 par couleur. @@ -805,19 +814,19 @@ We select 28 fallacious arguments cards for the game, 4 per color. The fallacious argument cards are mixed, as well as the scenario cards. We constitute 2 picks of scenario cards placed in the middle of the table. -The first pickaxe is the one who lied last.","## Средство +The first pickaxe is the one who lied last.","## Начало игры -Мы выбираем 28 ошибочных карт аргументов для игры, 4 за цвет. +Мы выбираем 28 карт псевдоаргументов для игры, по 4 каждого цвета. -Ошибочные аргументированные карты смешаны, а также сценарические карты. Мы составляем 2 выбора карт сценариев, размещенных в середине стола. +Карты с псевдоаргументами смешаны, как и карты сценариев. Мы составляем 2 колоды карт сценариев и размещаем на середине стола. -Первый пик - тот, кто солгал последним.","## Instalação +Первый ведущий - тот, кто был последним болтуном.","## Instalação Selecionamos 28 cartões de argumentos falaciosos para o jogo, 4 por cor. Os cartões de argumento falaciosos são misturados, bem como os cartões de cenário. Constituímos 2 escolhas de cartas de cenário colocadas no meio da mesa. -A primeira picareta é a que mais se esforçou." +A primeira picareta é a que mais se esforçou.", "## Début de la manche ### 1. Le piocheur @@ -837,7 +846,7 @@ Quand plus personne ne surenchérit, les deux couleurs d'atout sont désignées ### 2. Les tours de jeu Dans une succession de 7 tours, les joueurs vont confronter chacun 1 carte d'argument fallacieux sur le scenario. -En commançant par le voisin de gauche du piocheur, chaque joueur doit proposer une carte et jouer un argument illustratif répondant à l'injonction du scénario. +En commençant par le voisin de gauche du piocheur, chaque joueur doit proposer une carte et jouer un argument illustratif répondant à l'injonction du scénario. Si aucune carte d'atout n'est jouée, la carte au plus grand niveau de profondeur emporte le pli. Si des atouts sont joués, la carte d'atout du plus faible niveau de profondeur emporte le pli. @@ -880,33 +889,25 @@ If no player offers an argument, the best card wins. - ","## начало раунда - -### 1. Пичер - -Ящик привлекает карту сценария из двух доступных выборов и вслух кровати, за исключением последнего предложения в курсиве внизу карты. -Затем он смешивает и распространяет 28 ошибочных карт аргументов 4 игрокам. + ","## Начало раунда -### 2. Аукцион Atout +### 1. Ведущий -Начиная с соседа соседа, игроки выбирают или не должны быть обозначены 2 цвета активов канала. Карты активов позволяют вам преобладать над другими типами карт, а также стоят больше очков на раунде канала. -Аукцион активов составляет 80, а аукционы поднимаются с 10 до 10. +Ведущий берет одну карту сценария в одной из двух колод и вслух читает все, за исключением последнего предложения внизу карты. +Затем он перетасовывает карты и раздает 28 карт с аргументами 4 игрокам. -В любое время один из двух членов команды может сказать «I Corner» и положить конец аукциону, удваивая долю канала. -Когда никто не перегружен, два цвета активов обозначены для канала, и фаза игры может начать. +### 2. Аукцион козырей +Начиная с игрока слева от ведущего, игроки решают, назначить ли две масти козырей. Козырные карты позволяют побить другие карты и приносят больше баллов при подсчете. Базовая ставка - 80, увеличивается за один раз на 10 единиц. В любой момент один из игроков команды может сказать: ""продано!"" и прекратить аукцион, при этом ставка удваивается. Когда игроки перестали повышать ставки, назначаются две козырных масти на раунд, и игра может начаться. -### 2. Воспроизводительные круги -В последовательности по 7 кругов игроки будут каждый столкнется с 1 ошибочной картой аргументов в сценарии. -Собираясь у соседа соседа из Пиклера, каждый игрок должен предложить карту и сыграть иллюстративный аргумент, отвечающий на предписание сценария. +### 2. 7 туров -Если карта активов не разыгрывается, карта на самом большом уровне глубины занимает складку. -Если воспроизводятся преимущества, карта активов самого низкого уровня глубины занимает складку. -Игроки в той же команде делятся складками, которые они выигрывают. +В последовательности 7 туров, игроки играют по одной карте аргументов на каждый сценарий. Dans une succession de 7 tours, les joueurs vont confronter chacun 1 carte d'argument fallacieux sur le scenario. +Начиная с игрока слева от ведущего, каждый должен предложить карту аргумента, иллюстрируя его в соответствии с ситуацией сценария. -Чтобы взять склад, игрок должен объяснить аргумент, соответствующий карте. -Если ни один игрок не предлагает спор, лучшая карта выигрывает. +Если ни одна козырная карта не сыграна, то выигрывает карта с самым высоким уровнем сложности. +Если сыграны козыри, то выигрывает козырная карта с самым низким уровнем сложности. Счет ведется не по отдельным игрокам, а по командам. @@ -942,7 +943,7 @@ Se nenhum jogador oferece uma discussão, a melhor carta vence. - " + ", "### 3. Décompte de la manche La manche s'arrête quand tous les plis ont été joués. @@ -1003,4 +1004,4 @@ Se os leilões fossem cantos, as pontuações são dobradas. ## final do jogo e contagem -A equipe que prevalece é a primeira a exceder 1000 pontos" \ No newline at end of file +A equipe que prevalece é a primeira a exceder 1000 pontos", \ No newline at end of file diff --git a/Cards/Scenarii/Argumentum Scenarii - Cards.csv b/Cards/Scenarii/Argumentum Scenarii - Cards.csv index b37909e2..ff47cbfe 100644 --- a/Cards/Scenarii/Argumentum Scenarii - Cards.csv +++ b/Cards/Scenarii/Argumentum Scenarii - Cards.csv @@ -1,92 +1,92 @@ path,coordonnées,catégorie,sous-catégorie,titre,baratineur,piocheur,contexte,enjeu,suggestion,CCby,category,subcategory,title,smoothTalker,drawer,context,issue,suggestion_en,category_ru,subcategory_ru,title_ru,smoothTalker_ru,drawer_ru,context_ru,issue_ru,suggestion_ru,category_pt,subcategory_pt,title_pt,smoothTalker_pt,drawer_pt,context_pt,issue_pt,suggestion_pt,édition février 2022,print_&_play_fevrier_2022,print_and_play -1.1.1,"1,11",histoire,antiquité,la mère de césar et Cléopâtre,la mère de César,César,César est dictateur à vie de la Rome antique.,"Le baratineur doit le dissuader de se rapprocher de Cléopâtre, la reine d’Égypte","Mère, j'ai pris la décision d'épouser Cléopâtre.",Argumentum,history,antiquity,César and Cleopatra's mother,Caesar's mother,Caesar,César is a dictator for life of ancient Rome.,"The baratineur must dissuade him from getting closer to Cleopatra, the Queen of Egypt","Mother, I made the decision to marry Cleopatra.",история,древность,Мать Сезар и Клеопатру,Мать Цезаря,Цезарь,Сезар является диктатором жизни древнего Рима.,"Баратинер должен отговорить его от приближения к Клеопатре, королеве Египта","Мать, я приняла решение жениться на Клеопатре.",história,antiguidade,César e a mãe de Cleópatra,Mãe de César,César,César é um ditador da vida da Roma antiga.,"O baratineur deve dissuadi -lo de se aproximar de Cleópatra, a rainha do Egito","Mãe, tomei a decisão de me casar com Cleópatra.",1,1,1 -1.1.2,"1,12",histoire,antiquité,détruire Carthage,Caton,Un opposant politique,"Dans la Rome antique, le baratineur est un sénateur.","Il doit convaincre le sénat de partir en guerre pour détruire Carthage, une cité concurrente du bassin méditerranéen.",Carthage peut faire un puissant allié pour Rome.,Argumentum,history,antiquity,destroy Carthage,Cato,A political opponent,"In ancient Rome, the baratinerer is a senator.","He must convince the Senate to go to war to destroy Carthage, a competing city of the Mediterranean basin.",Carthage can make a powerful ally for Rome.,история,древность,уничтожить Карфаген,Католический,Политический противник,В Древнем Риме баратинер является сенатором.,"Он должен убедить Сенат пойти на войну, чтобы уничтожить Карфаген, конкурирующий город Средиземного моря.",Карфаген может сделать мощного союзника для Рима.,história,antiguidade,Destrua Cartago,Cato,Um oponente político,"Na Roma Antiga, o Baratiner é um senador.","Ele deve convencer o Senado a ir à guerra para destruir Cartago, uma cidade concorrente da bacia do Mediterrâneo.",Cartago pode fazer um aliado poderoso para Roma.,,, -1.1.3,"1,13",histoire,antiquité,Veto,Un gladiateur,L'empereur Caligula,"Dans la Rome antique, le baratineur est un gladiateur engagés dans les jeux du cirque qui vient de se faire désarmer.","Il doit convaincre l'empereur Caligula, réputé pour sa cruauté, de ne pas le sacrifier aux lions.","Mmm, voilà un met de choix pour mes chatons.",Argumentum,history,antiquity,Veto,A gladiator,Emperor Caligula,"In ancient Rome, the barater is a gladiator engaged in the circus games which has just been disarmed.","He must convince the Emperor Caligula, renowned for his cruelty, not to sacrifice him in the lions.","Mmm, this is a choice for my kittens.",история,древность,Вето,Гладиатор,Император Калигула,"В Древнем Риме Баратер - гладиатор, вовлеченный в цирковые игры, которые только что были разоружены.","Он должен убедить императора Калигулы, известного своей жестокостью, не жертвовать ему в Львах.","Ммм, это выбор для моих котят.",história,antiguidade,Veto,Um gladiador,Imperador Calígula,"Na Roma antiga, o Barater é um gladiador envolvido nos jogos de circo que acaba de ser desarmado.","Ele deve convencer o imperador Calígula, conhecido por sua crueldade, não o sacrificar nos leões.","Mmm, esta é uma escolha para meus gatinhos.",,, -1.2.1,"1,21",histoire,moyen-âge et renaissance,Jeanne d'Arc,Jeanne d'Arc,Charles VII,"Simple paysanne, le baratineur rencontre Chales VII, le futur roi d’une France en guerre contre les Anglais. ",Elle doit le convaincre de lui confier le commandement d'une armée pour aller délivrer la ville d'Orléans qu'ils assiègent.,Pourquoi ferais-je confiance à une paysanne pour mener mon armée?,Argumentum,history,Middle Ages and Renaissance,Joan of Arc,Joan of Arc,Charles VII,"A simple peasant woman, you meet the future king of a France at war with the English.",Try to convince him to give you an army to fend them off.,Why should I trust a peasant girl to lead my army?,история,Средневековья и Ренессанс,Жанна д'Арк,Жанна д'Арк,Карл VII,"Простой крестьянин, баратинер встречает Чалес VII, будущего короля Франции на войне против англичан.","Она должна убедить его поручить ему командованием армии пойти и доставить город Орлеан, который они осаждают.",Зачем мне доверять крестьянину руководить моей армией?,história,Idade Média e Renascença,Jeanne d'Arc,Jeanne d'Arc,Charles VII,"Um camponês simples, o baratineur encontra Chales VII, o futuro rei de uma França em guerra contra os ingleses.","Ela deve convencê -lo a confiar -lhe o comando de um exército para ir e entregar a cidade de Orleans, que eles sitiam.",Por que eu confiaria em um camponês para liderar meu exército?,1,, -1.2.2,"1,22",histoire,moyen-âge et renaissance,la controverse de Valladolid,Un esclavagiste,Un empereur humaniste,"Dans un contexte esclavagiste, la controverse de Valladolid pose la question de l’existence d’une âme chez les amérindiens.",Le baratineur doit convaincre l'empereur qu’il est légitime de les réduire en esclavage.,Nous découvrons une nouvelle humanité.,Argumentum,history,Middle Ages and Renaissance,The Valladolid controversy,A slave driver,A humanist,"In a slavery context, the Valladolid controversy raises the question of the existence of a soul among the Amerindians.",Try to convince the emperor that it is legitimate to enslave them.,We are discovering a new humanity.,история,Средневековья и Ренессанс,Спор Валладолида,Рабство,Гуманистический император,В контексте рабства противоречие Валладолида поднимает вопрос о существовании души среди американцев.,"Баратинер должен убедить императора в том, что он законен, чтобы уменьшить их до рабства.",Мы обнаруживаем новое человечество.,história,Idade Média e Renascença,A controvérsia de Valladolid,Uma escravidão,Um imperador humanista,"Em um contexto de escravidão, a controvérsia de Valladolid levanta a questão da existência de uma alma entre os ameríndios.",O baratinener deve convencer o imperador de que ele é legítimo para reduzi -los à escravidão.,Descobrimos uma nova humanidade.,1,, -1.3.1,"1,31",histoire,temps modernes,Napoléon et la campagne de Russie,Un conseiller militaire,Napoléon,Napoléon veut envahir la Russie,Le baratineur doit essayer de l'en dissuader,Le Tsar m'ennuie. Au printemps nous marcherons vers Moscou.,Argumentum,history,modern world,Napoleon and the Russian campaign,A military advisor,Napoleon,Napoleon wants to invade Russia,Trying to talk him out of it,The tsar bores me. In the spring we'll march to Moscow.,история,современное время,Наполеон и российская кампания,Военный советник,Наполеон,Наполеон хочет вторгаться в Россию,Баратинер должен попытаться отговорить его от этого,Царь мне скучно. Весной мы пойдем к Москве.,história,tempos modernos,Napoleão e a campanha russa,Um consultor militar,Napoleão,Napoleão quer invadir a Rússia,O baratiner deve tentar dissuadi -lo dele,"O czar me entediou. Na primavera, caminharemos em direção a Moscou.",1,, -1.3.2,"1,32",histoire,temps modernes,le droit de vote des femmes,Un révolutionnaire misogyne,Une suffragette,"Pendant la révolution française, les suffragettes travaillent à faire reconnaître le droit de vote des femmes. ",Le baratineur doit justifier que les femmes ne devraient pas l’obtenir.,La femme a le droit de monter à l’échafaud ; elle doit avoir également celui de monter à la tribune.,Argumentum,history,modern world,Olympe de Gouge and women's right to vote,A misogynistic revolutionary,Olympus of Gouge,"During the French Revolution, suffragettes worked to have women's right to vote recognized.",Try to justify that women should not get it.,The woman has the right to go up to the scaffold; she must also have the right to go up to the platform.,история,современное время,право женщин голосовать,Жизнерный революционер,Избирательное право,"Во время французской революции избирательные участки работают, чтобы женщины признали право голоса.","Баратинеер должен оправдать, что женщины не должны его получить.","Женщина имеет право подняться на каркас; У нее также должен быть один, чтобы подняться в галерею.",história,tempos modernos,o direito das mulheres de votar,Um revolucionário misógino,Um sufrágio,"Durante a Revolução Francesa, os sufrágios trabalham para que as mulheres reconhecessem o direito de votar.",O baratinener deve justificar que as mulheres não devem obtê -lo.,A mulher tem o direito de subir ao andaime; Ela também deve ter o único para ir até a galeria.,1,1,1 -1.3.3,"1,33",histoire,temps modernes,Louis XVI tâche de garder sa tête,Louis XVI,Le président du tribunal révolutionnaire,"Pendant la révolution Française, le baratineur est jugé par le tribunal révolutionnaire. ",Il doit le convaincre de ne pas le condamner à mort.,"Tant que le roi vivra, la République sera menacée.",Argumentum,history,modern world,Louis XVI tries to keep his head,Louis XVI,the president of the revolutionary court,"During the French revolution, you are tried by the revolutionary court.",Try to convince him not to sentence you to death.,"As long as the king lives, the Republic will be in jeopardy.",история,современное время,Луи XVI пытается сохранить голову,Луи XVI,Президент революционного суда,Во время французской революции баратинер был судим революционным судом.,Он должен убедить его не осуждать его до смерти.,"Пока король живет, республике угрожает.",história,tempos modernos,Louis XVI tenta manter a cabeça,Louis XVI,O presidente do Tribunal Revolucionário,"Durante a Revolução Francesa, o Baratiner foi julgado pelo Tribunal Revolucionário.",Ele deve convencê -lo a não condená -lo à morte.,"Enquanto o rei vive, a República está ameaçada.",1,, -1.4.1,"1,41",histoire,20e et 21e siècle,congés payés,Un contradicteur,Un membre du Front Populaire,Le Front populaire favorise la condition ouvrière juste avant la seconde guerre mondiale.,Le baratineur doit argumenter contre les congés payés.,"Par l'organisation du travail et du loisir, j'apporterai malgré tout une espèce d'embellie, d'éclaircie dans des vies difficiles, obscures.",Argumentum,history,20th and 21st century,Paid holidays,A contradictor,a member of the Popular Front,The Popular Front promotes the working class condition just before the Second World War.,Argue against paid holidays.,"Through the organization of work and leisure, I will nevertheless bring a kind of embellishment, a lightening in difficult, obscure lives.",история,20 -й и 21 век,оплачиваемый отпуск,Противоречие,Член популярного фронта,Популярный фронт способствует рабочее состояние незадолго до Второй мировой войны.,Баратинер должен спорить против оплачиваемого отпуска.,"По организации труда и досуга, я, тем не менее, принесу своего рода украшение, разъясняя в трудной, неясной жизни.",história,Século XX e 21,Férias pagas,Um contraditador,Um membro da frente popular,A frente popular promove a condição de classe de trabalho pouco antes da Segunda Guerra Mundial.,O baratineur deve argumentar contra a licença remunerada.,"Pela organização do trabalho e lazer, trarei um tipo de embelezamento, esclarecendo vidas difíceis e obscuras.",1,, -1.4.2,"1,42",histoire,20e et 21e siècle,président Truman et la Bombe A,Le président des États-Unis,Un général 5 étoiles,"A la fin de la guerre contre le Japon, les conseillers du président affirment que l’ennemi est prêt à se rendre.",Le baratineur doit justifier sa décision de tout de même utiliser la bombe atomique,"Monsieur le président, l'ambassadeur du Japon nous propose une reddition sans conditions.",Argumentum,history,20th and 21st century,President Truman and the A-Bomb,Truman,The 5-star general,"At the end of the war against Japan, your advisors tell you that the enemy is ready to surrender.",Justify your decision to still use the atomic bomb...,"Mr. Chair, the Japanese ambassador is proposing an unconditional surrender.",история,20 -й и 21 век,Президент Трумэн и бомба,Президент Соединенных Штатов,5 -звездочный генерал,"В конце войны против Японии советники президента утверждают, что враг готов к работе.",Баратинер должен оправдать свое решение по -прежнему использовать атомную бомбу,"Г -н президент, японский посол предлагает нам неспособность сдаться.",história,Século XX e 21,Presidente Truman e a bomba tem,O presidente dos Estados Unidos,Um general de 5 -estrela,"No final da guerra contra o Japão, os consultores do presidente afirmam que o inimigo está pronto para ir.",O baratinener deve justificar sua decisão de ainda usar a bomba atômica,"Sr. Presidente, o embaixador japonês nos oferece um incapaz de se render.",1,, -1.4.3,"1,43",histoire,20e et 21e siècle,Maréchal nous voilà,Le maréchal,Le général,La reddition avec les Nazis vient d'être signée et le baratineur compose son gouvernement de collaboration.,"Il doit convaincre le Général de Gaulle, parti à Londres pour organiser la résistance de prendre le rôle de ministre de l’intérieur.",La France éternelle jamais ne pliera sous le joug Teuton.,Argumentum,history,20th and 21st century,Marshal here we come,the marshal,The General,You have just signed the surrender with the Nazis and set up your collaborative government.,"Try to convince General de Gaulle, who went to London to organize the resistance to take the role of Minister of the Interior.",Eternal France will never bend under the Teutonic yoke.,история,20 -й и 21 век,Маршал вот мы,Маршалл,Генерал,"Сдача с нацистами только что подписана, и баратинер составляет его правительство сотрудничества.","Он должен убедить генерала де Голля, который уехал в Лондоне, чтобы организовать сопротивление, чтобы взять на себя роль министра внутренних дел.",Вечная Франция никогда не будет сгибаться под тевтоном.,história,Século XX e 21,Marechal aqui estamos,O Marshall,O general,A rendição dos nazistas acaba de ser assinada e o baratineur compõe seu governo de colaboração.,"Ele deve convencer o general de Gaulle, que saiu em Londres a organizar a resistência para assumir o papel de ministro do Interior.",A eterna França nunca se dobrará sob o garfo de Teuton.,1,, -1.4.4,"1,44",histoire,20e et 21e siècle,les droits de l'homme,Le délégué d'un tout petit pays,Le président des Nations Unies,"Suite aux horreurs de la seconde guerre mondiale, les nations décident de ratifier la déclaration des droits de l’homme. ",Le baratineur doit essayer d’en empêcher la signature.,Tous les hommes naissent libres et égaux en droit et en dignité.,Argumentum,history,20th and 21st century,Human rights,The delegate of a very small country,,"Following the horrors of the Second World War, nations decided to ratify the declaration of human rights.",Try to stop it from being signed.,All men are born free and equal in rights and dignity.,история,20 -й и 21 век,права человека,Делегат очень маленькой страны,Президент Организации Объединенных Наций,После ужасов Второй мировой войны народы решают ратифицировать декларацию прав человека.,Баратинеер должен попытаться предотвратить подпись.,Все мужчины рождаются свободными и равными по закону и достоинству.,história,Século XX e 21,direitos humanos,O delegado de um país muito pequeno,O presidente das Nações Unidas,"Após os horrores da Segunda Guerra Mundial, as nações decidem ratificar a declaração dos direitos humanos.",O baratinener deve tentar impedir a assinatura.,Todos os homens nascem livres e iguais em direito e dignidade.,1,1,1 -2.1.1,"2,11",mythologie,contes et littérature,La femme de Barbe Bleue,La femme de Barbe Bleue,Barbe bleue, Barbe Bleue a compris que le baratineur à découvert son cabinet secret où sont suspendus les corps égorgées de ses six précédentes femmes. Il s'apprête à l'égorger à son tour. ,Le baratineur doit l’en dissuader.,"Je t'avais dit de ne pas ouvrir mon cabinet, maintenant tu dois mourir.",Argumentum,mythology,stories and literature,Bluebeard's wife,Bluebeard's wife,Bluebeard,You're Bluebeard's seventh wife. You've discovered his secret cabinet where the throat-cutting bodies of his six previous wives hang. He discovered you and will slit your throat in your turn.,Try to talk him out of it.,"I told you not to open my practice, now you have to die.",мифология,Рассказы и литература,Женщина из голубой бороды,Женщина из голубой бороды,Голубая борода," BlueBeard понял, что баратинер обнаружил свой секретный кабинет, где тела, убитые его предыдущими женщинами, приостановлены. Он готовится убить его по очереди.",Баратинер должен отговорить его от этого.,"Я сказал тебе не открывать свой офис, теперь ты должен умереть.",mitologia,Contos e literatura,A mulher da barba azul,A mulher da barba azul,Barba azul,"Bluebeard entendeu que o baratineur descobriu seu gabinete secreto, onde os corpos abatidos de suas mulheres anteriores são suspensos. Ele está se preparando para matá-lo por sua vez.",O baratiner deve dissuadi-lo dele.,"Eu disse para você não abrir meu escritório, agora você tem que morrer.",1,1,1 -2.1.2,"2,12",mythologie,contes et littérature,Don Juan,Don Juan,Le spectre,"Après avoir mené une vie de stupre et de corruption, le baratineur se tient devant le spectre qui doit le juger pour ses péchés. ",Il doit le convaincre que son attitude était honnête.,"Dom Juan, l’endurcissement au péché traîne une mort funeste, et les grâces du Ciel que l’on renvoie, ouvrent un chemin à sa foudre.",Argumentum,mythology,stories and literature,Don Juan,Don Juan,the statue of the governor,You are Don Juan and you have led a life of stupor and corruption. You stand before the spectre that must judge you for your sins.,Try to convince him that your attitude was honest.,"Dom Juan, hardening to sin brings a fatal death, and the graces of Heaven that are sent back, open a path for his lightning.",мифология,Рассказы и литература,Дон Жуан,Дон Жуан,Спектр,"После того, как баратинер вел жизнь глупой и коррупции, баратинер стоит перед призраком, который должен судить его за его грехи.","Он должен убедить его в том, что его отношение было честным.","Дом Хуан, затвердевание в грехе, имеет смертельную смерть, и границы неба, которое мы возвращаем, открываем путь к его молнии.",mitologia,Contos e literatura,Don Juan,Don Juan,Espectro,"Depois de levar uma vida de estúpido e corrupção, o baratineur está diante do espectro que deve julgá -lo por seus pecados.",Ele deve convencê -lo de que sua atitude era honesta.,"Dom Juan, o endurecimento do pecado tem uma morte fatal e as graças do céu que retornamos, abrem um caminho para o seu raio.",1,, -2.1.3,"2,13",mythologie,contes et littérature,Shéhérazade,Shéhérazade,Le roi de Perse,"Capturé par un cruel despote qui la mettra à mort après la nuit passée, le baratineur a pu repousser l’échéance en racontant 1000 histoires au cours de 1001 nuits, mais il n'a plus aucune idée.",Le baratineur doit dissuader le roi de l'exécuter.,"Alors toi aussi tu me trahis, car te me refuses tes récits. A mort!",Argumentum,mythology,stories and literature,Sherazade,Sherazade,,"You are Sherazade, captured by a cruel despot who will put you to death after last night. You were able to extend the deadline by telling 1000 stories over 1001 nights, but you have no idea.",Try to dissuade him from executing you.,"Then you betray me too, because you refuse me your stories. Death!",мифология,Рассказы и литература,Shéhérazade,Shéhérazade,Король Персии,"Захваченный жестоким деспотом, который потратит ее на смерть после прошлой ночи, баратинер смог оттолкнуть крайний срок, рассказав 1000 историй в течение 1001 ночи, но он понятия не имеет.",Баратинер должен отговорить короля от казни.,"Итак, вы тоже предали меня, потому что вы отказываетесь от меня своих историй. До смерти!",mitologia,Contos e literatura,Shéhérazade,Shéhérazade,O rei da Pérsia,"Capturado por um déspota cruel que a matará depois da noite passada, o baratineur conseguiu repelir o prazo contando 1000 andares durante 1001 noites, mas ele não tem idéia.",O baratineur deve dissuadir o rei de executá -lo.,"Então você também me traiu, porque você me recusa suas histórias. Morrer!",1,, -2.1.4,"2,14",mythologie,contes et littérature,Grincheux,Un nain de la forêt,Blanche Neige,Blanche Neige a trouvé refuge auprès des nains de la forêt.,Le baratineur doit la convaincre des bienfaits de la polygamie pour qu'elle reste avec lui et ses compagnons.,"J'attends mon prince charmant, et je quitterai cette cahute sans regret.",Argumentum,mythology,stories and literature,Grumpy,Grumpy,Snow White,You're one of the dwarves of the forest.,Convince Snow White of the benefits of polygamy so that she will stay with you.,"I'm waiting for my Prince Charming, and I'll leave this hut without regret.",мифология,Рассказы и литература,Сердитый,Лесной карлик,Чистый белый цвет,Белоснежка нашла убежище с гномами леса.,"Баратинер должен убедить его в преимуществах многоженства, чтобы она оставалась с ним и его спутниками.","Я жду очаровательного принца, и я оставлю эту хижину без сожаления.",mitologia,Contos e literatura,Mal-humorado,Um anão da floresta,Branca de Neve,Branca de neve encontrou refúgio com os anões da floresta.,"O baratiner deve convencê -lo dos benefícios da poligamia, para que ela fique com ele e seus companheiros.",Estou esperando meu príncipe encantado e deixarei essa cabana sem me arrepender.,,, -2.1.5,"2,15",mythologie,contes et littérature,le petit Poucet,Un frère du petit Poucet,Le petit Poucet,Le petit Poucet s'est aperçu que le baratineur a mangé les miettes qu'il a semées sur le chemin.,Le baratineur doit dégager sa responsabilité dans le fait que ses frères et lui sont désormais perdus dans les bois avec les loups.,Espèce d'imbécile! Comment allons nous retrouver le chemin de la maison à présent?,Argumentum,mythology,stories and literature,The little thumb,Little Thumb's brother,Little Thumb,"You are a brother of little Thumb, who realized that you have eaten the crumbs he has sown on the road.",Try to take responsibility for the fact that you are now lost in the woods with the wolves.,You fool! How are we going to find our way home now?,мифология,Рассказы и литература,мальчик с пальчик,Маленький брат большого пальца,мальчик с пальчик,"Маленький большой палец заметил, что баратер съел крошки, которые он посеял по дороге.","Баратинер должен определить свою ответственность за то, что его братья и теперь теряются в лесу с волками.",Полный идиот! Как мы собираемся найти путь к дому сейчас?,mitologia,Contos e literatura,Tom Thumb,Um pequeno irmão do polegar,Tom Thumb,O pequeno polegar notou que o barater comeu as migalhas que semeou no caminho.,O baratiner deve identificar sua responsabilidade no fato de que seus irmãos e agora estão perdidos na floresta com os lobos.,IDIOTE COMPLETO! Como vamos encontrar nosso caminho para a casa agora?,1,, -2.1.6,"2,16",mythologie,contes et littérature,l'abominable homme des neiges,Le Yeti,La femme du Yeti,Le baratineur est une créature mi-homme mi-bête hirsute et terrifiante.,Il doit convaincre son épouse esthéticienne d'arrêter de s'épiler.,"C'est plus féminin, quand même, ça fait plus propre.",Argumentum,mythology,stories and literature,The Abominable Snowman,The Yeti,Yeti's wife,"You're the Yeti. Shaggy, terrifying, half-man, half-beast creature.",Convince your beautician wife to stop waxing.,"It's more feminine, though, it looks cleaner.",мифология,Рассказы и литература,отвратительный снеговик,Йети,Жена Йети,Баратинер-это наполовину сено-узлы и ужасающее существо.,Он должен убедить свою жену эстетика перестать вращаться.,"Во всяком случае, это более женственно, это чище.",mitologia,Contos e literatura,O abominável boneco de neve,O yeti,Esposa de Yeti,O baratiner é um nó de feno meio homem e uma criatura aterrorizante.,Ele deve convencer sua esposa esteticista a parar de girar.,"De qualquer forma, é mais feminino, é mais limpo.",1,, -2.1.7,"2,17",mythologie,contes et littérature,la belle au bois dormant,La belle au bois dormant,Le prince charmant,"Par un baiser, le prince vient de libérer le baratineur du sortilège qui le tenait endormie.",Le baratineur doit lui expliquer qu'il préfère vivre avec la méchante reine.,"Le destin enfin nous réunit, ma belle, mon aimée, ma promise.",Argumentum,mythology,stories and literature,Sleeping Beauty,Sleeping Beauty,Prince Charming,You're sleeping beauty. The prince has just freed you from a spell that left you asleep with a kiss.,Explain to him that you'd rather live with the evil queen.,"Destiny finally reunites us, my beautiful, my beloved, my bride.",мифология,Рассказы и литература,Спящая красавица,Спящая красавица,Очаровательный принц,"Поцелуем, принц только что выпустил заклинание баратинеер, который спят.","Баратинер должен объяснить ему, что он предпочитает жить с противной королевой.","Судьба, наконец, объединяет нас, моего прекрасного, моего любимого человека, мое обещание.",mitologia,Contos e literatura,A bela Adormecida,A bela Adormecida,O encantador príncipe,"Por um beijo, o príncipe acaba de lançar o feitiço Baratinener que o segurou dormindo.",O baratineur deve explicar a ele que ele prefere viver com a rainha desagradável.,"O destino finalmente nos une, minha linda, minha amada, minha promessa.",,, -2.1.8,"2,18",mythologie,contes et littérature,le loup et l'agneau,Le loup,L'agneau,"Affamé, le baratineur voit un agneau qui s'abreuve au bord d'une rivière.",Il doit justifier le fait qu'il va le manger.,"Sire, que votre Majesté ne se mette pas en colère",Argumentum,mythology,stories and literature,the wolf and the lamb,The wolf,Lamb,"Hungry, the baratineur sees a lamb drinking at the edge of a river.",He must justify the fact that he will eat it.,"Sire, that your majesty does not get angry",мифология,Рассказы и литература,волк и ягненок,Волк,Ягненок,"Голодный, баратинер видит баранину, пьющий на краю реки.","Он должен оправдать тот факт, что он будет съесть это.","Сир, что ваше величество не злится",mitologia,Contos e literatura,o lobo e o cordeiro,O lobo,Cordeiro,"Com fome, o baratineur vê um cordeiro bebendo na beira de um rio.",Ele deve justificar o fato de que irá comê -lo.,"Pai, que sua majestade não fica com raiva",1,, -2.2.1,"2,21",mythologie,du livre,la tentation du désert,Le diable,Jésus,Jésus Christ est parti en retraite pendant 40 jours dans le désert. Le baratineur a tout pouvoir sur le monde. ,Il doit le convaincre de se prosterner devant lui.,Vade retro Satanas,Argumentum,mythology,book,The temptation of the desert,the devil,Jesus,"Jesus Christ went on a 40-day retreat in the desert. You're the Devil, you have all the power over the world.",Try to convince him to bow down to you.,Vade retro Satanas,мифология,книга,Искушение пустыни,Дьявол,Иисус,Иисус Христос ушел на пенсию на 40 дней в пустыне. У баратинера есть все в мире.,Он должен убедить его поклониться ему.,Vade Retro Satanas,mitologia,livro,A tentação do deserto,O diabo,Jesus,Jesus Cristo se aposentou por 40 dias no deserto. O baratiner tem tudo sobre o mundo.,Ele deve convencê -lo a se curvar a ele.,Vade retro satanas,1,, -2.2.2,"2,22",mythologie,du livre,les portes du Paradis,Juda,Le gardien de l'entrée,Le baratineur a vendu son ami et seigneur Jésus Christ aux romains pour qu’il soit exécuté. Il arrive devant les portes du paradis. ,Il doit convaincre le garde de le laisser entrer.,"Toi, il eût mieux valu que tu ne fusses point né.",Argumentum,mythology,book,The Gates of Paradise,Judah,the gatekeeper,You are Judas Iscarioth. You sold your friend and lord Jesus Christ to the Romans to be executed. Now you stand before the gates of heaven.,Try to convince the guard to let you in.,"You, it would have been better if you hadn't been born.",мифология,книга,Двери рая,Иуда,Въезд вратаря,"Баратинер продал своего друга и Господа Иисуса Христа римлянам, чтобы быть казненными. Он прибывает перед дверями рая.",Он должен убедить охранника позволить ему войти.,"Вы были бы лучше, чем вы родились.",mitologia,livro,As portas do paraíso,Judá,O goleiro de entrada,O baratineur vendeu seu amigo e Senhor Jesus Cristo para os romanos para serem executados. Ele chega em frente às portas do paraíso.,Ele deve convencer o guarda para deixá -lo entrar.,Você teria sido melhor do que nasceu.,1,1,1 -2.2.3,"2,23",mythologie,du livre,au jardin d'Eden,Le serpent,Eve,"Dans le jardin d’Éden, tout est permis sauf de goûter aux fruits un pommier particulier.",Le baratineur doit convaincre Adam et Eve d'en croquer un.,"On peut manger ce qu'on veut à la place, pourquoi manger cette pomme?",Argumentum,mythology,book,In the Garden of Eden,the snake,Eve,You're the snake in the Garden of Eden.,Try to convince Adam and Eve to bite into the fruit that God has specifically forbidden them to taste.,"We can eat what we want instead, why eat that apple?",мифология,книга,В Эдемском саду,Змея,Канун,"В саду Эдема все разрешено, кроме как попробовать фрукты определенным яблоком.",Баратинер должен убедить Адама и Еву укусить одного.,"Мы можем есть то, что хотим, зачем есть это яблоко?",mitologia,livro,No jardim do Éden,A cobra,Véspera,"No jardim do Éden, tudo é permitido, exceto para provar a fruta uma maçã em particular.",O baratineur deve convencer Adão e Eva a morder um.,"Podemos comer o que queremos no lugar, por que comer esta maçã?",1,, -2.2.4,"2,24",mythologie,du livre,Caïn et Abel,Caïn,Un ange,"Le baratineur est le fils aîné d’Adam et Eve, les premiers humains de la création. Par jalousie, il vient de tuer son frère Abel. ",Il doit convaincre un ange qui l'a découvert de ne pas le rapporter à Dieu.,Quel crime impie as-tu commis Caïn!,Argumentum,mythology,book,Cain and Abel,Cain,God,"You are Cain, eldest son of Adam and Eve, the first humans of creation. Out of jealousy, you just killed your brother Abel.",Try to convince an angel who discovered you not to report it to God.,"What unholy crime have you committed, Cain!",мифология,книга,Каин и Авель,Каин,Ангел,"Баратинер - старший сын Адама и Евы, первых людей творения. Ревностью он только что убил своего брата Авеля.","Он должен убедить ангела, который обнаружил его, чтобы он не возвращал его к Богу.",Какое нечестное преступление вы совершили Каина!,mitologia,livro,Caim é Abel,Caim,Um anjo,"O baratineur é o filho mais velho de Adão e Eva, os primeiros humanos da criação. Por ciúme, ele acabou de matar seu irmão Abel.",Ele deve convencer um anjo que o descobriu a não trazê -lo de volta a Deus.,Que crime ímpio você cometeu Caim!,1,, -2.2.5,"2,25",mythologie,du livre,Salomon,Un juge des affaires familiales.,le procureur,Deux femmes se disputent la maternité d'un nourrisson. Le baratineur ordonne de le couper en deux et d'en donner une partie à chacune.,Il doit expliquer sa décision au procureur.,Vous avez condamné un innocent à mort.,Argumentum,mythology,book,Salomon,Salomon,The mother of the child,You are King Solomon. Two women dispute the maternity of an infant and ask you to judge. You offer to cut it in half and give each one a piece.,Explain your decision before the Family Court judge.,You sentenced an innocent man to death.,мифология,книга,Соломон,Судья по семейному бизнесу.,прокурор,Две женщины спорят о материнстве у младенцев. Баратинер приказывает разрезать его пополам и дать часть каждому.,Он должен объяснить свое решение прокурору.,Вы осудили невиновного до смерти.,mitologia,livro,Salomão,Um juiz de negócios da família.,O promotor,Duas mulheres argumentam de maternidade em bebês. O baratiner ordena cortá -lo ao meio e dar parte a cada um.,Ele deve explicar sua decisão ao promotor.,Você condenou um inocente até a morte.,1,, -2.2.6,"2,26",mythologie,du livre,le dernier prophète,Le nouveau prophète,Un religieux,Le baratineur est un nouveau prophète.,Il doit convaincre un religieux de changer de culte.,"J'ai la foi, et elle me guide dans le monde.",Argumentum,mythology,book,The last prophet,The last prophet,A religious man,You're a new prophet.,Convince a religious person to change their religion.,"I have faith, and it guides me through the world.",мифология,книга,Последний пророк,Новый пророк,Религиозный человек,Baratineur - новый пророк.,Он должен убедить религиозного изменить культ.,"У меня есть вера, и она направляет меня в мир.",mitologia,livro,O último profeta,O novo profeta,Uma pessoa religiosa,Baratineur é um novo profeta.,Ele deve convencer um religioso a mudar o culto.,"Eu tenho fé, e ela me guia no mundo.",1,, -2.3.1,"2,31",mythologie,gréco-latine,le prétendant de Pénélope,Le prétendant,Pénélope,"Le roi de l'île d'Ithaque, Ulysse, est parti depuis dix ans à la guerre et n’a plus donné de nouvelle. ","Le baratineur doit convaincre sa femme, Pénélope, de le prendre pour époux et de le faire roi.","Ulysse reviendra, j'en suis persuadée.",Argumentum,mythology,Greco-Latin,Penelope's suitor,The suitor,Penelope,"You are an inhabitant of the island of Ithaca whose king, Odysseus, has been at war for ten years and has not given any more news.","Try to convince his wife, Penelope, to take you as her husband and make you king.","Odysseus will return, I am sure.",мифология,Греко-латин,Предупреждение пенелопа,Претендент,Пенелопа,"Король острова Итака, Улисс, оставил войну в течение десяти лет и не дал никаких новостей.","Баратинер должен убедить свою жену, Пенелопу, взять его за мужа и сделать его королем.","Ulysses вернется, я убежден.",mitologia,Greco-latina,O pretendente de Pénélope,O pretendente,Penélope,"O rei da ilha de Ithaca, Ulisses, deixou a guerra há dez anos e não deu nenhuma notícia.","O baratineur deve convencer sua esposa, Penelope, a levá -lo para o marido e fazê -lo rei.","Ulisses voltará, estou convencido.",1,1,1 -3.1.1,"3,11",relation intime,drague et séduction,wing man,Une personne quelconque,La vague connaissance,Le baratineur est célibataire et sort avec une vague connaissance pour faire des rencontres. Ils sont tous les deux attirés par une même personne dans un bar. ,Le baratineur doit convaincre son ami de ne pas le concurrencer pour la séduire.,"On peut essayer tous les deux, on verra qui sera choisi.",Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Wing man,you,your friends,You're single and dating a casual acquaintance. You're both attracted to the same person in a bar.,Convince him not to compete with you to seduce her.,"We can both try, we'll see who gets picked.",интимные отношения,Драг и соблазн,Крыло,Кто-то,Смутные знания,"Баратинер не замужем и выходит с неопределенными знаниями, чтобы встретиться с людьми. Они оба привлекают один и тот же человек в бар.","Баратинеер должен убедить своего друга не соревноваться с ним, чтобы соблазнить ее.","Мы оба сможем попробовать, мы посмотрим, кто будет выбран.",relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,Braço direito,Alguém,O vago conhecimento,O baratineur é solteiro e sai com um vago conhecimento para conhecer pessoas. Ambos são atraídos pela mesma pessoa para um bar.,O baratinener deve convencer seu amigo a não competir com ele para seduzi -la.,"Nós dois podemos tentar, veremos quem será escolhido.",1,, -3.1.2,"3,12",relation intime,drague et séduction,tu t'es vu quand t'as bu,Une personne quelconque,Sa conquête,Le baratineur se réveille avec une conquête rencontrée la veille avec qui il a passé une folle nuit d'amour. Il lit dans son regard tout le dégoût que lui inspire son physique à la lumière du jour.,Le baratineur doit la convaincre de rester pour le café.,"C'était une erreur, il faut que je parte.",Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Did you see yourself when you drank,You,Your conquest,You wake up with your conquest you met the night before and spent a crazy night of love with. You read in her eyes all the disgust that your physique inspires in the light of day.,Convince her to stay for coffee.,It was a mistake. I have to go.,интимные отношения,Драг и соблазн,"Ты видел себя, когда пил",Кто-то,Его завоевание,"Баратинер просыпается с завоеванием, который встретился накануне, с которым он провел сумасшедшую ночь любви. В своем взгляде он читает все отвращение, что его телосложение вдохновляет его при дневном свете.",Баратинер должен убедить его остаться на кофе.,"Это была ошибка, я должен пойти.",relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,Você se viu quando você bebeu,Alguém,Sua conquista,O baratineur acorda com uma conquista se encontrou no dia anterior com quem ele passou uma noite louca de amor. Ele lê em seu olhar todo o desgosto que seu físico o inspira à luz do dia.,O baratinener deve convencê -lo a ficar para tomar um café.,"Foi um erro, eu tenho que ir.",1,, -3.1.3,"3,13",relation intime,drague et séduction,stealthing,Une personne quelconque,Son partenaire,Le baratineur a retiré son préservatif pendant l'acte. Son partenaire s'en est aperçu. ,Le baratineur doit s'en justifier.,Espèce de salaud! T'avais pas le droit de faire ça!,Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Stealthing,You,Your partner,You removed your condom during sex. Your partner noticed.,Explain yourself.,You son of a bitch! You had no right to do that!,интимные отношения,Драг и соблазн,воровать,Кто-то,Его партнер,Баратинер снял свой презерватив во время акта. Его партнер заметил.,Баратинер должен оправдать это.,Сволочь! Вам не разрешили это сделать!,relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,roubar,Alguém,Seu parceiro,O baratineur retirou seu preservativo durante o ato. Seu parceiro notou.,O baratineur deve justificá -lo.,Seu desgraçado! Você não teve permissão para fazer isso!,1,, -3.1.4,"3,14",relation intime,drague et séduction,le prénom,Une personne quelconque,L'autre,Le baratineur se réveille en compagnie d'une personne dont il ne se rappelle plus le prénom.,"Il doit la convaincre d'aller prendre un café dans un établissement qui écrit le prénom sur les gobelets, alors qu'il lui a promis un petit déjeuner au lit.",Alors cette omelette aux fines herbes et ce mimosa au lit? J'attends...,Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,First name,You,The other,You wake up in the company of someone whose name you can't remember.,"Try to convince her to go for coffee at an establishment that writes her name on the cups, even though you promised her breakfast in bed.",How's the herbed omelet and mimosa in bed? I'm waiting for...,интимные отношения,Драг и соблазн,имя,Кто-то,Другой,"Баратинер просыпается с человеком, чье имя он больше не помнит.","Он должен убедить ее пойти и выпить кофе в заведении, которое пишет имя на чашках, когда он пообещал ей завтрак в постели.","Значит, этот омлет травы и эта мимоза в постели? Я жду...",relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,primeiro nome,Alguém,O outro,O baratineur acorda com uma pessoa cujo primeiro nome ele não se lembra mais.,"Ele deve convencê -la a ir e tomar um café em um estabelecimento que escreve o primeiro nome nas xícaras, quando prometeu a ela um café da manhã na cama.","Então, esta omelete de ervas e essa mimosa na cama? Eu espero...",1,, -3.1.5,"3,15",relation intime,drague et séduction,le pizzaïolo,Un pizzaïolo,Sa conquête de la veille,"Pour séduire, le baratineur a menti en s'attribuant un emploi prestigieux. Le lendemain, sa conquête entre dans la pizzeria dans laquelle il travaille en réalité. ",Le baratineur doit obtenir un second rendez-vous.,Mais... tu m'as menti en fait!,Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Pizzaïolo,A pizza boy,His conquest of the day before,"In order to seduce, you lied and gave yourself a prestigious job. The next day, your conquest enters the pizzeria where you actually work.",Get a second date.,But... you actually lied to me!,интимные отношения,Драг и соблазн,Пиццаиоло,Пиццаиоло,Его завоевание за день до,"Чтобы соблазнить, баратинеер солгал, взяв на себя престижную работу. На следующий день его завоевание вошло в пиццерию, в которой он на самом деле работает.",Баратинер должен получить второе назначение.,Но ... ты мне лгал!,relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,A pizzaïolo,Um pizzaiolo,Sua conquista do dia antes,"Para seduzir, o baratinener mentiu, aceitando um emprego de prestígio. No dia seguinte, sua conquista entrou na pizzaria na qual ele realmente trabalha.",O baratineur deve obter um segundo compromisso.,Mas ... você mentiu para mim de fato!,1,1,1 -3.1.6,"3,16",relation intime,drague et séduction,rencontres en ligne,Une personne laide,Une personne rencontrée en ligne,"Lors de son inscription sur un site de rencontres en ligne, le baratineur a mis une photo de profil mensongère se faisant apparaitre sous un jour plus favorable que la réalité. Au premier rendez-vous son rencard s'apprête à rebrousser chemin.",Le baratineur doit le retenir.,Je crois qu'il y a une erreur.,Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Online dating,An ugly person,A person I met online,"When you registered on an online dating site, you put a false profile picture on your profile, making you appear in a more favourable light than the reality. On the first date your date is about to turn back.",Try to hold him down.,I think there's been a mistake.,интимные отношения,Драг и соблазн,Онлайн Свидание,Уродливый человек,Человек встретился в Интернете,"При регистрации на сайте онлайн -знакомств баратинеер поместил фальшивую фотографию профиля, появляющуюся в более благоприятном свете, чем реальность. На первой встрече его дата готовится вернуться назад.",Баратинер должен сдерживать его.,"Я думаю, что есть ошибка.",relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,Namoro virtual,Uma pessoa feia,Uma pessoa conheceu online,"Ao se registrar em um site de namoro on -line, o Baratineur colocou uma foto de perfil falso aparecendo sob uma luz mais favorável que a realidade. Na primeira reunião, sua data está se preparando para voltar.",O baratiner deve segurá -lo.,Eu acho que há um erro.,1,, -3.2.1,"3,21",relation intime,couple,emménager ensemble,Celle ou celui qui veut emménager,Celle ou celui qui ne veut pas emménager,Cela fait deux semaines que le baratineur qui n'a pas de logement à lui a entamé une nouvelle relation. Son partenaire et lui se sont vu trois fois.,Le baratineur doit convaincre de le laisser emménager chez lui.,"Attends, tu ne trouves pas que ça irait un peu vite?",Argumentum,intimate relation,couple,move in together,the one who doesn't want to get married,whoever wants to get married,,,,интимные отношения,пара,двигаться вместе,"Тот, кто хочет двигаться","Тот, кто не хочет двигаться","Прошло две недели с тех пор, как у баратера, у которого нет жилья, начал новые отношения. Его партнер и он видел друг друга три раза.",Баратинер должен убедить позволить ему переехать в свой дом.,"Подожди, ты не думаешь, что это пойдет немного быстро?",relacionamento íntimo,casal,mova -se juntos,Aquele que quer se mudar,Aquele que não quer se mover,Faz duas semanas desde que o Barater que não tem acomodações iniciou um novo relacionamento. Seu parceiro e ele se viram três vezes.,O baratineur deve convencer para deixá -lo se mudar para sua casa.,"Espere, você não acha que iria um pouco rapidamente?",1,1,1 -3.2.1,"3,21",relation intime,couple,les bibelots,Un collectionneur,Son partenaire,"Le baratineur devait emménager avec son partenaire, mais il tient trop à sa collection pour lui faire de la place. ",Il doit le convaincre de continuer à vivre séparément.,"Bon, où est-ce que je vais mettre mes habits?",Argumentum,intimate relation,couple,Trinkets,A collector,Your partner,"You were supposed to move in with your partner, but you care too much about your collection to make room for it.",Convince him to continue to live separately.,"Well, where am I going to put my clothes?",интимные отношения,пара,безделушки,Коллекционер,Его партнер,"Баратинур должен был переехать к своему партнеру, но он слишком много придерживается своей коллекции, чтобы освободить место для него.",Он должен убедить его продолжать жить отдельно.,"Ну, где я положу одежду?",relacionamento íntimo,casal,bugigangas,Um colecionador,Seu parceiro,"O baratineur teve que morar com seu parceiro, mas ele segura demais sua coleção para dar espaço para ele.",Ele deve convencê -lo a continuar vivendo separadamente.,"Bem, onde vou colocar minhas roupas?",1,, -3.2.2,"3,22",relation intime,couple,le ménage à trois,Une personne quelconque,Son partenaire qui a un enfant,Le baratineur a rencontré la personne parfaite qui a un fils d'une précédente relation. Ils vont emménager ensemble., Le baratineur doit convaincre sa moitié de donner la garde complète de son enfant à l'autre parent. ,Il faudra prévoir un lit et un bureau pour mon fiston.,Argumentum,intimate relation,couple,The ménage à trois,You,Your partner who has a child,You've met the perfect person who has a son from a previous relationship. You're gonna move in together.,Convince your half to give full custody of their child to the other parent.,We'll need to provide a bed and a desk for my son.,интимные отношения,пара,Очистка три,Кто-то,"Его партнер, у которого есть ребенок","Баратинер встретил идеального человека, у которого есть сын предыдущих отношений. Они будут двигаться вместе.", Баратинер должен убедить свою половину дать полную опеку над своим ребенком другому родителю.,Вам придется предоставить кровать и офис для моего сына.,relacionamento íntimo,casal,Limpando três,Alguém,Seu parceiro que tem um filho,O baratineur conheceu a pessoa perfeita que tem um filho de um relacionamento anterior. Eles vão se mover juntos., O baratineur deve convencer sua metade para dar a custódia completa de seu filho ao outro pai.,Você terá que fornecer uma cama e um escritório para meu filho.,1,, -3.2.3,"3,23",relation intime,couple,mariage ou pas,Celle ou celui qui ne veut pas se marier,Celle ou celui qui veut se marier,Cela fait cinq ans que le baratineur a une relation harmonieuse avec son conjoint. Il ou elle le demande en mariage.,Le baratineur doir refuser sans rompre.,Est-ce que tu veux m'épouser?,Argumentum,intimate relation,couple,marriage,the one who doesn't want to get married,whoever wants to get married,,,,интимные отношения,пара,свадьба или нет,"Тот, кто не хочет вступать в брак","Тот, кто хочет жениться","Прошло пять лет с тех пор, как баратинеер имеет гармоничные отношения со своим супругом. Он или она просит это в браке.","Баратинер должен отказаться, не сломавшись.",Вы хотите на мне жениться?,relacionamento íntimo,casal,casamento ou não,Aquele que não quer se casar,Aquele que quer se casar,Faz cinco anos desde que o Baratinener tem um relacionamento harmonioso com seu cônjuge. Ele ou ela pede isso em casamento.,O baratineur deve recusar sem quebrar.,Você quer casar comigo?,1,1,1 -3.2.4,"3,24",relation intime,couple,bébé,Celle ou celui qui ne veut pas d'enfant,Celle ou celui qui veut un enfant,"Après une longue relation, le baratineur et son partenaire décident d'avoir un enfant. Après plusieurs essais, la grossesse est finalement bien engagée.",Le baratineur doit expliquer qu'il ne veut plus cet enfant.,"Chéri, je crois que c'est le plus beau jour de ma vie.",Argumentum,intimate relation,couple,baby,the one who doesn't want to get married,whoever wants a baby,,,,интимные отношения,пара,Малышка,"Тот, кто не хочет ребенка","Тот, кто хочет ребенка",После долгих отношений баратиненер и его партнер решают иметь ребенка. После нескольких тестов беременность в конечном итоге хорошо предназначена.,"Баратинер должен объяснить, что он больше не хочет этого ребенка.","Дорогая, я думаю, что это лучший день в моей жизни.",relacionamento íntimo,casal,Bebê,Aquele que não quer uma criança,Aquele que quer uma criança,"Após um longo relacionamento, o Baratinener e seu parceiro decidem ter um filho. Após vários testes, a gravidez é finalmente bem comprometida.",O baratinener deve explicar que ele não quer mais essa criança.,"Querida, acho que é o melhor dia da minha vida.",1,, -3.2.5,"3,25",relation intime,couple,Maman !,Une personne quelconque,Son partenaire,"Durant l'acte, le baratineur a appelé son partenaire par le prénom de sa mère.",Il doit le convaincre de continuer.,Sérieux? Tu penses à elle en ce moment?,Argumentum,intimate relation,couple,Mommy!,You,Your partner,"During the act, you called your partner by your mother's first name.",Try to convince him to continue.,You're serious? Are you thinking about her right now?,интимные отношения,пара,Мама !,Кто-то,Его партнер,Во время акта баратинер назвал своего партнера по имени его мать.,Он должен убедить его продолжить.,Серьезный? Вы сейчас думаете о ней?,relacionamento íntimo,casal,Mãe !,Alguém,Seu parceiro,"Durante o ato, o baratineur chamou seu parceiro pelo primeiro nome de sua mãe.",Ele deve convencê -lo a continuar.,Sério? Você está pensando nela agora?,1,, -3.3.1,"3,31",relation intime,rupture,l'appareil photo,Une personne quelconque,Son ex,"Le baratineur est en train de rompre avec la personne qui partage sa vie depuis plusieurs mois. Il est en possession de l'appareil photographique de son père, qui est l'un des derniers souvenirs qu'elle a de lui.",Le baratineur doit la convaincre de le lui laisser.,Je reviendrai dimanche pour faire mes cartons.,Argumentum,intimate relation,rupture,The camera,You,Your ex-boyfriend,"You're going to break up with the person who's been sharing your life for several months. You are the only one who uses her father's camera, which is one of the last memories she has of him.",Try to convince her to leave it to you.,I'll be back on Sunday to pack.,интимные отношения,расставаться,камера,Кто-то,Его бывший,"Баратинер ломается с человеком, который разделял свою жизнь в течение нескольких месяцев. Он обладает камерой своего отца, которая является одним из последних воспоминаний о нем.",Баратинер должен убедить его покинуть его.,"Я вернусь в воскресенье, чтобы сделать свои коробки.",relacionamento íntimo,romper,a câmera,Alguém,Seu ex,"O Baratiner está quebrando com a pessoa que compartilhou sua vida por vários meses. Ele está na posse da câmera de seu pai, que é uma das últimas lembranças que ela tem dele.",O baratineur deve convencê -lo a deixá -lo.,Voltarei no domingo para fazer minhas caixas.,1,, -3.4.1,"3,41",relation intime,jalousie,2+1,Une femme,Son partenaire,Le baratineur est la femme d'un couple. Son époux suggère de corser sa vie sexuelle avec un plan à trois avec une autre femme. ,Le baratineur doit le convaincre que ce soit plutôt avec un autre homme et lui.,Je suis sûr que ça va te plaire.,Argumentum,intimate relation,jealousy,2+1,A woman,His partner,You're the woman in a couple. Your husband suggests a threesome with you and another woman to spice up your sex life.,Convince him to do it with you and another man instead.,I'm sure you'll like it.,интимные отношения,Ревность,2+1,Девушка,Его партнер,Баратинер - жена пары. Ее муж предлагает лифу на ее сексуальной жизни с тремя планами с другой женщиной.,"Баратинер должен убедить его, что это скорее с другим человеком и ним.","Я уверен, что вам это понравится.",relacionamento íntimo,ciúmes,2+1,Uma mulher,Seu parceiro,O baratineur é a esposa de um casal. Seu marido sugere corpete em sua vida sexual com um plano de três caminhos com outra mulher.,O baratineur deve convencê -lo de que é mais com outro homem e ele.,Tenho certeza que você vai gostar.,1,1,1 -3.4.2,"3,42",relation intime,jalousie,ciel mon mari,Une personne quelconque,Son partenaire,le baratineur se fait surprendre en plein adultère. ,Le baratineur doit convaincre son partenaire de les rejoindre.,Tu me trompes!,Argumentum,intimate relation,jealousy,Heavens my husband,You,Your partner,You get caught in adultery.,Convince your partner to join you.,You're cheating on me!,интимные отношения,Ревность,"Богом, мой муж",Кто-то,Его партнер,Баратинер удивлен прелюбодеянием.,Баратинер должен убедить его партнера присоединиться к ним.,Ты изменяешь мне!,relacionamento íntimo,ciúmes,"Por Deus, meu marido",Alguém,Seu parceiro,O baratineur está surpreso no adultério.,O Baratinener deve convencer seu parceiro a se juntar a eles.,Voce esta me traindo!,1,, -4.1.1,"4,11",vie professionnelle,relation avec client/ public,rouler des mécaniques,le vendeur,Le client,Un client entre dans un magasin de voitures avec un budget modeste mais de grandes aspirations.,le baratineur doit essayer de lui vendre une voiture de milieu de gamme comme si c’était la meilleure du monde.,"Pour ce prix là, je veux de la qualité.",Argumentum,work life,customer/audience relationship,Rolling mechanics,the seller,the client,You're a car dealer. A customer comes into your shop with a modest budget but great aspirations.,Try selling him a mid-size car like it's the best in the world.,"For that price, I want quality.",Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Механика езды,продавец,Клиент,"Клиент входит в автомобильный магазин со скромным бюджетом, но большими чаяниями.","Baratinener должен попытаться продать ему автомобиль в середине, как если бы он был лучшим в мире.",За эту цену я хочу качества.,vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,Mecânica de passeio,vendedor,O cliente,"Um cliente entra em uma loja de carros com um orçamento modesto, mas grandes aspirações.",O Baratinener deve tentar vender -lhe um carro de médio porte como se fosse o melhor do mundo.,"Por esse preço, quero qualidade.",1,, -4.1.2,"4,12",vie professionnelle,relation avec client/ public,le martinet,Un directeur d'école,Les parents d'élèves,Un parent mécontent interpelle le baratineur au sujet d'une fessé qu'un enseignant aurait donnée à son fils.,le baratineur doit justifier de la pertinence pédagogique des châtiments corporels.,"C'est inadmissible, je vais en référer au rectorat.",Argumentum,work life,customer/audience relationship,The swift,A school principal,Parents of students,You're a school principal. A disgruntled parent asks you about a spanking that a teacher allegedly gave his son.,Justify the pedagogical relevance of corporal punishment for children.,"It's inadmissible, I'll refer it to the rectorship.",Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Марнет,Директор школы,Родители студентов,"Несчастный родитель бросает вызов баратинунеру о шлепке, которую учитель дал бы своему сыну.",Баратинер должен оправдать образовательную значимость телесного наказания.,"Это неприемлемо, я буду ссылаться на ректорат.",vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,o martinet,Um diretor da escola,Pais de alunos,Um pai infeliz desafia o baratinener sobre uma surra que um professor teria dado a seu filho.,O baratineur deve justificar a relevância educacional da punição corporal.,"É inaceitável, vou me referir ao reitorado.",1,, -4.1.3,"4,13",vie professionnelle,relation avec client/ public,Le tatouage,Un tatoueur,Son client,Le baratineur a fait une faute d'orthographe sur le tatouage de son client. ,Il doit en désarmer la colère.,Mais ça ne s'écrit pas avec deux S!,Argumentum,work life,customer/audience relationship,The tattoo,A tattoo artist,His client,You're a tattoo artist and you misspelled your client's tattoo.,Disarm his anger.,But you can't spell it with two S's!,Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Татуировка,Татуировщик,Его клиент,Баратинер совершил правописание неправомерного поведения на татуировке своего клиента.,Он должен разоружить гнев.,Но это не написано с двумя с!,vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,A tatuagem,Um tatuador,Seu cliente,O baratineur fez uma má conduta ortográfica na tatuagem de seu cliente.,Ele deve desarmar a raiva.,Mas isso não está escrito com dois s!,1,1,1 -4.1.4,"4,14",vie professionnelle,relation avec client/ public,rétrogradation canapé,Une personne quelconque,Son patron,"Le baratineur se réveille après une soirée bien arrosée qui lui a laissé peu de souvenirs. Dans le lit à ses côtés, il découvre son patron manifestement enchanté de la situation.",Le baratineur doit l'éconduire sans perdre son emploi.,"Alors, on se refait ça?",Argumentum,work life,customer/audience relationship,Sofa downshift,You,Your Boss,"You wake up in bed with a bitter evening that has left you with few memories. In the bed next to you, you find your boss obviously delighted with the situation.",How do you turn him out without losing your job?,"So, happy?",Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Понижение дивана,Кто-то,Его босс,"Баратинер просыпается после хорошо воодушевленного вечера, в результате которого ему остались маленькие воспоминания. В постели рядом с ним он обнаруживает, что его босс явно очаровался ситуацией.","Баратинер должен уволить его, не теряя работы.","Итак, мы делаем это?",vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,Demoção do sofá,Alguém,O chefe dele,"O baratiner acorda depois de uma noite bem -água, o que o deixou pequenas lembranças. Na cama ao seu lado, ele descobre seu chefe obviamente encantado da situação.",O baratiner deve descartá -lo sem perder o emprego.,"Então, fazemos isso?",1,, -4.1.5,"4,15",vie professionnelle,relation avec client/ public,le Professeur,Le professeur réputé,Un journaliste stagiaire,"Le baratineur est une star de la recherche médicale. Lors d'une pandémie, il a défendu l'usage d'un vieux médicament contre le virus. Les études s'accumulent et prouvent qu'il a eu tort.",Il doit défendre sa position initiale auprès d'un journaliste stagiaire.,"Professeur, est-ce que vous admettez aujourd'hui que vous vous êtes trompé?",Argumentum,work life,customer/audience relationship,the teacher,The renowned professor,A trainee journalist,"Baratineur is a star of medical research. During a pandemic, he defended the use of an old medication against the virus. Studies accumulate and prove that he was wrong.",He must defend his initial position with a trainee journalist.,"Professor, do you admit today that you were wrong?",Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,учитель,Известный профессор,Журналист -стажер,"Baratineur - звезда медицинских исследований. Во время пандемии он защищал использование старого лекарства от вируса. Исследования накапливаются и доказывают, что он был неправ.",Он должен защитить свою первоначальную должность с журналистом -стажером.,"Профессор, вы признаете сегодня, что вы ошибались?",vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,a professora,O renomado professor,Um jornalista estagiário,"Baratineur é uma estrela de pesquisa médica. Durante uma pandemia, ele defendeu o uso de um medicamento antigo contra o vírus. Estudos acumulam e provam que ele estava errado.",Ele deve defender sua posição inicial com um jornalista estagiário.,"Professor, você admite hoje que estava errado?",1,, -4.2.1,"4,21",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,le rationnement,Le capitaine,Le représentant des marins,Le baratineur a diminué de moitié les rations des marins qui menacent de se mutiner quand ils découvrent qu'il a doublé la sienne. ,Il doit se justifier auprès de leur représentant.,"Aye aye, Capitaine, les gars se plaignent... mais, qu'est-ce que c'est que ce poulet à la broche dans votre assiette?",Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,Rationing,the captain,the seafarers' representative,You're the captain of a boat. You've cut the rations of sailors who threaten to mutiny when they find out you've doubled yours by half.,Try to justify yourself to their representative.,"Aye aye, Captain, the guys are complaining... but, what's this spit-roasted chicken on your plate?",Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,нормирование,Капитан,Представитель моряков,"Баратинер вдвое сократил пайки моряков, которые угрожают увечья себя, когда обнаруживают, что он удвоил его.",Он должен оправдать себя своим представителем.,"Да, да, капитан, ребята жалуются ... но что это за плюши на вашей тарелке?",vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,racionamento,O capitão,O representante dos marinheiros,O baratineur reduziu pela metade as rações dos marinheiros que ameaçam se mutilar quando descobrem que ele dobrou o dele.,Ele deve se justificar com o representante deles.,"Sim, sim, capitão, os caras reclamam ... mas, o que é esse cuspir no seu prato?",1,1,1 -4.2.2,"4,22",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,le dernier verre,Une personne quelconque,Un stagiaire sérieux,"Il est cinq heures du matin, bien que déjà éméché, le baratineur décide de reprendre un dernier verre alors qu'il travaille dans deux heures.",Il doit argumenter cette sage décision auprès du stagiaire qui l'accompagne.,Vous êtes sûr que c'est bien raisonnable?,Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,The last glass,You,Yourself,"It's five o'clock in the morning, although already drunk, you decide to have a nightcap while you're working in two hours.",Argue this wise decision with the trainee accompanying you.,Are you sure that's wise?,Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,Последнее стекло,Кто-то,Серьезный стажер,"Это пять часов утра, хотя и уже навыкает, баратинер решает выпить последний напиток, работая через два часа.","Он должен спорить с этим мудрым решением с стажером, который сопровождает его.","Вы уверены, что это разумно?",vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,o último vidro,Alguém,Um estagiário sério,"São cinco da manhã, embora já embriagado, o baratineur decide tomar uma última bebida enquanto trabalha em duas horas.",Ele deve argumentar essa decisão sábia com o estagiário que o acompanha.,Tem certeza de que é razoável?,1,, -4.2.3,"4,23",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,la délocalisation,Le patron,Les représentants syndicaux,Le baratineur est patron d'une entreprise florissante. ,Il doit convaincre le représentant de ses employés de partir travailler en Pologne pour réduire les coûts de main d'œuvre.,"Si votre bilan est aussi positif, c'est à nous que vous le devez.",Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,Offshoring,The Boss,Union representatives,You're the boss of a thriving business.,Convince your employees' representative to go to work in Poland to reduce labour costs.,"If your balance sheet is this positive, you owe it to us.",Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,Перемещение,Босс,Представители профсоюза,Баратинер является начальником процветающей компании.,"Он должен убедить представителя своих сотрудников пойти на работу в Польшу, чтобы снизить затраты на рабочую силу.","Если ваша оценка также положительная, именно для нас вы должны это.",vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,A realocação,O chefe,Representantes da União,O Baratineur é o chefe de uma empresa florescente.,Ele deve convencer o representante de seus funcionários a ir trabalhar na Polônia para reduzir os custos de mão -de -obra.,"Se sua avaliação também é positiva, é para nós que você deve.",1,1,1 -4.2.4,"4,24",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,Merci patron,Le patron,Son employé méritant,Le baratineur a promis une belle augmentation à son meilleur employé s'il atteignait ses objectifs. Ses résultats ont été meilleurs que prévus et le baratineur en a profité pour vendre son entreprise à bon prix.,"Afin de finaliser la vente de son entreprise, il doit le convaincre de renoncer à sa prime.","Monsieur le directeur, je suis fier de venir vous demander ma récompense après tous ces efforts.",Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,thanks boss,The boss,His deserving employee,The baratineur promised a good increase to his best employee if he achieved his goals. His results have been better than expected and the baratuser took the opportunity to sell his business at a good price.,"In order to finalize the sale of his business, he must convince him to give up his bonus.","Mr. Director, I am proud to come and ask you for my award after all these efforts.",Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,"Спасибо, босс",Босс,Его достойный сотрудник,"Баратинер пообещал хорошему увеличению его лучшего сотрудника, если он достиг своих целей. Его результаты были лучше, чем ожидалось, и баратузер воспользовался возможностью, чтобы продать свой бизнес по хорошей цене.","Чтобы завершить продажу своего бизнеса, он должен убедить его отказаться от бонуса.","Г -н директор, я с гордостью прихожу и попрошу вас получить награду после всех этих усилий.",vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,obrigado chefe,O chefe,Seu funcionário merecedor,O Baratineur prometeu um bom aumento para seu melhor funcionário se ele alcançasse seus objetivos. Seus resultados foram melhores do que o esperado e o Baratuser aproveitou a oportunidade para vender seus negócios a um bom preço.,"Para finalizar a venda de seus negócios, ele deve convencê -lo a desistir de seu bônus.","Sr. Diretor, tenho orgulho de vir e pedir meu prêmio depois de todos esses esforços.",,, -4.2.5,"4,25",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,Le déconfinement,Un employé malade,Son responsable,Le baratineur est un employé atteint du covid et actuellement confiné.,"Ne supportant plus son environnement familial, il doit convaincre son responsable de le laisser revenir travailler au bureau.",Tu as pensé une minute à la santé de tes collègues?,Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,The deconfine,A sick employee,His manager,The baratinerer is an employee with COVID and currently confined.,"No longer supporting his family environment, he must convince his manager to let him return to the office.",Have you thought about the health of your colleagues for a minute?,Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,Деконфина,Больной сотрудник,Его менеджер,Баратинер является сотрудником с Covid и в настоящее время ограничен.,"Больше не поддерживая свою семейную среду, он должен убедить своего менеджера позволить ему вернуться в офис.",Вы думали о здоровье своих коллег на минуту?,vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,O desconfina,Um funcionário doente,Seu gerente,O Baratiner é um funcionário da Covid e atualmente confinado.,"Não apoiando mais seu ambiente familiar, ele deve convencer seu gerente a deixá -lo voltar ao escritório.",Você já pensou na saúde de seus colegas por um minuto?,,, -4.3.1,"4,31",vie professionnelle,relation avec l'administration / les fournisseurs,Ergo sum,Une licorne,Un éminent zoologue,Le baratineur est une licorne., Il doit convaincre un éminent zoologue de l'inscrire dans la liste officielle des espèces menacées.,"Diantre, voilà que j'ai la berlue!",Argumentum,work life,negotiation with the administration,Ergo sum,A unicorn,An eminent zoologist,You're a unicorn.,Convince an eminent zoologist to include you in the official list of endangered species.,"My God, I'm so dizzy!",Профессиональная жизнь,Отношения с администрацией / поставщиками,Ergo Sum,Единорог,Выдающийся зоолог,Баратинер - единорог., Он должен убедить выдающегося зоолога зарегистрировать его в официальном списке исчезающих видов.,"Дайантре, теперь у меня есть берла!",vida profissional,Relacionamento com administração / fornecedores,Soma ergo,Um unicórnio,Um eminente zoólogo,O baratiner é um unicórnio., Ele deve convencer um zoólogo eminente a registrá -lo na lista oficial de espécies ameaçadas de extinção.,"Diantre, agora eu tenho a Berlue!",1,, -4.3.2,"4,32",vie professionnelle,relation avec l'administration / les fournisseurs,l'arrêt de complaisance,Une personne quelconque,Son médecin,"Le baratineur n'est pas malade, mais il veut partir en vacances.",Il doit convaincre son médecin de famille de l'arrêter.,"Bon, vous m'avez l'air en pleine forme. Cela fera 25€. Vous avez votre carte Vitale?",Argumentum,work life,negotiation with the administration,The stop of complacency,You,Your doctor,"You're not sick, but you want to go on holiday.",Convince your family doctor to stop you.,"Well, you looked good to me. That'll be $25. Do you have your Vital card?",Профессиональная жизнь,Отношения с администрацией / поставщиками,Стоимость самоуспокоенности,Кто-то,Его доктор,"Баратинер не болен, но он хочет уехать в отпуск.",Он должен убедить своего семейного доктора остановить его.,"Хорошо, ты мне кажется в отличной форме. Это будет 25 €. У вас есть ваша жизненно важная карта?",vida profissional,Relacionamento com administração / fornecedores,a parada de complacência,Alguém,Seu médico,"O baratiner não está doente, mas ele quer sair de férias.",Ele deve convencer seu médico de família a detê -lo.,"Ok, você me parece em ótima forma. Será 25 €. Você tem seu cartão vital?",1,1,1 -4.3.3,"4,33",vie professionnelle,relation avec l'administration / les fournisseurs,La commande de trop,Un acheteur peu scrupuleux,Son fournisseur,Le baratineur s'est fait livrer un stock de maillots de l'équipe nationale de football en prévision de la coupe du monde où elle était donnée favorite.,"L'équipe est piteusement éliminée au premier tour, et le revendeur doit convaincre son fournisseur qu'il ne veut plus acheter que la moitié de ces maillots.","Voilà, le camion a été déchargé, comment souhaitez-vous régler la facture? ",Argumentum,work life,,Trop,An unscrupulous buyer,Its supplier,The baratineur had a stock of the national football team jerseys delivered in anticipation of the World Cup where it was given favorite.,"The team is pitifully eliminated in the first round, and the dealer must convince his supplier that he only wants to buy only half of these jerseys.","Here, the truck was discharged, how do you want to pay the bill?",Профессиональная жизнь,Отношения с администрацией / поставщиками,Троп,Недобросовестный покупатель,Его поставщик,"У баратинера была запас национальных футбольных майков футбольных команд, которые были доставлены в ожидании чемпионата мира, где его дали любимый.","Команда жалко устраняется в первом раунде, и дилер должен убедить своего поставщика, что он хочет купить только половину этих майков.","Здесь грузовик был выписан, как вы хотите оплатить счет?",vida profissional,Relacionamento com administração / fornecedores,Trop,Um comprador sem escrúpulos,Seu fornecedor,"O Baratineur tinha um estoque da camisa do time de futebol nacional entregue em antecipação à Copa do Mundo, onde foi preferido.","A equipe é lamentavelmente eliminada na primeira rodada, e o revendedor deve convencer seu fornecedor de que ele só quer comprar apenas metade dessas camisas.","Aqui, o caminhão foi dispensado, como você deseja pagar a conta?",,, -5.1.1,"5,11",pop culture,Bandes dessinées,marin d'eau douce,Capitaine Hadock,Tournesol,Le baratineur est un marin alcoolique qui doit partir au bord d’une fusée expérimentale en destination de la lune. ,Il négocie avec l'ingénieur en chef d’y partir avec des bouteilles de whisky.,"Capitaine, nous avons trouvé ces bouteilles cachées dans vos affaires.",Argumentum,pop culture,Comics,Freshwater Marine,Captain Hadock,Sunflower,You're an alcoholic sailor who had to go to the moon on an experimental rocket.,Try to negotiate with the chief engineer to go there with bottles of whiskey.,"Captain, we found these bottles hidden in your things.",поп культура,Комиксы,пресноводная вода,Капитан Хадок,Подсолнух,"Baratineur - это алкогольный моряк, который должен уйти на краю экспериментальной ракеты на Луну.","Он ведет переговоры с главным инженером, чтобы пойти с бутылками виски.","Капитан, мы нашли эти скрытые бутылки в вашем бизнесе.",cultura pop,Histórias em quadrinhos,água fresca,Capitão Hadock,Girassol,O baratineur é um marinheiro alcoólico que deve sair à beira de um foguete experimental para a lua.,Ele está negociando com o engenheiro -chefe para ir com garrafas de uísque.,"Capitão, encontramos essas garrafas ocultas em seus negócios.",1,, -5.1.2,"5,12",pop culture,Bandes dessinées,le coup d'Etat,Le shtroumphissime,Ses électeurs,"Le baratineur est un Schtroumph, petit lutin bleu des forêts dirigés par le Grand Shtroumpf. Lors de l'une de ses absences il essaie de prendre le pouvoir.",Il doit convaincre le Schtroumpf costaud de l'appuyer dans cette démarche.,Mais le grand Schtroumpf ne serait schtroumpfement pas d'accord,Argumentum,pop culture,Comics,The coup d'etat,the smurf,his constituents,"You're a Smurf, a little blue forest elf led by Papa Smurf. During one of his absences you try to take power.",Try to convince the strong Smurf to support you in this process.,But Papa Smurf would disagree...,поп культура,Комиксы,Переворот,Shtroumphismime,Его избиратели,"Baratineur - это Smurh, маленький синий эльф лесов, во главе с Grand Shtroumpf. Во время одного из своих отсутствий он пытается принять власть.",Он должен убедить сильного Смурфа поддержать его в этом подходе.,Но великий Смурф не был бы smatrus,cultura pop,Histórias em quadrinhos,o golpe d'etat,Shtroumphissime,Seus eleitores,"O baratineur é um smurh, um pequeno elfo azul das florestas lideradas pelo Grand Shtroumpf. Durante uma de suas ausências, ele tenta tomar o poder.",Ele deve convencer o forte smurf a apoiá -lo nessa abordagem.,Mas o grande smurf não seria Smatrus,1,, -5.1.3,"5,13",pop culture,Bandes dessinées,obélisque,Obélix,Le druide,Le baratineur est tombé dans une marmite de potion magique quand il était bébé.,Il doit convaincre le druide de lui en laisser goûter à nouveau.,Les effets de la potion sont permanents chez toi. En boire encore serait dangereux.,Argumentum,pop culture,,obelisk,Obelix,The druid,The baratineur fell into a potion potion pot when he was a baby.,He must convince the druid to let him taste it again.,The effects of the potion are permanent in you. Drinking it would be dangerous.,поп культура,Комиксы,обелиск,Обеликс,Друид,"Баратинер упал в зелье зелье, когда он был ребенком.",Он должен убедить друида позволить ему попробовать его снова.,"Эффекты зелья постоянны в вас. Пить, это было бы опасно.",cultura pop,Histórias em quadrinhos,obelisco,Obelix,O druida,O baratineur caiu em um pote de poção quando ele era bebê.,Ele deve convencer o druida a deixá -lo provar novamente.,Os efeitos da poção são permanentes em você. Beber seria perigoso.,1,1,1 -5.2.1,"5,21",pop culture,cinéma & télévision,une fiction pulp,Le voleur de la mallette,Le tueur à Gages,Le Baratineur a volé la valise mystérieuse du caïd Marcellus Wallace. ,Il essaie de convaincre un tueur à gage à sa poursuite de ne pas le tuer.,"J'abattrai alors le bras d'une terrible colère, d'une vengeance furieuse et effrayante sur les hordes impies qui pourchassent et réduisent à néant les brebis de Dieu. Et tu connaîtras pourquoi mon nom est l'éternel quand sur toi, s'abattra la vengeance du Tout-Puissant !",Argumentum,pop culture,cinema,A pulp fiction,the case thief,the hit man,You stole the mysterious suitcase from the Marsellus Wallace kaid.,You're trying to convince the two henchmen chasing you not to kill you.,"Then I will bring down the arm of terrible anger, of furious and fearful vengeance on the ungodly hordes that chase and destroy the sheep of God. And you will know why my name is eternal when the vengeance of the Almighty will fall upon you!",поп культура,Кино и телевидение,Криминальная литература,Вор дела,Наемный убийца,Баратинер украл таинственный чемодан Каида Марселлуса Уоллеса.,Он пытается убедить наемника в погоне за ним не убивать его.,"Затем я привел к руке ужасного гнева, яростной и пугающей мести нечестным ордам, которые преследуют и уменьшают овец Бога. И вы узнаете, почему меня зовут Господь, когда на вас находит месть Всемогущего!",cultura pop,Cinema e televisão,Uma ficção de celulose,O ladrão do caso,O hitman,O baratineur roubou a misteriosa mala do caïd Marcellus Wallace.,Ele tenta convencer um assassino em busca dele para não matá -lo.,"Levei então ao braço de terrível raiva, de uma vingança furiosa e assustadora das hordas ímpias que perseguem e reduzem as ovelhas de Deus. E você saberá por que meu nome é o Senhor quando você, a vingança do Todo -Poderoso!",1,1,1 -5.2.2,"5,22",pop culture,cinéma & télévision,la matrice,Un membre de la résistance,L'élu,Le monde qui nous entoure n'est qu'une vaste simulation informatique qui vise à maintenir l'humanité en servitude. Néo est un individu qui pourrait libérer le genre humain s'il atteignait l'illumination.,Le baratineur doit convaincre Néo que la pilule qui le renvoie dans son confort quotidien est un choix plus avisé que celle qui l'amène à l'illumination.,"La pilule bleue pour que rien ne change et la rouge pour tout savoir, c'est ça?",Argumentum,pop culture,cinema,The matrix,The leader of the resistance,the chosen one,The world around us is a vast computer simulation that aims to keep humanity in servitude. Noah is an individual who could liberate mankind if he attained enlightenment.,You are trying to convince Neo that the pill that sends him back to his daily comfort is a wiser choice than the one that brings him to enlightenment.,"The blue pill so nothing changes and the red one so you know everything, right?",поп культура,Кино и телевидение,матрица,Член сопротивления,Избранный,"Мир вокруг нас является лишь обширной компьютерной симуляцией, которая направлена ​​на поддержание человечества в рабстве. Нео - это человек, который мог бы выпустить человеческую расу, если он достигнет освещения.","Баратинер должен убедить Нео, что таблетки, которая отправляет его обратно в его ежедневный комфорт, является более мудрым выбором, чем то, что приводит его к освещению.","Синяя таблетка, чтобы ничего не изменилось и красное, чтобы знать все, верно?",cultura pop,Cinema e televisão,o Matrix,Um membro da resistência,O escolhido,O mundo ao nosso redor é apenas uma vasta simulação de computador que visa manter a humanidade na servidão. Neo é um indivíduo que poderia liberar a raça humana se atingisse a iluminação.,O baratineur deve convencer Neo de que a pílula que o envia de volta ao seu conforto diário é uma escolha mais sábia do que a que o leva à iluminação.,"A pílula azul para que nada mude e vermelho para saber tudo, certo?",1,1,1 -5.2.3,"5,23",pop culture,cinéma & télévision,Titanic,Un jeune homme pauvre,Une femme riche,Le Titanic s’enfonce dans les eaux gelées de l’océan arctique. ,Le baratineur doit négocier la place d’une femme riche sur un radeau de survie.,Le capitaine a dit les femmes et les enfants d'abord.,Argumentum,pop culture,cinema,Titanic,poor thing,a rich woman,You're a poor young man on the Titanic as it sinks into the frozen waters of the Arctic Ocean.,Try negotiating a place on a life raft for a rich woman.,The captain said women and children first.,поп культура,Кино и телевидение,Титаник,Бедный молодой человек,Богатая женщина,Титаник погружается в замороженные воды Арктического океана.,Баратинер должен договориться о месте богатой женщины на плоту выживания.,"Капитан сказал, что женщины и дети сначала.",cultura pop,Cinema e televisão,Titânico,Um jovem pobre,Uma mulher rica,O Titanic afunda nas águas congeladas do Oceano Ártico.,O baratiner deve negociar o local de uma mulher rica em uma balsa de sobrevivência.,O capitão disse que mulheres e crianças primeiro.,1,, -5.2.4,"5,24",pop culture,cinéma & télévision,Star Wars,Dark Vador,Luke,"Dans une galaxie très très lointaine, le baratineur est un seigneur de l'empire qui utilise le côté obscur de la Force. ","Il doit convaincre son fils, Luke, héro de la résistance à l'empire, de rejoindre ce côté obscur.","L'empire... je le déteste, il a tué mes parents, saccagé mon village.",Argumentum,pop culture,cinema,star wars,Darth Vader,Luck,"In a galaxy far, far away, you are Darth Vader, a lord of the empire who uses the dark side of the Force.","Try to convince your son, Luke, hero of the empire resistance, to join this dark side.","The empire... I hate it, it killed my parents, ransacked my village.",поп культура,Кино и телевидение,Звездные войны,Дарт Вейдер,Люк,"В очень отдаленной галактике баратинер является лордом империи, который использует темную сторону силы.","Он должен убедить своего сына, Люка, героя сопротивления империи, присоединиться к этой темной стороне.","Империя ... Я ненавижу его, он убил моих родителей, разграбил мою деревню.",cultura pop,Cinema e televisão,Guerra das Estrelas,Dark Vador,Lucas,"Em uma galáxia muito distante, o baratineur é um senhor do Império que usa o lado sombrio da força.","Ele deve convencer seu filho, Luke, herói de resistência ao Império, a se juntar a esse lado sombrio.","O Império ... Eu o odeio, ele matou meus pais, saqueou minha aldeia.",1,1,1 -5.2.5,"5,25",pop culture,cinéma & télévision,entre amis,Ross,Rachel,Le baratineur est Ross. Il a eu une passade amoureuse alors que sa relation avec Rachel était « en pause ». Elle considère que c’est une infidélité.,Le baratineur doit la convaincre du contraire.,"Je croyais que je pouvais te faire confiance, que tu ne me blesserais jamais...",Argumentum,pop culture,Series and television,Among friends,Ross,Rachel,"You're Ross. You had a love affair when you considered your relationship with Rachel to be ""on pause"".",She considers it an infidelity: try to prove her wrong.,"I thought I could trust you, that you'd never hurt me...",поп культура,Кино и телевидение,между друзьями,Росс,Рэйчел,"Баратинер - Росс. У него был любовь, когда его отношения с Рэйчел были ""на перерыве"". Она считает, что это неверность.",Баратинер должен убедить его в обратном.,"Я думал, что смогу тебе доверять, что ты никогда не причинишь мне причинения вреда ...",cultura pop,Cinema e televisão,entre amigos,Ross,Rachel,"O baratineur é Ross. Ele teve um passe de amor quando seu relacionamento com Rachel estava ""em um intervalo"". Ela considera que é infidelidade.",O baratineur deve convencê -lo do contrário.,"Eu pensei que poderia confiar em você, que você nunca me machucaria ...",,, -5.3.1,"5,31",pop culture,Zététique,flat earth society,Un flat-earther,Un cosmonaute,Le baratineur est membre d'une organisation soutenant que la terre est plate. Il est invité sur un plateau de télévision pour débattre avec un cosmonaute de retour de la station spatiale internationale.,Il doit convaincre l'auditoire que ce dernier est un imposteur.,"Mesdames, messieurs, voilà la dernière photo de notre chère planète que j'ai pu prendre d'un hublot de l'ISS.",Argumentum,pop culture,Zetetic,Flat Earth Society,A Flat-Earther,A cosmonaut,The baratineur is a member of an organization maintaining that the earth is flat. He is invited on a television set to debate with a cosmonaut from the international space station.,He must convince the audience that the latter is an impostor.,"Ladies, gentlemen, this is the last photo of our dear planet that I could take from a porthole from the ISS.",поп культура,Zetetic,Общество плоской земли,Плоская,Космонавт,"Баратинер является членом организации, утверждающей, что земля плоская. Его приглашают по телевизору для обсуждения с космонавтом от международной космической станции.","Он должен убедить аудиторию, что последний - самозванец.","Дамы, джентльмены, это последняя фотография нашей дорогой планеты, которую я мог бы взять у иллюминатора из МКС.",cultura pop,Zetético,Sociedade de Terra Plana,Uma terra plana,Um cosmonaut,O baratineur é membro de uma organização que sustenta que a Terra é plana. Ele é convidado em um aparelho de televisão para debater com um cosmonaut da estação espacial internacional.,Ele deve convencer a platéia de que o último é um impostor.,"Senhoras, senhores, esta é a última foto do nosso querido planeta que eu poderia tirar de uma vigia da ISS.",1,1,1 -5.3.2,"5,32",pop culture,Zététique,les vaccins,Un antivaccin,Une personne à risque,Une pandémie ravage la planète. Un vaccin est finalement disponible et l'organisation internationale de la santé lance une grande campagne de vaccination.,"Il doit convaincre son voisin, personne à risque et prioritaire, de refuser d'en bénéficier.","Pour une fois, j'ai bien de la chance car je serai l'un des premiers !",Argumentum,pop culture,Zetetic,vaccines,An anti -vaccin,A person at risk,A pandemic ravages the planet. A vaccine is ultimately available and the International Health Organization is launching a large vaccination campaign.,"He must convince his neighbor, a person at risk and priority, to refuse to benefit from it.","For once, I'm very lucky because I will be one of the first!",поп культура,Zetetic,вакцина,Анти -вакцин,Человек в риске,"Пандемия разрушает планету. В конечном итоге доступна вакцина, и Международная организация здравоохранения запускает крупную кампанию по вакцинации.","Он должен убедить своего соседа, человека, подверженного риску и приоритету, отказаться от этого.","На этот раз мне очень повезло, потому что я буду одним из первых!",cultura pop,Zetético,vacinas,Um anti -vaccina,Uma pessoa em risco,"Uma pandemia devasta o planeta. Em última análise, uma vacina está disponível e a Organização Internacional de Saúde está lançando uma grande campanha de vacinação.","Ele deve convencer seu vizinho, uma pessoa em risco e prioridade, a se recusar a se beneficiar disso.","Pela primeira vez, tenho muita sorte porque serei um dos primeiros!",,, -5.3.3,"5,33",pop culture,Zététique,5G,Un anti-5G,Un touriste Sud-Coréen,Le baratineur pense la 5G est responsable de la pandémie du Coronavirus. Un touriste Sud-Coréen lui explique qu'il l'utilise dans son pays depuis le début de l'année 2019.,Le baratineur essaie de le convaincre de changer de téléphone.,Notre pays a été l'un des moins impacté par la pandémie.,Argumentum,pop culture,Zetetic,5g,An anti-5g,A South Korean tourist,The baratineur thinks 5G is responsible for the coronavirus pandemic. A South Korean tourist explains to him that he has been using it in his country since the start of 2019.,The baratinener tries to convince him to change the phone.,Our country was one of the least impacted by the pandemic.,поп культура,Zetetic,5G,Анти-5G,Южнокорейский турист,"Баратинер считает, что 5G отвечает за пандемию коронавируса. Южнокорейский турист объясняет ему, что он использовал его в своей стране с начала 2019 года.",Баратинер пытается убедить его сменить телефон.,Наша страна была одной из наименее затронутых пандемией.,cultura pop,Zetético,5g,Um anti-5g,Um turista sul -coreano,O baratineur acha que o 5G é responsável pela pandemia de coronavírus. Um turista sul -coreano explica que ele o usa em seu país desde o início de 2019.,O Baratinener tenta convencê -lo a mudar o telefone.,Nosso país foi um dos menos impactados pela pandemia.,1,, -6.1.1,"6,11",politique,la fabrique de la loi,moralisation,Un député corrompu,Le ministre,Le baratineur participe à une commission pour étudier une loi de lutte contre la corruption des élus.,"Il doit convaincre le ministre de raccourcir le délai de prescription en le fixant non plus à partir de la date de la constatation du délit, mais de celle sa réalisation comme dans le droit commun. ",Il faut absolument reconstruire la confiance du peuple envers la classe politique.,Argumentum,Politics,the factory of law,Moralisation,A corrupt MP,the minister,You are participating in a commission to study an anti-corruption law for elected officials.,Try to persuade the Minister to establish a limitation period from the date of its realization rather than from the date of discovery of the offence.,It is absolutely necessary to rebuild the people's confidence in the political class.,политика,Юридическая фабрика,морализация,Коррумпированный заместитель,Министр,"Баратинер участвует в комиссии, чтобы изучить закон о борьбе с коррупцией избранных должностных лиц.","Он должен убедить министра сократить период ограничения, исправляя его больше не с даты обнаружения преступления, а в том, что его реализация, как и в обычном законе.",Абсолютно необходимо восстановить уверенность людей в политическом классе.,política,Fábrica de Direito,moralização,Um deputado corrupto,O ministro,O Baratiner participa de uma comissão para estudar uma lei para combater a corrupção dos funcionários eleitos.,"Ele deve convencer o ministro a reduzir o período de limitação, consertando -o mais a partir da data da descoberta da ofensa, mas que sua realização como na lei comum.",É absolutamente necessário reconstruir a confiança das pessoas em relação à classe política.,,, -6.1.2,"6,12",politique,la fabrique de la loi,austérité,Le porte parole du gouvernement,Un membre de l'opposition,"Dans un contexte de croissance économique, le gouvernement fait le choix de réduire le service public.",Le baratineur doit justifier cette politique devant un représentant de l'opposition. ,Vous êtes un gouvernement à la solde des riches.,Argumentum,Politics,the factory of law,Austerity,the government spokesperson,a member of the opposition,"In a context of economic growth, your side chooses to reduce public service.",Argue in front of a representative of the opposition on a television program.,You're a government in the pay of the rich.,политика,Юридическая фабрика,строгость,Правительственный представитель,Член оппозиции,В контексте экономического роста правительство решает сократить государственную службу.,Баратинер должен оправдать эту политику перед представителем оппозиции.,Вы правительство в оплате богатых.,política,Fábrica de Direito,austeridade,Porta -voz do governo,Um membro da oposição,"Em um contexto de crescimento econômico, o governo escolhe reduzir o serviço público.",O baratiner deve justificar essa política perante um representante da oposição.,Você é um governo em pagamento dos ricos.,1,1,1 -6.1.3,"6,13",politique,la fabrique de la loi,Johnny Johnny,Le ministre de la culture,Le présentateur de l'émission,Le baratineur est le ministre de la culture invité sur le plateau d'une émission littéraire.,Il y défend la décision du premier ministre de faire entrer Johnny Halliday au Panthéon,"Mais enfin, c'est une insulte que vous faites à Victor Hugo et au génie français.",Argumentum,Politics,the factory of law,Johnny Johnny,The Minister of Culture,The presenter of the program,The baratineur is the Minister of Culture invited on the set of a literary program.,He defended the Prime Minister's decision to bring Johnny Halliday into the Pantheon,"But finally, it is an insult that you make to Victor Hugo and the French genius.",политика,Юридическая фабрика,Джонни Джонни,Министр культуры,Ведущий программы,"Баратинер является министром культуры, приглашенным на набор литературной программы.",Он защищал решение премьер -министра привести Джонни Халлидея в Пантеон,"Но, наконец, это оскорбление, которое вы делаете для Виктора Хьюго и французского гения.",política,Fábrica de Direito,Johnny Johnny,O ministro da cultura,O apresentador do programa,O Baratineur é o ministro da cultura convidado no set de um programa literário.,Ele defendeu a decisão do primeiro -ministro de trazer Johnny Halliday para o panteão,"Mas, finalmente, é um insulto que você faz para Victor Hugo e o gênio francês.",,, -6.1.4,"6,14",politique,la fabrique de la loi,bas les masques,Le ministre de la santé,Un membre de la commission d'enquête,Le baratineur a ordonné précédemment la destruction des stocks stratégique d'équipements de protection individuel pour des raisons budgétaires. Une pandémie ravage désormais son pays.,Il doit expliquer cette décision devant une commission d'enquête.,Notre pays s'était préparé. Que s'est-il passé?,Argumentum,Politics,the factory of law,Masks stockings,The Minister of Health,A member of the commission of inquiry,The baratineur previously ordered the destruction of strategic stocks of individual protection equipment for budgetary reasons. A pandemic now ravages his country.,He must explain this decision before a commission of inquiry.,Our country had prepared. What happened?,политика,Юридическая фабрика,Маски чулки,Министр здравоохранения,Член комиссии по расследованию,Баратинер ранее приказал уничтожить стратегические запасы индивидуального защитного оборудования по бюджетным причинам. Пандемия теперь разрушает свою страну.,Он должен объяснить это решение перед комиссией по расследованию.,Наша страна подготовилась. Что случилось?,política,Fábrica de Direito,Máscaras meias,O Ministro da Saúde,Um membro da Comissão de Inquérito,O Baratineur ordenou anteriormente a destruição de estoques estratégicos de equipamentos de proteção individual por razões orçamentárias. Uma pandemia agora devasta seu país.,Ele deve explicar essa decisão perante uma comissão de investigação.,Nosso país havia preparado. O que aconteceu?,1,, -6.2.1,"6,21",politique,Collusion,cascade primaire.,L'ex-candidat,Un militant en colère,"Après avoir obtenu l'investiture de son parti, le baratineur a négocié son retrait en faveur d'un autre candidat en échange d'un poste avantageux pour sa carrière",Il doit se justifier auprès d'un militant de son parti au congrès suivant.,Vous avez trahi vos engagements pour votre bénéfice personnel.,Argumentum,Politics,political manoeuvring,Primary waterfall,The ex-candidate,,"After winning your Party's nomination, you negotiated your withdrawal in favour of another candidate in exchange for a position that would benefit your career.",Justify yourself to an activist of your party at the next convention.,You betrayed your commitments for your own personal gain.,политика,Сговор,Первичный водопад.,Бывший кандидат,Злой активист,"Получив кандидатуру своей партии, баратинер договорился о своем уходе в пользу другого кандидата в обмен на выгодную позицию для своей карьеры",Он должен оправдать себя активистом из своей партии на следующем Конгрессе.,Вы предали свои обязательства за вашу личную выгоду.,política,Conluio,Cachoeira primária.,O ex-candidato,Um ativista irritado,"Depois de obter a nomeação de seu partido, o Baratiner negociou sua retirada a favor de outro candidato em troca de uma posição vantajosa para sua carreira",Ele deve se justificar com um ativista de seu partido no seguinte Congresso.,Você traiu seus compromissos para seu benefício pessoal.,,1,1 -6.2.2,"6,22",politique,Collusion,juste un doigt,Le maire,Un journaliste,"Le baratineur a accordé le marché public de la gestion des cimetières à un fabricant de cassoulet, moyennant un paiement occulte. On retrouve des morceaux de cadavres dans les boites de conserve.",Le baratineur répond à un journaliste qui l'interpelle devant sa luxueuse villa flambant neuve.,"Monsieur le maire, quelles ont été les conditions d'attribution de ce marché? Et comment avez-vous pu acquérir une telle demeure?",Argumentum,Politics,,Just a finger,The mayor,A journalist,"The baratineur has granted the public cemeteries management market to a cassoulet manufacturer, with an occult payment. There are pieces of corpses in the cans.",The baratinerer responds to a journalist who arrests him in front of his luxurious brand new villa.,"The Mayor, what were the conditions for the award of this market? And how could you have acquired such a home?",политика,Сговор,Просто палец,Мэр,Журналист,Baratineur предоставил рынку управления общественными кладбищами производителю Cassoulet с оккультным платежом. В банках есть кусочки трупов.,"Баратинер отвечает на журналиста, который арестовывает его перед своей роскошной новой виллой.","Мэр, каковы были условия награды этого рынка? И как вы могли приобрести такой дом?",política,Conluio,Apenas um dedo,O prefeito,Um jornalista,"O Baratineur concedeu ao mercado de gerenciamento de cemitérios públicos a um fabricante de cassoulet, com um pagamento oculto. Há pedaços de cadáveres nas latas.",O baratiner responde a um jornalista que o prende na frente de sua luxuosa villa nova.,"O prefeito, quais eram as condições para a concessão deste mercado? E como você poderia ter adquirido uma casa assim?",1,, -6.3.1,"6,31",politique,Campagne,l'emploi fictif,Un candidat,Un journaliste,Le baratineur a fait rémunérer son conjoint pour un emploi fictif et l'information a fuité lors de la campagne pour une élection majeure du pays. ,Il se justifie devant le journaliste au cours d'une interview.,Nos lecteurs aimeraient savoir ce que vous avez à dire sur cette enquête du parquet pour emploi fictif...,Argumentum,Politics,Campaign,Fictitious employment,A candidate,A journalist,You're a candidate in a major national election. You paid your spouse in fictitious employment and it's come out.,Justify yourself in front of the reporter who's interviewing you.,Our readers would like to know what you have to say about this investigation by the Public Prosecutor's Office for fictitious employment...,политика,Кампания,Вымышленная занятость,Кандидат,Журналист,"Баратинер получил вознаграждение своего супруга за вымышленную работу и информацию, протекающую во время кампании по серьезным выборам в стране.",Он оправдал себя перед журналистом во время интервью.,"Наши читатели хотели бы знать, что вы должны сказать об этом опросе обвинения за фиктивную работу ...",política,Campanha,emprego fictício,Um candidato,Um jornalista,O baratiner remunerou seu cônjuge por emprego e informações fictícias vazaram durante a campanha para uma grande eleição no país.,Ele se justificou na frente do jornalista durante uma entrevista.,Nossos leitores gostariam de saber o que você tem a dizer sobre esta pesquisa sobre a acusação para o emprego fictício ...,1,1,1 -6.3.2,"6,32",politique,Campagne,ami de vingt ans,Le traitre,Le chef de file politique,Le baratineur a juré fidélité à son chef de fil politique depuis vingt ans.,Il lui explique sur un plateau de télévision pourquoi il se présente contre lui à deux mois des élections présidentielles.,Je ne vois pas comment nos concitoyens pourraient élire un traitre,Argumentum,Politics,Campaign,twenty -year -old,The traitor,The political leader,The baratinerer has sworn loyalty to his head of political thread for twenty years.,He explains to him on a television board why he presents himself against him two months from the presidential elections.,I do not see how our fellow citizens could elect a traitor,политика,Кампания,Двадцать лет -больше,Предатель,Политический лидер,Баратинер за двадцать лет возглавлял верность своей главе политической нити.,"Он объясняет ему в телевизионном совете, почему он представляет себя против него два месяца после президентских выборов.","Я не вижу, как наши сограждане могут выбрать предателя",política,Campanha,Vinte -ano -old,O traidor,O líder político,O Baratiner jurou lealdade ao seu chefe de fio político por vinte anos.,Ele explica a ele em um conselho de televisão por que ele se apresenta contra ele dois meses das eleições presidenciais.,Não vejo como nossos concidadãos poderiam eleger um traidor,1,, -6.4.3,"6,43",politique,manoeuvre d'appareil,alliance douteuse,Le candidat opportuniste,Le président de la commission de discipline,"Pour se garantir un succès électoral, le baratineur s'est allié avec un parti politique dont les valeurs sont incompatibles avec le sien.",Il s'en explique devant les instances disciplinaires de son parti.,Je n'ai jamais vu autant de colère parmi nos militants. Absolument tout le monde réclame votre tête.,Argumentum,Politics,political manoeuvring,dubious alliance,The opportunistic candidate,The chairman of the disciplinary committee,"To guarantee an electoral success, the baratinener has combined with a political party whose values ​​are incompatible with his.",He explains it before the disciplinary bodies of his party.,I have never seen so much anger among our activists. Absolutely everyone claims your head.,политика,Устройство маневра,Сопричирный альянс,Оппортунистический кандидат,Председатель дисциплинарного комитета,"Чтобы гарантировать успех на выборах, баратинеер в сочетании с политической партией, ценности которых несовместимы с его.",Он объясняет это перед дисциплинарными органами своей партии.,Я никогда не видел столько гнева среди наших активистов. Абсолютно все утверждают вашу голову.,política,manobra de dispositivo,Aliança duvidosa,O candidato oportunista,O presidente do comitê disciplinar,"Para garantir um sucesso eleitoral, o Baratinener combinou com um partido político cujos valores são incompatíveis com o dele.",Ele explica isso diante dos órgãos disciplinares de seu partido.,Eu nunca vi tanta raiva entre nossos ativistas. Absolutamente todo mundo reivindica sua cabeça.,1,1,1 -7.1.1,"7,11",vie personnelle,enfant,king size,Le parent,L'enfant,"Un jeune vient de passer le bac avec mention ""Très bien"". Il souhaite poursuivre ses études.",Le baratineur essaie de le convaincre de prendre un petit job alimentaire à la place.,Je voudrais devenir architecte.,Argumentum,Personal Life,child,King Size,the parent,the child,You're the parent of a young man who just graduated from high school.,Try to convince your son who wants to continue his studies to take a job at McDonald's instead...,I want to be an architect.,личная жизнь,ребенок,Королевский размер,Родитель,Ребенок,Молодой человек только что прошел BAC с упоминанием «очень хорошего». Он хочет продолжить учебу.,Баратинеер пытается убедить его устроить небольшую работу по еде.,Я хотел бы стать архитектором.,vida pessoal,criança,Tamanho rei,O pai,A criança,"Um jovem acaba de passar pelo BAC com menção ""muito bom"". Ele deseja continuar seus estudos.",O Baratinener tenta convencê -lo a aceitar um pequeno trabalho de comida.,Eu gostaria de me tornar um arquiteto.,1,, -7.1.2,"7,12",vie personnelle,enfant,l'escalier,L'enfant,La maîtresse,Le baratineur a poussé un camarade d'école dans l'escalier. Il est tombé et s'en est plaint à l'enseignante. ,Le baratineur doit se justifier auprès de la maîtresse.,Alors? Pourquoi l'as-tu poussé?,Argumentum,Personal Life,child,The stairs,the child,the parent,You're a kid at school. You pushed your classmate down the stairs when he fell and complained to the teacher.,Justify yourself to the mistress.,What's up? Why did you push him?,личная жизнь,ребенок,лестница,Ребенок,Хозяйка,Баратинер толкнул школьного товарища по лестнице. Он упал и жаловался учителю.,Баратинер должен оправдать себя с любовницей.,ТАК? Почему ты его толкнул?,vida pessoal,criança,a escadaria,A criança,A amante,O baratineur empurrou um camarada da escola na escada. Ele caiu e reclamou com o professor.,O baratiner deve se justificar com a amante.,ENTÃO? Por que você empurrou?,1,1,1 -7.1.3,"7,13",vie personnelle,enfant,le cadeau,Le père Noël,L'enfant,"Le baratineur est le père Noël, mais il lui manque le cadeau pour ce dernier enfant. ",Il doit se justifier auprès de ce dernier.,"T'as vu hein? j'ai été sage, moi.",Argumentum,Personal Life,child,The gift,Santa Claus,the child,"You're Santa Claus, but you don't have a present for that last kid anymore.",Try to justify yourself to him.,Did you see that? I've been a good boy.,личная жизнь,ребенок,подарок,Санта,Ребенок,"Баратинесер - Санта -Клаус, но он пропускает подарок для этого последнего ребенка.",Он должен оправдать себя последним.,"Вы видели, да? Я был мудрым.",vida pessoal,criança,presente,Papai Noel,A criança,"O Baratinener é o Papai Noel, mas ele perde o presente para este último filho.",Ele deve se justificar com o último.,Você viu hein? Eu era sábio.,1,, -7.1.4,"7,14",vie personnelle,enfant,le facteur,La mère,Le père,Le baratineur est la mère d'un enfant vient de naître et qui n'est manifestement pas de la même origine ethnique que son conjoint.,Le baratineur doit éviter d'être accusé d'adultère.,Mais cet enfant n'est pas de moi!,Argumentum,Personal Life,child,The postman,The mother,The father,You are the mother of a newborn child who is clearly not of the same ethnic origin as your spouse.,Try to find an explanation so that he doesn't accuse you of adultery.,But this child is not mine!,личная жизнь,ребенок,почтальон,Мама,Отец,"Баратинер - мать ребенка, только что родилась, и который явно не из того же этнического происхождения, что и его супруг.",Баратинер должен избежать обвинения в прелюбодеянии.,Но этот ребенок не мой!,vida pessoal,criança,o carteiro,A mãe,O pai,O baratineur é a mãe de uma criança acaba de nascer e que claramente não é da mesma origem étnica que sua esposa.,O baratiner deve evitar ser acusado de adultério.,Mas essa criança não é minha!,1,, -7.1.5,"7,15",vie personnelle,enfant,kermesse,Le parent,L'enfant,"Du fait d'une massive gueule de bois, le baratineur est trop fatigué pour aller à la kermesse de son enfant.",Il doit lui expliquer qu'il ne viendra pas.,"Dis, c'est l'heure, on va être en retard à la kermesse. Vite!",Argumentum,Personal Life,child,Kermesse,The parent,The child,"Following a massive hangover, you are too tired to go to your child's fair.",Explain to him that you're not coming.,"Say, it's time, we'll be late for the fair. Hurry up, quick!",личная жизнь,ребенок,справедливый,Родитель,Ребенок,"Из -за массивного устья дерева баратинер слишком устал, чтобы идти на ярмарку своего ребенка.","Он должен объяснить ему, что он не придет.","Скажем, пришло время, мы опоздаем на ярмарку. Быстрый!",vida pessoal,criança,justo,O pai,A criança,"Devido a uma enorme boca de madeira, o baratineur está cansado demais para ir para a feira de seu filho.",Ele deve explicar a ele que ele não virá.,"Digamos, é hora, vamos nos atrasar para a feira. Rápido!",1,, -7.2.1,"7,21",vie personnelle,Belle famille,le muffin au cannabis,L'oncle,Le parent,Le baratineur a donné par inadvertance un muffin au cannabis au neveu dont il avait la garde.,Il s'en explique devant les parents de son neveu.,Ben... ça fait longtemps qu'il se tortille par terre comme ça? Qu'est-ce qui s'est passé?,Argumentum,Personal Life,Beautiful family,Cannabis muffin,Uncle,The parent,You inadvertently gave a cannabis muffin to the nephew in your custody.,Explain yourself in front of his parents.,Well... how long has he been squirming on the floor like that? What's been going on?,личная жизнь,Красивая семья,Cannabis Mufffin,Дядя,Родитель,"Баратинер непреднамеренно отдал кекс каннабиса племяннику, который он имел опеку.",Он объясняет это перед родителями своего племянника.,Ну ... это на земле надолго на землю? Что случилось?,vida pessoal,Linda família,Muffin de cannabis,O tio,O pai,O baratiner inadvertidamente deu um muffin de cannabis ao sobrinho que ele tinha custódia.,Ele explica isso diante dos pais de seu sobrinho.,Bem ... está torilando no chão há muito tempo assim? O que aconteceu?,1,1,1 -7.2.2,"7,22",vie personnelle,Belle famille,l'héritage,Le nouveau conjoint,Sa riche partenaire,"Le baratineur a épousé une star célèbre, mais surtout très riche. ",Il essaie de le convaincre de déshériter les enfants qu'il a eu avec sa précédente épouse au profit des sien.,Je voulais te dire: j'ai ajouté ton nom à la liste des bénéficiaires de mon testament.,Argumentum,Personal Life,Beautiful family,The inheritence,The new spouse,Your rich partner,"You married a famous star, but you're very rich.",Convince your partner to disinherit the children he had with his previous wife for the benefit of yours.,I wanted to tell you: I've added your name to the list of beneficiaries in my will.,личная жизнь,Красивая семья,наследование,Новый супруг,Его богатый партнер,"Баратинер женился на знаменитой звезде, но, прежде всего, очень богатый.","Он пытается убедить его лишить наследства детей, которые у него были, к своей предыдущей жене.",Я хотел сказать вам: я добавил ваше имя в список бенефициаров моей воли.,vida pessoal,Linda família,herança,O novo cônjuge,Seu rico parceiro,"O Baratineur se casou com uma estrela famosa, mas acima de tudo muito rica.",Ele tenta convencê -lo a deserdar os filhos que teve com sua esposa anterior por conta própria.,Eu queria lhe dizer: adicionei seu nome à lista de beneficiários da minha vontade.,1,, -7.3.1,"7,31",vie personnelle,espace public,le bus,Une personne quelconque,Une personne âgée,Le baratineur a une bonne place dans le bus. Une personne âgée entre et la lui demande. ,Le baratineur doit justifier son refus.,"S'il vous plaît, auriez vous l'obligeance de me laisser votre place?",Argumentum,Personal Life,public domain,The bus,You,An elderly person,You have a good seat on the bus. An elderly person comes in and asks for it.,Justify your refusal.,"Please, would you be so kind as to let me take your place?",личная жизнь,публичное место,автобус,Кто-то,Старый человек,У баратинера есть хорошее место в автобусе. Пожилой человек входит и спрашивает его.,Баратинер должен оправдать свой отказ.,"Пожалуйста, не могли бы вы оставить мне свое место?",vida pessoal,espaço público,o ônibus,Alguém,Uma pessoa velha,O baratiner tem um bom lugar no ônibus. Uma pessoa idosa entra e pergunta a ele.,O baratiner deve justificar sua recusa.,"Por favor, você teria a obrigação de me deixar sua casa?",1,, -7.3.2,"7,32",vie personnelle,espace public,la dernière cigarette,Un fumeur,Un parent,Le baratineur a envie d'une cigarette mais il y a un bébé dans la salle. ,Il explique aux parents que son besoin de nicotine est supérieur à l'intérêt de l'enfant.,"Vous ne pouvez pas fumer ici, vous voyez bien qu'il y a un enfant.",Argumentum,Personal Life,public domain,The last cigarette,A smoker,A relative,You feel like a cigarette but there's a baby in the room.,Explain to the parents that the need for nicotine is in the child's best interest.,"You can't smoke in here, you can see there's a child.",личная жизнь,публичное место,Последняя сигарета,Курильщик,Родитель,"Баратинер хочет сигарету, но в комнате есть ребенок.","Он объясняет родителям, что его потребность в никотине больше интереса ребенка.","Вы не можете курить здесь, вы можете видеть, что есть ребенок.",vida pessoal,espaço público,O último cigarro,Um fumante,Um pai,"O baratineur quer um cigarro, mas há um bebê na sala.",Ele explica aos pais que sua necessidade de nicotina é maior que o interesse da criança.,"Você não pode fumar aqui, você pode ver que há uma criança.",1,1,1 -7.3.3,"7,33",vie personnelle,espace public,la queue,Un client pressé,Une femme enceinte,"Le baratineur veut acheter des cannettes de bière dans un supermarché. A la caisse, une femme enceinte a commencé à déposer ses articles sur le tapis. ",Le baratineur souhaite qu'elle le laisse passer devant.,"Je suis très fatiguée, je dois rentrer vite, dans mon état.",Argumentum,Personal Life,public domain,The tail,A hurried client,A pregnant woman,"You want to buy a can of beer. At the checkout, a pregnant woman puts a lot of items on the carpet.",Argue so that she lets you go first.,"I'm very tired, I must go home quickly, in my condition...",личная жизнь,публичное место,хвост,Специальный клиент,Беременная женщина,Баратинер хочет купить пивные банки в супермаркете. На кассе беременная женщина начала размещать свои вещи на ковре.,"Баратинеер хочет, чтобы она позволила ему пройти.","Я очень устал, мне нужно быстро вернуться, в своем состоянии.",vida pessoal,espaço público,cauda,Um cliente apressado,Uma mulher grávida,"O baratineur quer comprar latas de cerveja em um supermercado. No caixa, uma mulher grávida começou a colocar seus itens no tapete.",O baratinener quer que ela o deixe passar.,"Estou muito cansado, tenho que voltar rapidamente, na minha condição.",1,, -7.4.1,"7,41",vie personnelle,Maison,le flambeur,Un flambeur,Sa moitié,Le baratineur a perdu sa voiture au Poker. ,Il essaie de convaincre sa moitié des bienfaits du vélo.,Chéri.e? Tu me passes les clés de la voiture? je dois faire une course en ville.,Argumentum,Personal Life,House,The high roller,A high roller,His wife,You lost your car in a poker game.,Convince your half of the benefits of cycling.,Darling? Can you give me the car keys? I have to run an errand in town...,личная жизнь,Дом,Фламбпер,Фламбпер,Его половина,Баратинер потерял свою машину в покере.,Он пытается убедить свою половину велосипедных льгот.,Милый? Вы передаете ключи в машину? Я должен участвовать в гонках в городе.,vida pessoal,Lar,O flambper,Um flambper,Sua metade,O baratineur perdeu o carro no pôquer.,Ele tenta convencer sua metade dos benefícios da bicicleta.,Querido? Você passa as chaves para o carro? Eu tenho que correr na cidade.,1,, -7.4.2,"7,42",vie personnelle,Maison,miaw,Un chat,Son maître,Le baratineur est un chat au régime.,Il essaie de convaincre son maître de lui ouvrir une boite de sardines à l'huile.,C'est pour qui les croquettes extra light sans gluten? C'est pour minou-minou...,Argumentum,Personal Life,House,Miaw,A cat,His master,You're a cat on a diet.,Convince your master to open a tin of sardines in oil.,Who's the gluten-free extra-light kibble for? It's for kitty-kitty...,личная жизнь,Дом,Миав,Кошка,Его хозяин,Baratineur - это кошка на диете.,Он пытается убедить своего хозяина открыть коробку с сардинами в масле.,Для для кого можно бесплатно бесплатно световой световой киббл? Это для Мину-Миноу ...,vida pessoal,Lar,Miaw,Um gato,O mestre dele,O baratineur é um gato em uma dieta.,Ele tenta convencer seu mestre a abrir uma caixa de sardinha em petróleo.,Quem é a luz livre de luz livre -sem luz livre? É para Minou-minou ...,1,, -7.4.3,"7,43",vie personnelle,Maison,foie gras végétarien,Un végétarien,Un producteur de foie gras,Le baratineur est végétarien.,Il pousse son voisin producteur de foie gras à se reconvertir dans la production de tofu lactofermenté.,"Cher voisin, vous voulez que je vous fasse visiter mon laboratoire?",Argumentum,Personal Life,House,Vegetarian foie gras,A vegetarian,A foie gras producer,You're a vegetarian.,"Convince your neighbour, a foie gras producer, to convert to the production of lacto-fermented tofu.","Dear neighbor, would you like me to show you my laboratory?",личная жизнь,Дом,Вегетарианская фуа -гра,Вегетарианец,Производитель Foie Gras,Баратинер вегетарианец.,"Он подталкивает своего соседа -производителя Фуа -Гра, чтобы превратиться в производство лактофриментированного тофу.","Дорогой сосед, ты хочешь, чтобы я посетил мою лабораторию?",vida pessoal,Lar,vegetariano foie gras,Um vegetariano,Um produtor de foie gras,O baratineur é vegetariano.,Ele empurra seu vizinho produtor de Foie Gras para se converter na produção de tofu lactofermentado.,"Caro vizinho, você quer que eu visite meu laboratório?",,, -7.4.4,"7,44",vie personnelle,Maison,millésime de foie gras,Un éleveur de canard,Son voisin végétarien,Le baratineur produit du foie gras dans le Périgord. ,Il demande à son voisin végétarien de goûter sa nouvelle recette. ,C'est gentil de m'inviter pour l'apéro. Et... c'est quoi sur ce toast?,Argumentum,Personal Life,House,Foie gras vintage,A foie gras producer,His vegetarian neighbor,You produce foie gras in the Périgord.,Convince your vegetarian neighbour to try your new recipe.,Nice of you to invite me for cocktails. And... what's on this toast?,личная жизнь,Дом,Gras Vintage,Утиный заводчик,Его вегетарианский сосед,Baratineur производит фуа -гра в Перигорде.,Он просит своего вегетарианского соседа попробовать свой новый рецепт.,Приятно пригласить меня на аперитиф. И ... что это за тост?,vida pessoal,Lar,Gras vintage,Um criador de patos,Seu vizinho vegetariano,O Baratineur produz foie gras em Périgord.,Ele pede que seu vizinho vegetariano prove sua nova receita.,É bom me convidar para um aperitivo. E ... o que é isso brinde?,1,, -7.5.1,"7,51",vie personnelle,Amitié,un ami qui vous veut du bien,Une personne quelconque,Son ami,"Alors que leurs vacances étaient planifiées de longue date, l'ami du baratineur obtient un entretien d'embauche pour le métier de ses rêves après une longue période de chômage. ",Le baratineur essaie de le convaincre de partir avec lui plutôt que de se rendre à l'entretien.,"Dis, je vais plus pouvoir partir avec toi en fin de compte.",Argumentum,Personal Life,Amitié,A friend who means well,You,Your friend,"While your vacation has been planned for weeks, your friend is selected for a job interview for his dream job after a long period of unemployment.",Convince him to go with you instead of going there.,"Say, I won't be able to go with you after all.",личная жизнь,Дружба,"Друг, который хочет, чтобы ты хорошо",Кто-то,Его друг,"В то время как их праздники были давно, друг баратинера получил собеседование по профессии своей мечты после длительного периода безработицы.","Баратинер пытается убедить его пойти с ним, а не ходить на собеседование.","Скажите, я больше не смогу уходить с вами в конце концов.",vida pessoal,Amizade,Um amigo que te quer bem,Alguém,Amigo dele,"Enquanto suas férias foram planejadas por um longo tempo, o amigo do baratineur obteve uma entrevista de emprego para a profissão de seus sonhos após um longo período de desemprego.",O Baratinener tenta convencê -lo a ir com ele em vez de ir à entrevista.,"Digamos, não poderei mais sair com você no final.",1,1,1 -7.5.2,"7,52",vie personnelle,Amitié,t'as pas mille balles?,Une personne quelconque,Son ami de longue date,Le baratineur croise par hasard un vieil ami qu'il avait perdu de vue depuis de nombreuses années.,Il lui demande de lui prêter de quoi rembourser la dette qu'il a contracté la veille au casino.,"Moi aussi ça me fait plaisir de te revoir, mais tu ne crois pas que tu vas un peu vite en besogne?",Argumentum,Personal Life,House,Don't you have a thousand bucks?,Someone,His longtime friend,The baratinener has come across an old friend whom he had lost sight of for many years.,He asked him to lend him enough to repay the debt he contracted the day before at the casino.,"Me too it makes me happy to see you again, but don't you think you're going to work a bit?",личная жизнь,Дружба,У тебя нет тысячи пуль?,Кто-то,Его давний друг,"Баратиненер сталкивался с старым другом, которого он потерял в течение многих лет.","Он попросил его одолжить его достаточно, чтобы погасить долг, который он заключил накануне в казино.","Я тоже, это делает меня счастливым увидеть тебя снова, но ты не думаешь, что собираешься немного работать?",vida pessoal,Amizade,Você não tem mil balas?,Alguém,Seu amigo de longa data,O Baratinener encontrou um velho amigo que ele havia perdido de vista por muitos anos.,Ele pediu que ele o emprestasse o suficiente para pagar a dívida que contratou no dia anterior no cassino.,"Eu também fico feliz em vê -lo novamente, mas você não acha que vai trabalhar um pouco?",,, \ No newline at end of file +1.1.1,"1,11",histoire,antiquité,la mère de césar et Cléopâtre,la mère de César,César,César est dictateur à vie de la Rome antique.,"Le baratineur doit le dissuader de se rapprocher de Cléopâtre, la reine d’Égypte","Mère, j'ai pris la décision d'épouser Cléopâtre.",Argumentum,history,antiquity,César and Cleopatra's mother,Caesar's mother,Caesar,César is a dictator for life of ancient Rome.,"The baratineur must dissuade him from getting closer to Cleopatra, the Queen of Egypt","Mother, I made the decision to marry Cleopatra.",История,Античность ,Цезарь и Клеопатра,Мать Цезаря,Цезарь,Цезарь является пожизненным диктатором Древнего Рима.,"Болтун должен отговорить его приближаться к Клеопатре, царице Египта.","Маменька, я принял решение жениться на Клеопатре.",história,antiguidade,César e a mãe de Cleópatra,Mãe de César,César,César é um ditador da vida da Roma antiga.,"O baratineur deve dissuadi -lo de se aproximar de Cleópatra, a rainha do Egito","Mãe, tomei a decisão de me casar com Cleópatra.",1,1,1 +1.1.2,"1,12",histoire,antiquité,détruire Carthage,Caton,Un opposant politique,"Dans la Rome antique, le baratineur est un sénateur.","Il doit convaincre le sénat de partir en guerre pour détruire Carthage, une cité concurrente du bassin méditerranéen.",Carthage peut faire un puissant allié pour Rome.,Argumentum,history,antiquity,destroy Carthage,Cato,A political opponent,"In ancient Rome, the baratinerer is a senator.","He must convince the Senate to go to war to destroy Carthage, a competing city of the Mediterranean basin.",Carthage can make a powerful ally for Rome.,История,Античность ,Карфаген должен быть разрушен,Катон,Политический противник,Болтун - сенатор в Древнем Риме.,"Он должен убедить Сенат начать войну и уничтожить Карфаген, конкурирующий город Средиземного моря.",Карфаген может стать мощным союзником Рима.,história,antiguidade,Destrua Cartago,Cato,Um oponente político,"Na Roma Antiga, o Baratiner é um senador.","Ele deve convencer o Senado a ir à guerra para destruir Cartago, uma cidade concorrente da bacia do Mediterrâneo.",Cartago pode fazer um aliado poderoso para Roma.,,, +1.1.3,"1,13",histoire,antiquité,Veto,Un gladiateur,L'empereur Caligula,"Dans la Rome antique, le baratineur est un gladiateur engagés dans les jeux du cirque qui vient de se faire désarmer.","Il doit convaincre l'empereur Caligula, réputé pour sa cruauté, de ne pas le sacrifier aux lions.","Mmm, voilà un met de choix pour mes chatons.",Argumentum,history,antiquity,Veto,A gladiator,Emperor Caligula,"In ancient Rome, the barater is a gladiator engaged in the circus games which has just been disarmed.","He must convince the Emperor Caligula, renowned for his cruelty, not to sacrifice him in the lions.","Mmm, this is a choice for my kittens.",История,Античность ,Вето,Гладиатор,Император Калигула,"Болтун - гладиатор в цирковых играх, и только что был разоружен.","Он должен убедить императора Калигулу, известного своей жестокостью, не бросать его львам на растерзание.","Ммм, вот мои котятки полакомятся!",história,antiguidade,Veto,Um gladiador,Imperador Calígula,"Na Roma antiga, o Barater é um gladiador envolvido nos jogos de circo que acaba de ser desarmado.","Ele deve convencer o imperador Calígula, conhecido por sua crueldade, não o sacrificar nos leões.","Mmm, esta é uma escolha para meus gatinhos.",,, +1.2.1,"1,21",histoire,moyen-âge et renaissance,Jeanne d'Arc,Jeanne d'Arc,Charles VII,"Simple paysanne, le baratineur rencontre Chales VII, le futur roi d’une France en guerre contre les Anglais. ",Elle doit le convaincre de lui confier le commandement d'une armée pour aller délivrer la ville d'Orléans qu'ils assiègent.,Pourquoi ferais-je confiance à une paysanne pour mener mon armée?,Argumentum,history,Middle Ages and Renaissance,Joan of Arc,Joan of Arc,Charles VII,"A simple peasant woman, you meet the future king of a France at war with the English.",Try to convince him to give you an army to fend them off.,Why should I trust a peasant girl to lead my army?,История,Средневековье и Ренессанс,Жанна д'Арк,Жанна д'Арк,Карл VII,"На войне с англичанами болтун (простой крестьянин) встречает Карла VII, будущего короля Франции.","Он должна убедить его поручить ему командование армией, чтобы пойти и освободить осажденный Орлеан.",Как я могу доверить крестьянке руководство армией?,história,Idade Média e Renascença,Jeanne d'Arc,Jeanne d'Arc,Charles VII,"Um camponês simples, o baratineur encontra Chales VII, o futuro rei de uma França em guerra contra os ingleses.","Ela deve convencê -lo a confiar -lhe o comando de um exército para ir e entregar a cidade de Orleans, que eles sitiam.",Por que eu confiaria em um camponês para liderar meu exército?,1,, +1.2.2,"1,22",histoire,moyen-âge et renaissance,la controverse de Valladolid,Un esclavagiste,Un empereur humaniste,"Dans un contexte esclavagiste, la controverse de Valladolid pose la question de l’existence d’une âme chez les amérindiens.",Le baratineur doit convaincre l'empereur qu’il est légitime de les réduire en esclavage.,Nous découvrons une nouvelle humanité.,Argumentum,history,Middle Ages and Renaissance,The Valladolid controversy,A slave driver,A humanist,"In a slavery context, the Valladolid controversy raises the question of the existence of a soul among the Amerindians.",Try to convince the emperor that it is legitimate to enslave them.,We are discovering a new humanity.,История,Средневековье и Ренессанс,Вальядолидский спор ,Рабовладелец,Император-гуманист,Вальядолидский спор поднимает вопрос существования души у американских индейцев.,"Болтун должен убедить императора в том, индейцев можно сделать рабами. ",Мы обнаружили новых людей.,história,Idade Média e Renascença,A controvérsia de Valladolid,Uma escravidão,Um imperador humanista,"Em um contexto de escravidão, a controvérsia de Valladolid levanta a questão da existência de uma alma entre os ameríndios.",O baratinener deve convencer o imperador de que ele é legítimo para reduzi -los à escravidão.,Descobrimos uma nova humanidade.,1,, +1.3.1,"1,31",histoire,temps modernes,Napoléon et la campagne de Russie,Un conseiller militaire,Napoléon,Napoléon veut envahir la Russie,Le baratineur doit essayer de l'en dissuader,Le Tsar m'ennuie. Au printemps nous marcherons vers Moscou.,Argumentum,history,modern world,Napoleon and the Russian campaign,A military advisor,Napoleon,Napoleon wants to invade Russia,Trying to talk him out of it,The tsar bores me. In the spring we'll march to Moscow.,История,Новое время,Наполеон и российская кампания,Военный советник,Наполеон,Наполеон хочет вторгнуться в Россию.,Болтун должен попытаться отговорить его от этого.,Царь досаждает мне. Весной мы пойдем на Москву.,história,tempos modernos,Napoleão e a campanha russa,Um consultor militar,Napoleão,Napoleão quer invadir a Rússia,O baratiner deve tentar dissuadi -lo dele,"O czar me entediou. Na primavera, caminharemos em direção a Moscou.",1,, +1.3.2,"1,32",histoire,temps modernes,le droit de vote des femmes,Un révolutionnaire misogyne,Une suffragette,"Pendant la révolution française, les suffragettes travaillent à faire reconnaître le droit de vote des femmes. ",Le baratineur doit justifier que les femmes ne devraient pas l’obtenir.,La femme a le droit de monter à l’échafaud ; elle doit avoir également celui de monter à la tribune.,Argumentum,history,modern world,Olympe de Gouge and women's right to vote,A misogynistic revolutionary,Olympus of Gouge,"During the French Revolution, suffragettes worked to have women's right to vote recognized.",Try to justify that women should not get it.,The woman has the right to go up to the scaffold; she must also have the right to go up to the platform.,История,Новое время,Избирательное право для женщин,Революционер-женоненавистник,Суфражистка,Во время французской революции суфражистки борются за избирательное право для женщин.,"Болтун должен убедить ее, что женщины не должны получить право голоса.","Раз у женщины есть право подняться на эшафот, то должно быть и право взойти на трибуну. ",história,tempos modernos,o direito das mulheres de votar,Um revolucionário misógino,Um sufrágio,"Durante a Revolução Francesa, os sufrágios trabalham para que as mulheres reconhecessem o direito de votar.",O baratinener deve justificar que as mulheres não devem obtê -lo.,A mulher tem o direito de subir ao andaime; Ela também deve ter o único para ir até a galeria.,1,1,1 +1.3.3,"1,33",histoire,temps modernes,Louis XVI tâche de garder sa tête,Louis XVI,Le président du tribunal révolutionnaire,"Pendant la révolution Française, le baratineur est jugé par le tribunal révolutionnaire. ",Il doit le convaincre de ne pas le condamner à mort.,"Tant que le roi vivra, la République sera menacée.",Argumentum,history,modern world,Louis XVI tries to keep his head,Louis XVI,the president of the revolutionary court,"During the French revolution, you are tried by the revolutionary court.",Try to convince him not to sentence you to death.,"As long as the king lives, the Republic will be in jeopardy.",История,Новое время,Людовик XVI пытается уберечь свою голову,Людовик XVI,Председатель революционного трибунала,Во время французской революции болтун судим революционным трибуналом.,Он должен убедить его не осуждать его на смерть.,"Пока король жив, республика под угрозой.",história,tempos modernos,Louis XVI tenta manter a cabeça,Louis XVI,O presidente do Tribunal Revolucionário,"Durante a Revolução Francesa, o Baratiner foi julgado pelo Tribunal Revolucionário.",Ele deve convencê -lo a não condená -lo à morte.,"Enquanto o rei vive, a República está ameaçada.",1,, +1.4.1,"1,41",histoire,20e et 21e siècle,congés payés,Un contradicteur,Un membre du Front Populaire,Le Front populaire favorise la condition ouvrière juste avant la seconde guerre mondiale.,Le baratineur doit argumenter contre les congés payés.,"Par l'organisation du travail et du loisir, j'apporterai malgré tout une espèce d'embellie, d'éclaircie dans des vies difficiles, obscures.",Argumentum,history,20th and 21st century,Paid holidays,A contradictor,a member of the Popular Front,The Popular Front promotes the working class condition just before the Second World War.,Argue against paid holidays.,"Through the organization of work and leisure, I will nevertheless bring a kind of embellishment, a lightening in difficult, obscure lives.",История,XX и XXI век,Оплачиваемый отпуск,Несогласный,Член народного фронта,Накануне Второй Мировой войны французский народный фронт борется за права рабочих. ,Болтун должен оспорить плаво на оплачиваемый отпуск.,Организация труда и досуга внесет радостную нотку в нашу трудную и невеселую жизнь.,história,Século XX e 21,Férias pagas,Um contraditador,Um membro da frente popular,A frente popular promove a condição de classe de trabalho pouco antes da Segunda Guerra Mundial.,O baratineur deve argumentar contra a licença remunerada.,"Pela organização do trabalho e lazer, trarei um tipo de embelezamento, esclarecendo vidas difíceis e obscuras.",1,, +1.4.2,"1,42",histoire,20e et 21e siècle,président Truman et la Bombe A,Le président des États-Unis,Un général 5 étoiles,"A la fin de la guerre contre le Japon, les conseillers du président affirment que l’ennemi est prêt à se rendre.",Le baratineur doit justifier sa décision de tout de même utiliser la bombe atomique,"Monsieur le président, l'ambassadeur du Japon nous propose une reddition sans conditions.",Argumentum,history,20th and 21st century,President Truman and the A-Bomb,Truman,The 5-star general,"At the end of the war against Japan, your advisors tell you that the enemy is ready to surrender.",Justify your decision to still use the atomic bomb...,"Mr. Chair, the Japanese ambassador is proposing an unconditional surrender.",История,XX и XXI век,Президент Трумэн и бомба,Президент Соединенных Штатов,Генерал-орденоносец,"В конце войны против Японии советники президента утверждают, что враг готов сдаться.",Болтун должен оправдать свое решение использовать атомную бомбу.,"Господин президент, японский посол говорит о безоговорочной капитуляции его страны.",história,Século XX e 21,Presidente Truman e a bomba tem,O presidente dos Estados Unidos,Um general de 5 -estrela,"No final da guerra contra o Japão, os consultores do presidente afirmam que o inimigo está pronto para ir.",O baratinener deve justificar sua decisão de ainda usar a bomba atômica,"Sr. Presidente, o embaixador japonês nos oferece um incapaz de se render.",1,, +1.4.3,"1,43",histoire,20e et 21e siècle,Maréchal nous voilà,Le maréchal,Le général,La reddition avec les Nazis vient d'être signée et le baratineur compose son gouvernement de collaboration.,"Il doit convaincre le Général de Gaulle, parti à Londres pour organiser la résistance de prendre le rôle de ministre de l’intérieur.",La France éternelle jamais ne pliera sous le joug Teuton.,Argumentum,history,20th and 21st century,Marshal here we come,the marshal,The General,You have just signed the surrender with the Nazis and set up your collaborative government.,"Try to convince General de Gaulle, who went to London to organize the resistance to take the role of Minister of the Interior.",Eternal France will never bend under the Teutonic yoke.,История,XX и XXI век,"Маршал Петен, вот мы!",Маршал Петен,Генерал де Голль ,"Капитуляция нацистам только что подписана, и болтун составляет свое коллаборационистское правительство.","Он должен убедить генерала де Голля, который уехал в Лондон организовать сопротивление, назначить его на должность министра внутренних дел.",Вечная Франция никогда не будет согнется под Тевтонским игом. ,história,Século XX e 21,Marechal aqui estamos,O Marshall,O general,A rendição dos nazistas acaba de ser assinada e o baratineur compõe seu governo de colaboração.,"Ele deve convencer o general de Gaulle, que saiu em Londres a organizar a resistência para assumir o papel de ministro do Interior.",A eterna França nunca se dobrará sob o garfo de Teuton.,1,, +1.4.4,"1,44",histoire,20e et 21e siècle,les droits de l'homme,Le délégué d'un tout petit pays,Le président des Nations Unies,"Suite aux horreurs de la seconde guerre mondiale, les nations décident de ratifier la déclaration des droits de l’homme. ",Le baratineur doit essayer d’en empêcher la signature.,Tous les hommes naissent libres et égaux en droit et en dignité.,Argumentum,history,20th and 21st century,Human rights,The delegate of a very small country,,"Following the horrors of the Second World War, nations decided to ratify the declaration of human rights.",Try to stop it from being signed.,All men are born free and equal in rights and dignity.,История,XX и XXI век,Права человека,Делегат очень маленькой страны,Председатель Генассамблеи ООН,После ужасов Второй мировой войны народы решают принять декларацию прав человека.,Болтун должен попытаться предотвратить подписание.,Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.,história,Século XX e 21,direitos humanos,O delegado de um país muito pequeno,O presidente das Nações Unidas,"Após os horrores da Segunda Guerra Mundial, as nações decidem ratificar a declaração dos direitos humanos.",O baratinener deve tentar impedir a assinatura.,Todos os homens nascem livres e iguais em direito e dignidade.,1,1,1 +2.1.1,"2,11",mythologie,contes et littérature,La femme de Barbe Bleue,La femme de Barbe Bleue,Barbe bleue, Barbe Bleue a compris que le baratineur à découvert son cabinet secret où sont suspendus les corps égorgées de ses six précédentes femmes. Il s'apprête à l'égorger à son tour. ,Le baratineur doit l’en dissuader.,"Je t'avais dit de ne pas ouvrir mon cabinet, maintenant tu dois mourir.",Argumentum,mythology,stories and literature,Bluebeard's wife,Bluebeard's wife,Bluebeard,You're Bluebeard's seventh wife. You've discovered his secret cabinet where the throat-cutting bodies of his six previous wives hang. He discovered you and will slit your throat in your turn.,Try to talk him out of it.,"I told you not to open my practice, now you have to die.",Мифология,Сказки и литература,Жена Синей Бороды,Жена Синей Бороды,Синяя Борода,"Синяя Борода понял, что болтун обнаружил его потайную комнату, где находятся тела убитых им женщин. Он готовится убить болтуна.",Болтун должен отговорить его от этого.,"Я сказал тебе не открывать эту дверь, теперь ты должна умереть.",mitologia,Contos e literatura,A mulher da barba azul,A mulher da barba azul,Barba azul,"Bluebeard entendeu que o baratineur descobriu seu gabinete secreto, onde os corpos abatidos de suas mulheres anteriores são suspensos. Ele está se preparando para matá-lo por sua vez.",O baratiner deve dissuadi-lo dele.,"Eu disse para você não abrir meu escritório, agora você tem que morrer.",1,1,1 +2.1.2,"2,12",mythologie,contes et littérature,Don Juan,Don Juan,Le spectre,"Après avoir mené une vie de stupre et de corruption, le baratineur se tient devant le spectre qui doit le juger pour ses péchés. ",Il doit le convaincre que son attitude était honnête.,"Dom Juan, l’endurcissement au péché traîne une mort funeste, et les grâces du Ciel que l’on renvoie, ouvrent un chemin à sa foudre.",Argumentum,mythology,stories and literature,Don Juan,Don Juan,the statue of the governor,You are Don Juan and you have led a life of stupor and corruption. You stand before the spectre that must judge you for your sins.,Try to convince him that your attitude was honest.,"Dom Juan, hardening to sin brings a fatal death, and the graces of Heaven that are sent back, open a path for his lightning.",Мифология,Сказки и литература,Дон Жуан,Дон Жуан,Призрак,"По окончании греховной распущенной жизни, болтун предстает перед призраком, который должен судить его за грехи.","Он должен убедить его в том, что его поведение было праведным.","Дон Жуан, упорство во грехе ведет к вечной погибели, и отвержение благодати Небес открывает дверь гневу Божию. ",mitologia,Contos e literatura,Don Juan,Don Juan,Espectro,"Depois de levar uma vida de estúpido e corrupção, o baratineur está diante do espectro que deve julgá -lo por seus pecados.",Ele deve convencê -lo de que sua atitude era honesta.,"Dom Juan, o endurecimento do pecado tem uma morte fatal e as graças do céu que retornamos, abrem um caminho para o seu raio.",1,, +2.1.3,"2,13",mythologie,contes et littérature,Shéhérazade,Shéhérazade,Le roi de Perse,"Capturé par un cruel despote qui la mettra à mort après la nuit passée, le baratineur a pu repousser l’échéance en racontant 1000 histoires au cours de 1001 nuits, mais il n'a plus aucune idée.",Le baratineur doit dissuader le roi de l'exécuter.,"Alors toi aussi tu me trahis, car te me refuses tes récits. A mort!",Argumentum,mythology,stories and literature,Sherazade,Sherazade,,"You are Sherazade, captured by a cruel despot who will put you to death after last night. You were able to extend the deadline by telling 1000 stories over 1001 nights, but you have no idea.",Try to dissuade him from executing you.,"Then you betray me too, because you refuse me your stories. Death!",Мифология,Сказки и литература,Шахерезада,Шахерезада,Персидский царь,"Жестокий деспот должен предать болтуна смерти после проведенной вместе ночи. Болтуну удавалось отодвинуть казнь, рассказывая тысячу историй в течение 1001 ночи, но идеи закончились.",Болтун должен отговорить деспота казнить его.,"Итак, ты тоже предаешь меня, отказывая мне в своих историях. Казнить!",mitologia,Contos e literatura,Shéhérazade,Shéhérazade,O rei da Pérsia,"Capturado por um déspota cruel que a matará depois da noite passada, o baratineur conseguiu repelir o prazo contando 1000 andares durante 1001 noites, mas ele não tem idéia.",O baratineur deve dissuadir o rei de executá -lo.,"Então você também me traiu, porque você me recusa suas histórias. Morrer!",1,, +2.1.4,"2,14",mythologie,contes et littérature,Grincheux,Un nain de la forêt,Blanche Neige,Blanche Neige a trouvé refuge auprès des nains de la forêt.,Le baratineur doit la convaincre des bienfaits de la polygamie pour qu'elle reste avec lui et ses compagnons.,"J'attends mon prince charmant, et je quitterai cette cahute sans regret.",Argumentum,mythology,stories and literature,Grumpy,Grumpy,Snow White,You're one of the dwarves of the forest.,Convince Snow White of the benefits of polygamy so that she will stay with you.,"I'm waiting for my Prince Charming, and I'll leave this hut without regret.",Мифология,Сказки и литература,Ворчун ,Гном,Белоснежка,Белоснежку приютили лесные гномы.,"Болтун должен убедить ее в преимуществах многомужества, чтобы она осталась с ним и его товарищами.","Я жду прекрасного принца, и оставлю эту хижину без сожаления.",mitologia,Contos e literatura,Mal-humorado,Um anão da floresta,Branca de Neve,Branca de neve encontrou refúgio com os anões da floresta.,"O baratiner deve convencê -lo dos benefícios da poligamia, para que ela fique com ele e seus companheiros.",Estou esperando meu príncipe encantado e deixarei essa cabana sem me arrepender.,,, +2.1.5,"2,15",mythologie,contes et littérature,le petit Poucet,Un frère du petit Poucet,Le petit Poucet,Le petit Poucet s'est aperçu que le baratineur a mangé les miettes qu'il a semées sur le chemin.,Le baratineur doit dégager sa responsabilité dans le fait que ses frères et lui sont désormais perdus dans les bois avec les loups.,Espèce d'imbécile! Comment allons nous retrouver le chemin de la maison à présent?,Argumentum,mythology,stories and literature,The little thumb,Little Thumb's brother,Little Thumb,"You are a brother of little Thumb, who realized that you have eaten the crumbs he has sown on the road.",Try to take responsibility for the fact that you are now lost in the woods with the wolves.,You fool! How are we going to find our way home now?,Мифология,Сказки и литература,Мальчик-с-пальчик,Брат Мальчика-с-пальчика,Мальчик-с-пальчик,"Мальчик-с-пальчик заметил, что болтун съел крошки, которые он раскидывал по дороге.","Болтун должен снять с себя ответственность за то, что его братья потерялись в лесу посреди волков.",Придурок! Как мы теперь найдем дорогу домой? ,mitologia,Contos e literatura,Tom Thumb,Um pequeno irmão do polegar,Tom Thumb,O pequeno polegar notou que o barater comeu as migalhas que semeou no caminho.,O baratiner deve identificar sua responsabilidade no fato de que seus irmãos e agora estão perdidos na floresta com os lobos.,IDIOTE COMPLETO! Como vamos encontrar nosso caminho para a casa agora?,1,, +2.1.6,"2,16",mythologie,contes et littérature,l'abominable homme des neiges,Le Yeti,La femme du Yeti,Le baratineur est une créature mi-homme mi-bête hirsute et terrifiante.,Il doit convaincre son épouse esthéticienne d'arrêter de s'épiler.,"C'est plus féminin, quand même, ça fait plus propre.",Argumentum,mythology,stories and literature,The Abominable Snowman,The Yeti,Yeti's wife,"You're the Yeti. Shaggy, terrifying, half-man, half-beast creature.",Convince your beautician wife to stop waxing.,"It's more feminine, though, it looks cleaner.",Мифология,Сказки и литература,Снежный человек,Йети,Жена Йети,"Болтун - это полу-человек, полу-чудовище.","Он должен убедить свою жену, мастера депиляции, перестать убирать растительность на теле. ",Это более женственно и выглядит аккуратнее.,mitologia,Contos e literatura,O abominável boneco de neve,O yeti,Esposa de Yeti,O baratiner é um nó de feno meio homem e uma criatura aterrorizante.,Ele deve convencer sua esposa esteticista a parar de girar.,"De qualquer forma, é mais feminino, é mais limpo.",1,, +2.1.7,"2,17",mythologie,contes et littérature,la belle au bois dormant,La belle au bois dormant,Le prince charmant,"Par un baiser, le prince vient de libérer le baratineur du sortilège qui le tenait endormie.",Le baratineur doit lui expliquer qu'il préfère vivre avec la méchante reine.,"Le destin enfin nous réunit, ma belle, mon aimée, ma promise.",Argumentum,mythology,stories and literature,Sleeping Beauty,Sleeping Beauty,Prince Charming,You're sleeping beauty. The prince has just freed you from a spell that left you asleep with a kiss.,Explain to him that you'd rather live with the evil queen.,"Destiny finally reunites us, my beautiful, my beloved, my bride.",Мифология,Сказки и литература,Спящая красавица,Спящая красавица,Прекрасный принц,"Поцелуем принц только что снял проклятие, которое поразило Спящую Красавицу (болтуна).","Болтун должен объяснить ему, что предпочитает жить с противной королевой.","Судьба, наконец, соединяет нас, моя возлюбленная, моя прекрасная, свет очей моих!",mitologia,Contos e literatura,A bela Adormecida,A bela Adormecida,O encantador príncipe,"Por um beijo, o príncipe acaba de lançar o feitiço Baratinener que o segurou dormindo.",O baratineur deve explicar a ele que ele prefere viver com a rainha desagradável.,"O destino finalmente nos une, minha linda, minha amada, minha promessa.",,, +2.1.8,"2,18",mythologie,contes et littérature,le loup et l'agneau,Le loup,L'agneau,"Affamé, le baratineur voit un agneau qui s'abreuve au bord d'une rivière.",Il doit justifier le fait qu'il va le manger.,"Sire, que votre Majesté ne se mette pas en colère",Argumentum,mythology,stories and literature,the wolf and the lamb,The wolf,Lamb,"Hungry, the baratineur sees a lamb drinking at the edge of a river.",He must justify the fact that he will eat it.,"Sire, that your majesty does not get angry",Мифология,Сказки и литература,Волк и ягненок,Волк,Ягненок,Голодный болтун видит барана на водопое.,"Он должен объяснить ему, почему он должен его съесть. ","Не серчайте, господин. ",mitologia,Contos e literatura,o lobo e o cordeiro,O lobo,Cordeiro,"Com fome, o baratineur vê um cordeiro bebendo na beira de um rio.",Ele deve justificar o fato de que irá comê -lo.,"Pai, que sua majestade não fica com raiva",1,, +2.2.1,"2,21",mythologie,du livre,la tentation du désert,Le diable,Jésus,Jésus Christ est parti en retraite pendant 40 jours dans le désert. Le baratineur a tout pouvoir sur le monde. ,Il doit le convaincre de se prosterner devant lui.,Vade retro Satanas,Argumentum,mythology,book,The temptation of the desert,the devil,Jesus,"Jesus Christ went on a 40-day retreat in the desert. You're the Devil, you have all the power over the world.",Try to convince him to bow down to you.,Vade retro Satanas,Мифология,Книги,Искушение в пустыне,Дьявол,Иисус,Иисус Христос ушел на 40 дней в пустыню. Болтун получил все блага мира.,Он должен убедить его поклониться ему.,"Отойди от меня, Сатана. ",mitologia,livro,A tentação do deserto,O diabo,Jesus,Jesus Cristo se aposentou por 40 dias no deserto. O baratiner tem tudo sobre o mundo.,Ele deve convencê -lo a se curvar a ele.,Vade retro satanas,1,, +2.2.2,"2,22",mythologie,du livre,les portes du Paradis,Juda,Le gardien de l'entrée,Le baratineur a vendu son ami et seigneur Jésus Christ aux romains pour qu’il soit exécuté. Il arrive devant les portes du paradis. ,Il doit convaincre le garde de le laisser entrer.,"Toi, il eût mieux valu que tu ne fusses point né.",Argumentum,mythology,book,The Gates of Paradise,Judah,the gatekeeper,You are Judas Iscarioth. You sold your friend and lord Jesus Christ to the Romans to be executed. Now you stand before the gates of heaven.,Try to convince the guard to let you in.,"You, it would have been better if you hadn't been born.",Мифология,Книги,Врата рая,Иуда,Страж у врат рая,"Болтун когда-то предал своего друга и Господа Иисуса Христа римлянам на верную смерть, а теперь приходит к вратам рая. ",Он должен убедить стража позволить ему войти.,Лучше бы тебе и вовсе не родиться. ,mitologia,livro,As portas do paraíso,Judá,O goleiro de entrada,O baratineur vendeu seu amigo e Senhor Jesus Cristo para os romanos para serem executados. Ele chega em frente às portas do paraíso.,Ele deve convencer o guarda para deixá -lo entrar.,Você teria sido melhor do que nasceu.,1,1,1 +2.2.3,"2,23",mythologie,du livre,au jardin d'Eden,Le serpent,Eve,"Dans le jardin d’Éden, tout est permis sauf de goûter aux fruits un pommier particulier.",Le baratineur doit convaincre Adam et Eve d'en croquer un.,"On peut manger ce qu'on veut à la place, pourquoi manger cette pomme?",Argumentum,mythology,book,In the Garden of Eden,the snake,Eve,You're the snake in the Garden of Eden.,Try to convince Adam and Eve to bite into the fruit that God has specifically forbidden them to taste.,"We can eat what we want instead, why eat that apple?",Мифология,Книги,В Эдемском саду,Змей,Ева,"В Эдемском саду разрешено все, кроме определенных яблок.",Болтун должен убедить Адама и Еву вкусить яблоко.,"Мы можем есть все, что хотим, зачем нам есть это яблоко?",mitologia,livro,No jardim do Éden,A cobra,Véspera,"No jardim do Éden, tudo é permitido, exceto para provar a fruta uma maçã em particular.",O baratineur deve convencer Adão e Eva a morder um.,"Podemos comer o que queremos no lugar, por que comer esta maçã?",1,, +2.2.4,"2,24",mythologie,du livre,Caïn et Abel,Caïn,Un ange,"Le baratineur est le fils aîné d’Adam et Eve, les premiers humains de la création. Par jalousie, il vient de tuer son frère Abel. ",Il doit convaincre un ange qui l'a découvert de ne pas le rapporter à Dieu.,Quel crime impie as-tu commis Caïn!,Argumentum,mythology,book,Cain and Abel,Cain,God,"You are Cain, eldest son of Adam and Eve, the first humans of creation. Out of jealousy, you just killed your brother Abel.",Try to convince an angel who discovered you not to report it to God.,"What unholy crime have you committed, Cain!",Мифология,Книги,Каин и Авель,Каин,Ангел,"Болтун - Каин, старший сын Адама и Евы, первых людей. Из ревности он только что убил своего брата Авеля.","Он должен убедить ангела, который обнаружил его, не выдавать его Богу.","Какое бесчестное преступление ты совершил, Каин!",mitologia,livro,Caim é Abel,Caim,Um anjo,"O baratineur é o filho mais velho de Adão e Eva, os primeiros humanos da criação. Por ciúme, ele acabou de matar seu irmão Abel.",Ele deve convencer um anjo que o descobriu a não trazê -lo de volta a Deus.,Que crime ímpio você cometeu Caim!,1,, +2.2.5,"2,25",mythologie,du livre,Salomon,Un juge des affaires familiales,le procureur,Deux femmes se disputent la maternité d'un nourrisson. Le baratineur ordonne de le couper en deux et d'en donner une partie à chacune.,Il doit expliquer sa décision au procureur.,Vous avez condamné un innocent à mort.,Argumentum,mythology,book,Salomon,Salomon,The mother of the child,You are King Solomon. Two women dispute the maternity of an infant and ask you to judge. You offer to cut it in half and give each one a piece.,Explain your decision before the Family Court judge.,You sentenced an innocent man to death.,Мифология,Книги,Соломон,Судья по гражданским делам,Прокурор,"Две женщины спорят о том, кто мать младенца. Болтун приказывает разрезать его пополам и дать каждой по половине.",Он должен объяснить свое решение прокурору.,Вы осудили невиновного на смерть.,mitologia,livro,Salomão,Um juiz de negócios da família.,O promotor,Duas mulheres argumentam de maternidade em bebês. O baratiner ordena cortá -lo ao meio e dar parte a cada um.,Ele deve explicar sua decisão ao promotor.,Você condenou um inocente até a morte.,1,, +2.2.6,"2,26",mythologie,du livre,le dernier prophète,Le nouveau prophète,Un religieux,Le baratineur est un nouveau prophète.,Il doit convaincre un religieux de changer de culte.,"J'ai la foi, et elle me guide dans le monde.",Argumentum,mythology,book,The last prophet,The last prophet,A religious man,You're a new prophet.,Convince a religious person to change their religion.,"I have faith, and it guides me through the world.",Мифология,Книги,Последний пророк,Новый пророк,Верующий человек,Болтун - новый пророк.,Он должен убедить верующего примкнуть к его учению. ,"У меня есть вера, и она направляет меня во всех делах. ",mitologia,livro,O último profeta,O novo profeta,Uma pessoa religiosa,Baratineur é um novo profeta.,Ele deve convencer um religioso a mudar o culto.,"Eu tenho fé, e ela me guia no mundo.",1,, +2.3.1,"2,31",mythologie,gréco-latine,le prétendant de Pénélope,Le prétendant,Pénélope,"Le roi de l'île d'Ithaque, Ulysse, est parti depuis dix ans à la guerre et n’a plus donné de nouvelle. ","Le baratineur doit convaincre sa femme, Pénélope, de le prendre pour époux et de le faire roi.","Ulysse reviendra, j'en suis persuadée.",Argumentum,mythology,Greco-Latin,Penelope's suitor,The suitor,Penelope,"You are an inhabitant of the island of Ithaca whose king, Odysseus, has been at war for ten years and has not given any more news.","Try to convince his wife, Penelope, to take you as her husband and make you king.","Odysseus will return, I am sure.",Мифология,Античность,Завоевать Пенелопу,Претендент,Пенелопа,"Король острова Итака, Одиссей, ушел на войну десять лет назад, и от него нет никаких новостей.","Болтун должен убедить жену Одиссея, Пенелопу, выйти замуж за болтуна и сделать его королем.","Одиссей вернется, я уверен.",mitologia,Greco-latina,O pretendente de Pénélope,O pretendente,Penélope,"O rei da ilha de Ithaca, Ulisses, deixou a guerra há dez anos e não deu nenhuma notícia.","O baratineur deve convencer sua esposa, Penelope, a levá -lo para o marido e fazê -lo rei.","Ulisses voltará, estou convencido.",1,1,1 +3.1.1,"3,11",relation intime,drague et séduction,wing man,Une personne quelconque,La vague connaissance,Le baratineur est célibataire et sort avec une vague connaissance pour faire des rencontres. Ils sont tous les deux attirés par une même personne dans un bar. ,Le baratineur doit convaincre son ami de ne pas le concurrencer pour la séduire.,"On peut essayer tous les deux, on verra qui sera choisi.",Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Wing man,you,your friends,You're single and dating a casual acquaintance. You're both attracted to the same person in a bar.,Convince him not to compete with you to seduce her.,"We can both try, we'll see who gets picked.",Близкие отношения,Ухаживания и соблазнение,Второй парень на свидании,Некто,Дальние знакомые,"Болтун одинок, и вместе с дальним знакомым идет в бар. Обоим понравилась одна и та же девушка. ",Болтун должен убедить своего друга уступить девушку ему. ,"Мы оба можем попробовать подкатить, и посмотрим, кого она выберет. ",relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,Braço direito,Alguém,O vago conhecimento,O baratineur é solteiro e sai com um vago conhecimento para conhecer pessoas. Ambos são atraídos pela mesma pessoa para um bar.,O baratinener deve convencer seu amigo a não competir com ele para seduzi -la.,"Nós dois podemos tentar, veremos quem será escolhido.",1,, +3.1.2,"3,12",relation intime,drague et séduction,tu t'es vu quand t'as bu,Une personne quelconque,Sa conquête,Le baratineur se réveille avec une conquête rencontrée la veille avec qui il a passé une folle nuit d'amour. Il lit dans son regard tout le dégoût que lui inspire son physique à la lumière du jour.,Le baratineur doit la convaincre de rester pour le café.,"C'était une erreur, il faut que je parte.",Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Did you see yourself when you drank,You,Your conquest,You wake up with your conquest you met the night before and spent a crazy night of love with. You read in her eyes all the disgust that your physique inspires in the light of day.,Convince her to stay for coffee.,It was a mistake. I have to go.,Близкие отношения,Ухаживания и соблазнение,"Ты видел себя, когда пил?",Некто,Ночь любви,"Болтун просыпается с партнершей, которую встретил накануне, и с которой провел сумасшедшую ночь любви. Но при дневном свете она с отвращением смотрит на его телосложение. ",Болтун должен убедить ее остаться на кофе.,"Это была ошибка, мне пора. ",relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,Você se viu quando você bebeu,Alguém,Sua conquista,O baratineur acorda com uma conquista se encontrou no dia anterior com quem ele passou uma noite louca de amor. Ele lê em seu olhar todo o desgosto que seu físico o inspira à luz do dia.,O baratinener deve convencê -lo a ficar para tomar um café.,"Foi um erro, eu tenho que ir.",1,, +3.1.3,"3,13",relation intime,drague et séduction,stealthing,Une personne quelconque,Son partenaire,Le baratineur a retiré son préservatif pendant l'acte. Son partenaire s'en est aperçu. ,Le baratineur doit s'en justifier.,Espèce de salaud! T'avais pas le droit de faire ça!,Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Stealthing,You,Your partner,You removed your condom during sex. Your partner noticed.,Explain yourself.,You son of a bitch! You had no right to do that!,Близкие отношения,Ухаживания и соблазнение,Снятие презерватива без предупреждения,Некто,Партнер,Болтун снял презерватив во время секса. Партнерша заметила это.,Болтун должен найти себе оправдание. ,Подлец! Кто тебе разрешил?! ,relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,roubar,Alguém,Seu parceiro,O baratineur retirou seu preservativo durante o ato. Seu parceiro notou.,O baratineur deve justificá -lo.,Seu desgraçado! Você não teve permissão para fazer isso!,1,, +3.1.4,"3,14",relation intime,drague et séduction,le prénom,Une personne quelconque,L'autre,Le baratineur se réveille en compagnie d'une personne dont il ne se rappelle plus le prénom.,"Il doit la convaincre d'aller prendre un café dans un établissement qui écrit le prénom sur les gobelets, alors qu'il lui a promis un petit déjeuner au lit.",Alors cette omelette aux fines herbes et ce mimosa au lit? J'attends...,Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,First name,You,The other,You wake up in the company of someone whose name you can't remember.,"Try to convince her to go for coffee at an establishment that writes her name on the cups, even though you promised her breakfast in bed.",How's the herbed omelet and mimosa in bed? I'm waiting for...,Близкие отношения,Ухаживания и соблазнение,Имя,Некто,Другой,Болтун просыпается с девушкой. Но вот ее имя он забыл. ,"Он должен убедить ее пойти выпить кофе в заведении, где имя пишут на стаканчиках, тогда как он обещал ей кофе в постель. ",Ну где же кофе в постель и омлетик? Я жду...,relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,primeiro nome,Alguém,O outro,O baratineur acorda com uma pessoa cujo primeiro nome ele não se lembra mais.,"Ele deve convencê -la a ir e tomar um café em um estabelecimento que escreve o primeiro nome nas xícaras, quando prometeu a ela um café da manhã na cama.","Então, esta omelete de ervas e essa mimosa na cama? Eu espero...",1,, +3.1.5,"3,15",relation intime,drague et séduction,le pizzaïolo,Un pizzaïolo,Sa conquête de la veille,"Pour séduire, le baratineur a menti en s'attribuant un emploi prestigieux. Le lendemain, sa conquête entre dans la pizzeria dans laquelle il travaille en réalité. ",Le baratineur doit obtenir un second rendez-vous.,Mais... tu m'as menti en fait!,Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Pizzaïolo,A pizza boy,His conquest of the day before,"In order to seduce, you lied and gave yourself a prestigious job. The next day, your conquest enters the pizzeria where you actually work.",Get a second date.,But... you actually lied to me!,Близкие отношения,Ухаживания и соблазнение,Пиццайоло,Пиццайоло,Новая избранница,"Чтобы соблазнить партнершу, болтун соврал, сказав, что у него престижная работа. На следующий день его избранница вошла в пиццерию, где он на самом деле работает.",Болтун должен добиться второго свидания. ,Ты мне соврал!,relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,A pizzaïolo,Um pizzaiolo,Sua conquista do dia antes,"Para seduzir, o baratinener mentiu, aceitando um emprego de prestígio. No dia seguinte, sua conquista entrou na pizzaria na qual ele realmente trabalha.",O baratineur deve obter um segundo compromisso.,Mas ... você mentiu para mim de fato!,1,1,1 +3.1.6,"3,16",relation intime,drague et séduction,rencontres en ligne,Une personne laide,Une personne rencontrée en ligne,"Lors de son inscription sur un site de rencontres en ligne, le baratineur a mis une photo de profil mensongère se faisant apparaitre sous un jour plus favorable que la réalité. Au premier rendez-vous son rencard s'apprête à rebrousser chemin.",Le baratineur doit le retenir.,Je crois qu'il y a une erreur.,Argumentum,intimate relation,flirting and seduction,Online dating,An ugly person,A person I met online,"When you registered on an online dating site, you put a false profile picture on your profile, making you appear in a more favourable light than the reality. On the first date your date is about to turn back.",Try to hold him down.,I think there's been a mistake.,Близкие отношения,Ухаживания и соблазнение,Онлайн свидание,Уродливый человек,Интернет-знакомство,При регистрации на сайте знакомств болтун разместил фальшивую фотографию профиля. На первой встрече его избранница собирается уйти.,Болтун должен удержать ее. ,"Похоже, тут ошибка.",relacionamento íntimo,Arrasto e sedução,Namoro virtual,Uma pessoa feia,Uma pessoa conheceu online,"Ao se registrar em um site de namoro on -line, o Baratineur colocou uma foto de perfil falso aparecendo sob uma luz mais favorável que a realidade. Na primeira reunião, sua data está se preparando para voltar.",O baratiner deve segurá -lo.,Eu acho que há um erro.,1,, +3.2.1,"3,21",relation intime,couple,emménager ensemble,Celle ou celui qui veut emménager,Celle ou celui qui ne veut pas emménager,Cela fait deux semaines que le baratineur qui n'a pas de logement à lui a entamé une nouvelle relation. Son partenaire et lui se sont vu trois fois.,Le baratineur doit convaincre de le laisser emménager chez lui.,"Attends, tu ne trouves pas que ça irait un peu vite?",Argumentum,intimate relation,couple,move in together,the one who doesn't want to get married,whoever wants to get married,,,,Близкие отношения,Парочка,Съехаться,"Тот, кто хочет съехаться","Тот, кто не хочет съезжаться","Прошло две недели с тех пор, как болтун, у которого нет жилья, начал новые отношения. С партнершей они виделись три раза.",Болтун должен убедить позволить ему приехать к ней жить. ,"Подожди, ты не думаешь, что мы торопим события?",relacionamento íntimo,casal,mova -se juntos,Aquele que quer se mudar,Aquele que não quer se mover,Faz duas semanas desde que o Barater que não tem acomodações iniciou um novo relacionamento. Seu parceiro e ele se viram três vezes.,O baratineur deve convencer para deixá -lo se mudar para sua casa.,"Espere, você não acha que iria um pouco rapidamente?",1,1,1 +3.2.1,"3,21",relation intime,couple,les bibelots,Un collectionneur,Son partenaire,"Le baratineur devait emménager avec son partenaire, mais il tient trop à sa collection pour lui faire de la place. ",Il doit le convaincre de continuer à vivre séparément.,"Bon, où est-ce que je vais mettre mes habits?",Argumentum,intimate relation,couple,Trinkets,A collector,Your partner,"You were supposed to move in with your partner, but you care too much about your collection to make room for it.",Convince him to continue to live separately.,"Well, where am I going to put my clothes?",Близкие отношения,Парочка,Безделушки,Коллекционер,Партнер,"Болтун должен съехаться со своей партнершей, но он слишком дорожит своей коллекцией и не хочет выделить место девушке. ",Он должен убедить ее продолжать жить отдельно.,"Ну, а куда я смогу положить свои вещи?",relacionamento íntimo,casal,bugigangas,Um colecionador,Seu parceiro,"O baratineur teve que morar com seu parceiro, mas ele segura demais sua coleção para dar espaço para ele.",Ele deve convencê -lo a continuar vivendo separadamente.,"Bem, onde vou colocar minhas roupas?",1,, +3.2.2,"3,22",relation intime,couple,le ménage à trois,Une personne quelconque,Son partenaire qui a un enfant,Le baratineur a rencontré la personne parfaite qui a un fils d'une précédente relation. Ils vont emménager ensemble., Le baratineur doit convaincre sa moitié de donner la garde complète de son enfant à l'autre parent. ,Il faudra prévoir un lit et un bureau pour mon fiston.,Argumentum,intimate relation,couple,The ménage à trois,You,Your partner who has a child,You've met the perfect person who has a son from a previous relationship. You're gonna move in together.,Convince your half to give full custody of their child to the other parent.,We'll need to provide a bed and a desk for my son.,Близкие отношения,Парочка,Любовь втроем,Некто,Партнер с ребенком,"Болтун встретил идеальную партию, у которой есть ребенок от предыдущих отношений. Они собираются и дальше быть вместе.", Болтун должен убедить свою половину отдать полную опеку за ребенком другому родителю.,Для моего сына надо поставить кровать и письменный стол. ,relacionamento íntimo,casal,Limpando três,Alguém,Seu parceiro que tem um filho,O baratineur conheceu a pessoa perfeita que tem um filho de um relacionamento anterior. Eles vão se mover juntos., O baratineur deve convencer sua metade para dar a custódia completa de seu filho ao outro pai.,Você terá que fornecer uma cama e um escritório para meu filho.,1,, +3.2.3,"3,23",relation intime,couple,mariage ou pas,Celle ou celui qui ne veut pas se marier,Celle ou celui qui veut se marier,Cela fait cinq ans que le baratineur a une relation harmonieuse avec son conjoint. Il ou elle le demande en mariage.,Le baratineur doir refuser sans rompre.,Est-ce que tu veux m'épouser?,Argumentum,intimate relation,couple,marriage,the one who doesn't want to get married,whoever wants to get married,,,,Близкие отношения,Парочка,Свадьба или нет?,"Тот, кто не хочет вступать в брак","Тот, кто хочет жениться",Уже пять лет у болтуна гармоничные отношения со своей партнершей. Она предлагает пожениться.,"Болтун должен отказаться, не сломавшись.",Ты женишься на мне?,relacionamento íntimo,casal,casamento ou não,Aquele que não quer se casar,Aquele que quer se casar,Faz cinco anos desde que o Baratinener tem um relacionamento harmonioso com seu cônjuge. Ele ou ela pede isso em casamento.,O baratineur deve recusar sem quebrar.,Você quer casar comigo?,1,1,1 +3.2.4,"3,24",relation intime,couple,bébé,Celle ou celui qui ne veut pas d'enfant,Celle ou celui qui veut un enfant,"Après une longue relation, le baratineur et son partenaire décident d'avoir un enfant. Après plusieurs essais, la grossesse est finalement bien engagée.",Le baratineur doit expliquer qu'il ne veut plus cet enfant.,"Chéri, je crois que c'est le plus beau jour de ma vie.",Argumentum,intimate relation,couple,baby,the one who doesn't want to get married,whoever wants a baby,,,,Близкие отношения,Парочка,Малышка,"Тот, кто не хочет ребенка","Тот, кто хочет ребенка","После многих лет болтун с партнершей решают родить ребенка. После нескольких попыток женщина, наконец, забеременела. ","Болтун должен объяснить, что передумал и не хочет ребенка.","Дорогая, я думаю, что это лучший день в моей жизни.",relacionamento íntimo,casal,Bebê,Aquele que não quer uma criança,Aquele que quer uma criança,"Após um longo relacionamento, o Baratinener e seu parceiro decidem ter um filho. Após vários testes, a gravidez é finalmente bem comprometida.",O baratinener deve explicar que ele não quer mais essa criança.,"Querida, acho que é o melhor dia da minha vida.",1,, +3.2.5,"3,25",relation intime,couple,Maman !,Une personne quelconque,Son partenaire,"Durant l'acte, le baratineur a appelé son partenaire par le prénom de sa mère.",Il doit le convaincre de continuer.,Sérieux? Tu penses à elle en ce moment?,Argumentum,intimate relation,couple,Mommy!,You,Your partner,"During the act, you called your partner by your mother's first name.",Try to convince him to continue.,You're serious? Are you thinking about her right now?,Близкие отношения,Парочка,Мама!,Некто ,Партнер,Во время секса болтун назвал свою партнершу именем своей матери.,Он должен убедить ее продолжить.,Серьезно? Ты сейчас думаешь о ней?,relacionamento íntimo,casal,Mãe !,Alguém,Seu parceiro,"Durante o ato, o baratineur chamou seu parceiro pelo primeiro nome de sua mãe.",Ele deve convencê -lo a continuar.,Sério? Você está pensando nela agora?,1,, +3.3.1,"3,31",relation intime,rupture,l'appareil photo,Une personne quelconque,Son ex,"Le baratineur est en train de rompre avec la personne qui partage sa vie depuis plusieurs mois. Il est en possession de l'appareil photographique de son père, qui est l'un des derniers souvenirs qu'elle a de lui.",Le baratineur doit la convaincre de le lui laisser.,Je reviendrai dimanche pour faire mes cartons.,Argumentum,intimate relation,rupture,The camera,You,Your ex-boyfriend,"You're going to break up with the person who's been sharing your life for several months. You are the only one who uses her father's camera, which is one of the last memories she has of him.",Try to convince her to leave it to you.,I'll be back on Sunday to pack.,Близкие отношения,Расставание,Камера,Некто ,Бывший,"Болтун расстается с женщиной, с которой встречался несколько месяцев. У него фотоаппарат ее отца, а для нее это единственная память о папе. ",Болтун должен убедить ее отдать фотоаппарат ему. ,Я вернусь в воскресенье забрать вещи. ,relacionamento íntimo,romper,a câmera,Alguém,Seu ex,"O Baratiner está quebrando com a pessoa que compartilhou sua vida por vários meses. Ele está na posse da câmera de seu pai, que é uma das últimas lembranças que ela tem dele.",O baratineur deve convencê -lo a deixá -lo.,Voltarei no domingo para fazer minhas caixas.,1,, +3.4.1,"3,41",relation intime,jalousie,2+1,Une femme,Son partenaire,Le baratineur est la femme d'un couple. Son époux suggère de corser sa vie sexuelle avec un plan à trois avec une autre femme. ,Le baratineur doit le convaincre que ce soit plutôt avec un autre homme et lui.,Je suis sûr que ça va te plaire.,Argumentum,intimate relation,jealousy,2+1,A woman,His partner,You're the woman in a couple. Your husband suggests a threesome with you and another woman to spice up your sex life.,Convince him to do it with you and another man instead.,I'm sure you'll like it.,Близкие отношения,Ревность,2+1,Девушка,Партнер,"Болтунья замужем. Ее муж предлагает разнообразить отношения, пригласив еще одну женщину. ","Болтунья должна убедить его, что лучше будет, если третьим будет мужчина. ","Я уверен, что тебе это понравится.",relacionamento íntimo,ciúmes,2+1,Uma mulher,Seu parceiro,O baratineur é a esposa de um casal. Seu marido sugere corpete em sua vida sexual com um plano de três caminhos com outra mulher.,O baratineur deve convencê -lo de que é mais com outro homem e ele.,Tenho certeza que você vai gostar.,1,1,1 +3.4.2,"3,42",relation intime,jalousie,ciel mon mari,Une personne quelconque,Son partenaire,le baratineur se fait surprendre en plein adultère. ,Le baratineur doit convaincre son partenaire de les rejoindre.,Tu me trompes!,Argumentum,intimate relation,jealousy,Heavens my husband,You,Your partner,You get caught in adultery.,Convince your partner to join you.,You're cheating on me!,Близкие отношения,Ревность,Нам крышка,Некто,Партнер,Болтуна застукала жена. ,Болтун должен убедить партнершу присоединиться к ним.,Ты изменяешь мне!,relacionamento íntimo,ciúmes,"Por Deus, meu marido",Alguém,Seu parceiro,O baratineur está surpreso no adultério.,O Baratinener deve convencer seu parceiro a se juntar a eles.,Voce esta me traindo!,1,, +4.1.1,"4,11",vie professionnelle,relation avec client/ public,rouler des mécaniques,le vendeur,Le client,Un client entre dans un magasin de voitures avec un budget modeste mais de grandes aspirations.,le baratineur doit essayer de lui vendre une voiture de milieu de gamme comme si c’était la meilleure du monde.,"Pour ce prix là, je veux de la qualité.",Argumentum,work life,customer/audience relationship,Rolling mechanics,the seller,the client,You're a car dealer. A customer comes into your shop with a modest budget but great aspirations.,Try selling him a mid-size car like it's the best in the world.,"For that price, I want quality.",Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Уловки продавца,Продавец,Клиент,"Клиент со скромным бюджетом, но большими ожиданиями, входит в автосалон. ","Болтун должен попытаться продать ему автомобиль среднего качества, как если бы он был лучшим в мире.",За эту цену я хочу получить высокое качество.,vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,Mecânica de passeio,vendedor,O cliente,"Um cliente entra em uma loja de carros com um orçamento modesto, mas grandes aspirações.",O Baratinener deve tentar vender -lhe um carro de médio porte como se fosse o melhor do mundo.,"Por esse preço, quero qualidade.",1,, +4.1.2,"4,12",vie professionnelle,relation avec client/ public,le martinet,Un directeur d'école,Les parents d'élèves,Un parent mécontent interpelle le baratineur au sujet d'une fessé qu'un enseignant aurait donnée à son fils.,le baratineur doit justifier de la pertinence pédagogique des châtiments corporels.,"C'est inadmissible, je vais en référer au rectorat.",Argumentum,work life,customer/audience relationship,The swift,A school principal,Parents of students,You're a school principal. A disgruntled parent asks you about a spanking that a teacher allegedly gave his son.,Justify the pedagogical relevance of corporal punishment for children.,"It's inadmissible, I'll refer it to the rectorship.",Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Телесные наказания,Директор школы,Родители ученика,"Недовольный родитель обращается к болтуну-учителю, который, якобы, шлепнул его сына. ",Болтун должен отстоять педагогичность телесных наказаний.,"Это неприемлемо, я напишу в комитет по образованию!",vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,o martinet,Um diretor da escola,Pais de alunos,Um pai infeliz desafia o baratinener sobre uma surra que um professor teria dado a seu filho.,O baratineur deve justificar a relevância educacional da punição corporal.,"É inaceitável, vou me referir ao reitorado.",1,, +4.1.3,"4,13",vie professionnelle,relation avec client/ public,Le tatouage,Un tatoueur,Son client,Le baratineur a fait une faute d'orthographe sur le tatouage de son client. ,Il doit en désarmer la colère.,Mais ça ne s'écrit pas avec deux S!,Argumentum,work life,customer/audience relationship,The tattoo,A tattoo artist,His client,You're a tattoo artist and you misspelled your client's tattoo.,Disarm his anger.,But you can't spell it with two S's!,Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Татуировка,Татуировщик,Клиент,Болтун ошибся в надписи на татуировке клиента.,Он должен успокоить клиента. ,Но вы перепутали букву! ,vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,A tatuagem,Um tatuador,Seu cliente,O baratineur fez uma má conduta ortográfica na tatuagem de seu cliente.,Ele deve desarmar a raiva.,Mas isso não está escrito com dois s!,1,1,1 +4.1.4,"4,14",vie professionnelle,relation avec client/ public,rétrogradation canapé,Une personne quelconque,Son patron,"Le baratineur se réveille après une soirée bien arrosée qui lui a laissé peu de souvenirs. Dans le lit à ses côtés, il découvre son patron manifestement enchanté de la situation.",Le baratineur doit l'éconduire sans perdre son emploi.,"Alors, on se refait ça?",Argumentum,work life,customer/audience relationship,Sofa downshift,You,Your Boss,"You wake up in bed with a bitter evening that has left you with few memories. In the bed next to you, you find your boss obviously delighted with the situation.",How do you turn him out without losing your job?,"So, happy?",Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Сюрприз на диване,Некто ,Босс,"Болтун просыпается после вечеринки и ничего не помнит. В постели рядом с ним он обнаруживает своего босса, явно очарованного ситуацией.","Болтун должен избавиться от него, не потеряв работы.","Ну что, еще разок?",vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,Demoção do sofá,Alguém,O chefe dele,"O baratiner acorda depois de uma noite bem -água, o que o deixou pequenas lembranças. Na cama ao seu lado, ele descobre seu chefe obviamente encantado da situação.",O baratiner deve descartá -lo sem perder o emprego.,"Então, fazemos isso?",1,, +4.1.5,"4,15",vie professionnelle,relation avec client/ public,le Professeur,Le professeur réputé,Un journaliste stagiaire,"Le baratineur est une star de la recherche médicale. Lors d'une pandémie, il a défendu l'usage d'un vieux médicament contre le virus. Les études s'accumulent et prouvent qu'il a eu tort.",Il doit défendre sa position initiale auprès d'un journaliste stagiaire.,"Professeur, est-ce que vous admettez aujourd'hui que vous vous êtes trompé?",Argumentum,work life,customer/audience relationship,the teacher,The renowned professor,A trainee journalist,"Baratineur is a star of medical research. During a pandemic, he defended the use of an old medication against the virus. Studies accumulate and prove that he was wrong.",He must defend his initial position with a trainee journalist.,"Professor, do you admit today that you were wrong?",Профессиональная жизнь,Отношения с клиентом/ аудиторией,Учитель,Известный профессор,Журналист-стажер,"Болтун - популярный врач-исследователь. Во время пандемии он отстаивал использование старого лекарства от вируса. Новые исследования доказывают, что он был неправ.",Он должен отстоять свою первоначальную позицию в беседе с журналистом-стажером.,"Профессор, вы признаете свою ошибку?",vida profissional,Relacionamento com cliente/ público,a professora,O renomado professor,Um jornalista estagiário,"Baratineur é uma estrela de pesquisa médica. Durante uma pandemia, ele defendeu o uso de um medicamento antigo contra o vírus. Estudos acumulam e provam que ele estava errado.",Ele deve defender sua posição inicial com um jornalista estagiário.,"Professor, você admite hoje que estava errado?",1,, +4.2.1,"4,21",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,le rationnement,Le capitaine,Le représentant des marins,Le baratineur a diminué de moitié les rations des marins qui menacent de se mutiner quand ils découvrent qu'il a doublé la sienne. ,Il doit se justifier auprès de leur représentant.,"Aye aye, Capitaine, les gars se plaignent... mais, qu'est-ce que c'est que ce poulet à la broche dans votre assiette?",Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,Rationing,the captain,the seafarers' representative,You're the captain of a boat. You've cut the rations of sailors who threaten to mutiny when they find out you've doubled yours by half.,Try to justify yourself to their representative.,"Aye aye, Captain, the guys are complaining... but, what's this spit-roasted chicken on your plate?",Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,Паёк,Капитан,Представитель моряков,"Болтун вдвое сократил пайки моряков, которые угрожают нанести себе увечья, когда обнаруживают, что он удвоил свою порцию.",Он должен оправдать себя.,"Да, да, капитан, ребята жалуются ... но что это за куриный шашлык у вас на тарелке?",vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,racionamento,O capitão,O representante dos marinheiros,O baratineur reduziu pela metade as rações dos marinheiros que ameaçam se mutilar quando descobrem que ele dobrou o dele.,Ele deve se justificar com o representante deles.,"Sim, sim, capitão, os caras reclamam ... mas, o que é esse cuspir no seu prato?",1,1,1 +4.2.2,"4,22",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,le dernier verre,Une personne quelconque,Un stagiaire sérieux,"Il est cinq heures du matin, bien que déjà éméché, le baratineur décide de reprendre un dernier verre alors qu'il travaille dans deux heures.",Il doit argumenter cette sage décision auprès du stagiaire qui l'accompagne.,Vous êtes sûr que c'est bien raisonnable?,Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,The last glass,You,Yourself,"It's five o'clock in the morning, although already drunk, you decide to have a nightcap while you're working in two hours.",Argue this wise decision with the trainee accompanying you.,Are you sure that's wise?,Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,Последний бокал,Некто,Серьезный стажер,"Пять утра, и хорошо выпивший болтун решает поднять последний бокал, хотя через два часа у него работа.","Он должен отстоять это мудрое решение перед стажером, который сопровождает его.","Вы уверены, что это разумно?",vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,o último vidro,Alguém,Um estagiário sério,"São cinco da manhã, embora já embriagado, o baratineur decide tomar uma última bebida enquanto trabalha em duas horas.",Ele deve argumentar essa decisão sábia com o estagiário que o acompanha.,Tem certeza de que é razoável?,1,, +4.2.3,"4,23",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,la délocalisation,Le patron,Les représentants syndicaux,Le baratineur est patron d'une entreprise florissante. ,Il doit convaincre le représentant de ses employés de partir travailler en Pologne pour réduire les coûts de main d'œuvre.,"Si votre bilan est aussi positif, c'est à nous que vous le devez.",Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,Offshoring,The Boss,Union representatives,You're the boss of a thriving business.,Convince your employees' representative to go to work in Poland to reduce labour costs.,"If your balance sheet is this positive, you owe it to us.",Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,Профсоюзные деятели,Босс,Представители профсоюза,Болтун является начальником процветающей компании.,"Он должен убедить своих сотрудников поехать на работу в Польшу, чтобы снизить затраты на рабочую силу.","Если у вас столь высокие результаты, то это благодаря нам. ",vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,A realocação,O chefe,Representantes da União,O Baratineur é o chefe de uma empresa florescente.,Ele deve convencer o representante de seus funcionários a ir trabalhar na Polônia para reduzir os custos de mão -de -obra.,"Se sua avaliação também é positiva, é para nós que você deve.",1,1,1 +4.2.4,"4,24",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,Merci patron,Le patron,Son employé méritant,Le baratineur a promis une belle augmentation à son meilleur employé s'il atteignait ses objectifs. Ses résultats ont été meilleurs que prévus et le baratineur en a profité pour vendre son entreprise à bon prix.,"Afin de finaliser la vente de son entreprise, il doit le convaincre de renoncer à sa prime.","Monsieur le directeur, je suis fier de venir vous demander ma récompense après tous ces efforts.",Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,thanks boss,The boss,His deserving employee,The baratineur promised a good increase to his best employee if he achieved his goals. His results have been better than expected and the baratuser took the opportunity to sell his business at a good price.,"In order to finalize the sale of his business, he must convince him to give up his bonus.","Mr. Director, I am proud to come and ask you for my award after all these efforts.",Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,"Спасибо, босс",Босс,Достойный сотрудник,"Болтун пообещал повышение лучшему сотруднику, если тот достигнет цели. Результаты оказались лучше, чем ожидалось, и болтун воспользовался возможностью продать свой бизнес по хорошей цене.","Чтобы завершить сделку по продаже своего бизнеса, он должен убедить сотрудника отказаться от бонуса.","Господин директор, я радуюсь нашим результатам и пришел к вам за тем, что мне причитается. ",vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,obrigado chefe,O chefe,Seu funcionário merecedor,O Baratineur prometeu um bom aumento para seu melhor funcionário se ele alcançasse seus objetivos. Seus resultados foram melhores do que o esperado e o Baratuser aproveitou a oportunidade para vender seus negócios a um bom preço.,"Para finalizar a venda de seus negócios, ele deve convencê -lo a desistir de seu bônus.","Sr. Diretor, tenho orgulho de vir e pedir meu prêmio depois de todos esses esforços.",,, +4.2.5,"4,25",vie professionnelle,relation avec les collègues /employeurs,Le déconfinement,Un employé malade,Son responsable,Le baratineur est un employé atteint du covid et actuellement confiné.,"Ne supportant plus son environnement familial, il doit convaincre son responsable de le laisser revenir travailler au bureau.",Tu as pensé une minute à la santé de tes collègues?,Argumentum,work life,relationship with colleagues/employers,The deconfine,A sick employee,His manager,The baratinerer is an employee with COVID and currently confined.,"No longer supporting his family environment, he must convince his manager to let him return to the office.",Have you thought about the health of your colleagues for a minute?,Профессиональная жизнь,Отношения с коллегами /работодателями,Окончание самоизоляции,Больной сотрудник,Менеджер,Болтун заболел ковидом и вынужден сидеть дома. ,"Поскольку он больше не может находиться в кругу семьи, то должен убедить своего менеджера позволить ему вернуться в офис.",Вы хоть на минуту задумались о здоровье коллег?,vida profissional,Relacionamento com colegas /empregadores,O desconfina,Um funcionário doente,Seu gerente,O Baratiner é um funcionário da Covid e atualmente confinado.,"Não apoiando mais seu ambiente familiar, ele deve convencer seu gerente a deixá -lo voltar ao escritório.",Você já pensou na saúde de seus colegas por um minuto?,,, +4.3.1,"4,31",vie professionnelle,relation avec l'administration / les fournisseurs,Ergo sum,Une licorne,Un éminent zoologue,Le baratineur est une licorne., Il doit convaincre un éminent zoologue de l'inscrire dans la liste officielle des espèces menacées.,"Diantre, voilà que j'ai la berlue!",Argumentum,work life,negotiation with the administration,Ergo sum,A unicorn,An eminent zoologist,You're a unicorn.,Convince an eminent zoologist to include you in the official list of endangered species.,"My God, I'm so dizzy!",Профессиональная жизнь,Отношения с администрацией / поставщиками,"Следовательно, существую",Единорог,Выдающийся зоолог,Болтун-единорог., Он должен убедить выдающегося зоолога зарегистрировать его в официальном списке исчезающих видов.,Черт подери! На меня нашло какое-то затмение!,vida profissional,Relacionamento com administração / fornecedores,Soma ergo,Um unicórnio,Um eminente zoólogo,O baratiner é um unicórnio., Ele deve convencer um zoólogo eminente a registrá -lo na lista oficial de espécies ameaçadas de extinção.,"Diantre, agora eu tenho a Berlue!",1,, +4.3.2,"4,32",vie professionnelle,relation avec l'administration / les fournisseurs,l'arrêt de complaisance,Une personne quelconque,Son médecin,"Le baratineur n'est pas malade, mais il veut partir en vacances.",Il doit convaincre son médecin de famille de l'arrêter.,"Bon, vous m'avez l'air en pleine forme. Cela fera 25€. Vous avez votre carte Vitale?",Argumentum,work life,negotiation with the administration,The stop of complacency,You,Your doctor,"You're not sick, but you want to go on holiday.",Convince your family doctor to stop you.,"Well, you looked good to me. That'll be $25. Do you have your Vital card?",Профессиональная жизнь,Отношения с администрацией / поставщиками,Фальшивый больничный,Некто,Доктор,"Болтун не болен, но хочет сказаться больным и уехать в отпуск.",Он должен убедить своего семейного доктора дать ему больничный.,"Хорошо, вы в отличной форме. С вас 25 €. У вас есть страховка?",vida profissional,Relacionamento com administração / fornecedores,a parada de complacência,Alguém,Seu médico,"O baratiner não está doente, mas ele quer sair de férias.",Ele deve convencer seu médico de família a detê -lo.,"Ok, você me parece em ótima forma. Será 25 €. Você tem seu cartão vital?",1,1,1 +4.3.3,"4,33",vie professionnelle,relation avec l'administration / les fournisseurs,La commande de trop,Un acheteur peu scrupuleux,Son fournisseur,Le baratineur s'est fait livrer un stock de maillots de l'équipe nationale de football en prévision de la coupe du monde où elle était donnée favorite.,"L'équipe est piteusement éliminée au premier tour, et le revendeur doit convaincre son fournisseur qu'il ne veut plus acheter que la moitié de ces maillots.","Voilà, le camion a été déchargé, comment souhaitez-vous régler la facture? ",Argumentum,work life,,Trop,An unscrupulous buyer,Its supplier,The baratineur had a stock of the national football team jerseys delivered in anticipation of the World Cup where it was given favorite.,"The team is pitifully eliminated in the first round, and the dealer must convince his supplier that he only wants to buy only half of these jerseys.","Here, the truck was discharged, how do you want to pay the bill?",Профессиональная жизнь,Отношения с администрацией / поставщиками,Лишний заказ,Недобросовестный покупатель,Поставщик,"Болтун заказал партию маек футбольной команды, подающей надежды на успех в чемпионате мира. ","Команда со свистом вылетела с чемпионата в первом круге, и болтун должен обосновать поставщику, почему заплатит только за половину этих маек.","Вы заказывали грузовик маек, как хотите оплатить?",vida profissional,Relacionamento com administração / fornecedores,Trop,Um comprador sem escrúpulos,Seu fornecedor,"O Baratineur tinha um estoque da camisa do time de futebol nacional entregue em antecipação à Copa do Mundo, onde foi preferido.","A equipe é lamentavelmente eliminada na primeira rodada, e o revendedor deve convencer seu fornecedor de que ele só quer comprar apenas metade dessas camisas.","Aqui, o caminhão foi dispensado, como você deseja pagar a conta?",,, +5.1.1,"5,11",pop culture,Bandes dessinées,marin d'eau douce,Capitaine Hadock,Tournesol,Le baratineur est un marin alcoolique qui doit partir au bord d’une fusée expérimentale en destination de la lune. ,Il négocie avec l'ingénieur en chef d’y partir avec des bouteilles de whisky.,"Capitaine, nous avons trouvé ces bouteilles cachées dans vos affaires.",Argumentum,pop culture,Comics,Freshwater Marine,Captain Hadock,Sunflower,You're an alcoholic sailor who had to go to the moon on an experimental rocket.,Try to negotiate with the chief engineer to go there with bottles of whiskey.,"Captain, we found these bottles hidden in your things.",Поп-культура,Комиксы,Сухопутный моряк,Капитан Хэддок,Подсолнух,"Болтун - это моряк-пьяница, который должен полететь на Луну в порядке эксперимента.","Он ведет переговоры с главным инженером, чтобы ему разрешили взять с собой виски. ","Капитан, в ваших вещах мы нашли спрятанные бутылки.",cultura pop,Histórias em quadrinhos,água fresca,Capitão Hadock,Girassol,O baratineur é um marinheiro alcoólico que deve sair à beira de um foguete experimental para a lua.,Ele está negociando com o engenheiro -chefe para ir com garrafas de uísque.,"Capitão, encontramos essas garrafas ocultas em seus negócios.",1,, +5.1.2,"5,12",pop culture,Bandes dessinées,le coup d'Etat,Le shtroumphissime,Ses électeurs,"Le baratineur est un Schtroumph, petit lutin bleu des forêts dirigés par le Grand Shtroumpf. Lors de l'une de ses absences il essaie de prendre le pouvoir.",Il doit convaincre le Schtroumpf costaud de l'appuyer dans cette démarche.,Mais le grand Schtroumpf ne serait schtroumpfement pas d'accord,Argumentum,pop culture,Comics,The coup d'etat,the smurf,his constituents,"You're a Smurf, a little blue forest elf led by Papa Smurf. During one of his absences you try to take power.",Try to convince the strong Smurf to support you in this process.,But Papa Smurf would disagree...,Поп-культура,Комиксы,Переворот,Смурфик-бунтарь,Сильный Смурф,"Болтун - это смурфик, маленький лесной эльф. Во время отсутствия вождя он пытается занять его место.",Он должен убедить Сильного Смурфа поддержать его.,Но Великий Смурф несогласен.,cultura pop,Histórias em quadrinhos,o golpe d'etat,Shtroumphissime,Seus eleitores,"O baratineur é um smurh, um pequeno elfo azul das florestas lideradas pelo Grand Shtroumpf. Durante uma de suas ausências, ele tenta tomar o poder.",Ele deve convencer o forte smurf a apoiá -lo nessa abordagem.,Mas o grande smurf não seria Smatrus,1,, +5.1.3,"5,13",pop culture,Bandes dessinées,obélisque,Obélix,Le druide,Le baratineur est tombé dans une marmite de potion magique quand il était bébé.,Il doit convaincre le druide de lui en laisser goûter à nouveau.,Les effets de la potion sont permanents chez toi. En boire encore serait dangereux.,Argumentum,pop culture,,obelisk,Obelix,The druid,The baratineur fell into a potion potion pot when he was a baby.,He must convince the druid to let him taste it again.,The effects of the potion are permanent in you. Drinking it would be dangerous.,Поп-культура,Комиксы,Обеликс,Обеликс,Друид,"Болтун упал в чудесный эликсир, когда был ребенком.",Он должен убедить друида позволить ему попробовать эликсир снова.,Действие эликсира продолжается. Выпить его снова было бы опасно.,cultura pop,Histórias em quadrinhos,obelisco,Obelix,O druida,O baratineur caiu em um pote de poção quando ele era bebê.,Ele deve convencer o druida a deixá -lo provar novamente.,Os efeitos da poção são permanentes em você. Beber seria perigoso.,1,1,1 +5.2.1,"5,21",pop culture,cinéma & télévision,une fiction pulp,Le voleur de la mallette,Le tueur à Gages,Le Baratineur a volé la valise mystérieuse du caïd Marcellus Wallace. ,Il essaie de convaincre un tueur à gage à sa poursuite de ne pas le tuer.,"J'abattrai alors le bras d'une terrible colère, d'une vengeance furieuse et effrayante sur les hordes impies qui pourchassent et réduisent à néant les brebis de Dieu. Et tu connaîtras pourquoi mon nom est l'éternel quand sur toi, s'abattra la vengeance du Tout-Puissant !",Argumentum,pop culture,cinema,A pulp fiction,the case thief,the hit man,You stole the mysterious suitcase from the Marsellus Wallace kaid.,You're trying to convince the two henchmen chasing you not to kill you.,"Then I will bring down the arm of terrible anger, of furious and fearful vengeance on the ungodly hordes that chase and destroy the sheep of God. And you will know why my name is eternal when the vengeance of the Almighty will fall upon you!",Поп-культура,Кино и телевидение,Детективы,"Вор, укравший чемоданчик",Наемный убийца,Болтун украл таинственный чемодан Каида Марселлуса Уоллеса.,Он пытается убедить киллера не убивать его.,"И поражу я дланью ужасного гнева и яростной мести бесчестные орды тех, кто истребляет овец Божиих. И познаешь ты, почему Имя мое вечно, когда и на тебя обрушится возмездие Всевышнего. ",cultura pop,Cinema e televisão,Uma ficção de celulose,O ladrão do caso,O hitman,O baratineur roubou a misteriosa mala do caïd Marcellus Wallace.,Ele tenta convencer um assassino em busca dele para não matá -lo.,"Levei então ao braço de terrível raiva, de uma vingança furiosa e assustadora das hordas ímpias que perseguem e reduzem as ovelhas de Deus. E você saberá por que meu nome é o Senhor quando você, a vingança do Todo -Poderoso!",1,1,1 +5.2.2,"5,22",pop culture,cinéma & télévision,la matrice,Un membre de la résistance,L'élu,Le monde qui nous entoure n'est qu'une vaste simulation informatique qui vise à maintenir l'humanité en servitude. Neo est un individu qui pourrait libérer le genre humain s'il atteignait l'illumination.,Le baratineur doit convaincre Neo que la pilule qui le renvoie dans son confort quotidien est un choix plus avisé que celle qui l'amène à l'illumination.,"La pilule bleue pour que rien ne change et la rouge pour tout savoir, c'est ça?",Argumentum,pop culture,cinema,The matrix,The leader of the resistance,the chosen one,The world around us is a vast computer simulation that aims to keep humanity in servitude. Noah is an individual who could liberate mankind if he attained enlightenment.,You are trying to convince Neo that the pill that sends him back to his daily comfort is a wiser choice than the one that brings him to enlightenment.,"The blue pill so nothing changes and the red one so you know everything, right?",Поп-культура,Кино и телевидение,Матрица,Член сопротивления,Избранный,"Мир вокруг нас является лишь компьютерной симуляцией, которая направлена ​​на удержание человечества в рабстве. Нео - человек, который мог бы освободить человеческую расу, если достигнет просвещения.","Болтун должен убедить Нео, что таблетка, которая вернет его обратно в ежедневный комфорт, является более мудрым выбором, чем та, что приведит к просветлению. ","Синяя таблетка, если хочешь, чтобы ничего не изменилось и красная, чтобы всё понять, верно?",cultura pop,Cinema e televisão,o Matrix,Um membro da resistência,O escolhido,O mundo ao nosso redor é apenas uma vasta simulação de computador que visa manter a humanidade na servidão. Neo é um indivíduo que poderia liberar a raça humana se atingisse a iluminação.,O baratineur deve convencer Neo de que a pílula que o envia de volta ao seu conforto diário é uma escolha mais sábia do que a que o leva à iluminação.,"A pílula azul para que nada mude e vermelho para saber tudo, certo?",1,1,1 +5.2.3,"5,23",pop culture,cinéma & télévision,Titanic,Un jeune homme pauvre,Une femme riche,Le Titanic s’enfonce dans les eaux gelées de l’océan arctique. ,Le baratineur doit négocier la place d’une femme riche sur un radeau de survie.,Le capitaine a dit les femmes et les enfants d'abord.,Argumentum,pop culture,cinema,Titanic,poor thing,a rich woman,You're a poor young man on the Titanic as it sinks into the frozen waters of the Arctic Ocean.,Try negotiating a place on a life raft for a rich woman.,The captain said women and children first.,Поп-культура,Кино и телевидение,Титаник,Бедный молодой человек,Богатая женщина,Титаник погружается в ледяные воды океана.,"Болтун должен договориться с богатой женщиной, чтобы занять ее место на плоту.","Капитан сказал, что вперед идут женщины и дети.",cultura pop,Cinema e televisão,Titânico,Um jovem pobre,Uma mulher rica,O Titanic afunda nas águas congeladas do Oceano Ártico.,O baratiner deve negociar o local de uma mulher rica em uma balsa de sobrevivência.,O capitão disse que mulheres e crianças primeiro.,1,, +5.2.4,"5,24",pop culture,cinéma & télévision,Star Wars,Dark Vador,Luke,"Dans une galaxie très très lointaine, le baratineur est un seigneur de l'empire qui utilise le côté obscur de la Force. ","Il doit convaincre son fils, Luke, héro de la résistance à l'empire, de rejoindre ce côté obscur.","L'empire... je le déteste, il a tué mes parents, saccagé mon village.",Argumentum,pop culture,cinema,star wars,Darth Vader,Luck,"In a galaxy far, far away, you are Darth Vader, a lord of the empire who uses the dark side of the Force.","Try to convince your son, Luke, hero of the empire resistance, to join this dark side.","The empire... I hate it, it killed my parents, ransacked my village.",Поп-культура,Кино и телевидение,Звездные войны,Дарт Вейдер,Люк,"В одной очень отдаленной галактике болтун является Лордом Империи, которая использует темную сторону Силы.","Он должен убедить своего сына, Люка, героя Повстанцев, перейти на Темную Сторону. ","Империя ... Я ненавижу ее, она лишила меня родителей, разграбила мою деревню.",cultura pop,Cinema e televisão,Guerra das Estrelas,Dark Vador,Lucas,"Em uma galáxia muito distante, o baratineur é um senhor do Império que usa o lado sombrio da força.","Ele deve convencer seu filho, Luke, herói de resistência ao Império, a se juntar a esse lado sombrio.","O Império ... Eu o odeio, ele matou meus pais, saqueou minha aldeia.",1,1,1 +5.2.5,"5,25",pop culture,cinéma & télévision,entre amis,Ross,Rachel,Le baratineur est Ross. Il a eu une passade amoureuse alors que sa relation avec Rachel était « en pause ». Elle considère que c’est une infidélité.,Le baratineur doit la convaincre du contraire.,"Je croyais que je pouvais te faire confiance, que tu ne me blesserais jamais...",Argumentum,pop culture,Series and television,Among friends,Ross,Rachel,"You're Ross. You had a love affair when you considered your relationship with Rachel to be ""on pause"".",She considers it an infidelity: try to prove her wrong.,"I thought I could trust you, that you'd never hurt me...",Поп-культура,Кино и телевидение,В кругу друзей,Росс,Рэйчел,"Болтун - Росс. У него случился роман, когда отношения с Рэйчел были ""на паузе"". Она считает, что это измена.",Болтун должен убедить его в обратном.,"Я думала, что смогу тебе доверять, что ты никогда не причинишь мне вреда ...",cultura pop,Cinema e televisão,entre amigos,Ross,Rachel,"O baratineur é Ross. Ele teve um passe de amor quando seu relacionamento com Rachel estava ""em um intervalo"". Ela considera que é infidelidade.",O baratineur deve convencê -lo do contrário.,"Eu pensei que poderia confiar em você, que você nunca me machucaria ...",,, +5.3.1,"5,31",pop culture,Zététique,flat earth society,Un flat-earther,Un cosmonaute,Le baratineur est membre d'une organisation soutenant que la terre est plate. Il est invité sur un plateau de télévision pour débattre avec un cosmonaute de retour de la station spatiale internationale.,Il doit convaincre l'auditoire que ce dernier est un imposteur.,"Mesdames, messieurs, voilà la dernière photo de notre chère planète que j'ai pu prendre d'un hublot de l'ISS.",Argumentum,pop culture,Zetetic,Flat Earth Society,A Flat-Earther,A cosmonaut,The baratineur is a member of an organization maintaining that the earth is flat. He is invited on a television set to debate with a cosmonaut from the international space station.,He must convince the audience that the latter is an impostor.,"Ladies, gentlemen, this is the last photo of our dear planet that I could take from a porthole from the ISS.",Поп-культура,Скептицизм,Теория плоской земли,Плоскоземельщик,Космонавт,"Болтун является членом организации, утверждающей, что земля плоская. Его приглашают на телевидение для обсуждения с космонавтом международной космической станции.","Он должен убедить аудиторию, что космонавт - самозванец.","Дамы и господа, вот последняя фотография нашей дорогой планеты, которую я сделал из иллюминатора МКС.",cultura pop,Zetético,Sociedade de Terra Plana,Uma terra plana,Um cosmonaut,O baratineur é membro de uma organização que sustenta que a Terra é plana. Ele é convidado em um aparelho de televisão para debater com um cosmonaut da estação espacial internacional.,Ele deve convencer a platéia de que o último é um impostor.,"Senhoras, senhores, esta é a última foto do nosso querido planeta que eu poderia tirar de uma vigia da ISS.",1,1,1 +5.3.2,"5,32",pop culture,Zététique,les vaccins,Un antivaccin,Une personne à risque,Une pandémie ravage la planète. Un vaccin est finalement disponible et l'organisation internationale de la santé lance une grande campagne de vaccination.,"Il doit convaincre son voisin, personne à risque et prioritaire, de refuser d'en bénéficier.","Pour une fois, j'ai bien de la chance car je serai l'un des premiers !",Argumentum,pop culture,Zetetic,vaccines,An anti -vaccin,A person at risk,A pandemic ravages the planet. A vaccine is ultimately available and the International Health Organization is launching a large vaccination campaign.,"He must convince his neighbor, a person at risk and priority, to refuse to benefit from it.","For once, I'm very lucky because I will be one of the first!",Поп-культура,Скептицизм,Вакцина,Антивакс,Человек в группе риска,"Пандемия бушует по всей планете. В конечном итоге находят вакцину, и ВОЗ запускает крупную кампанию по вакцинации.","Он должен убедить своего соседа, человека из группы риска, отказаться от этого.","На этот раз мне очень повезло, потому что я буду одним из первых!",cultura pop,Zetético,vacinas,Um anti -vaccina,Uma pessoa em risco,"Uma pandemia devasta o planeta. Em última análise, uma vacina está disponível e a Organização Internacional de Saúde está lançando uma grande campanha de vacinação.","Ele deve convencer seu vizinho, uma pessoa em risco e prioridade, a se recusar a se beneficiar disso.","Pela primeira vez, tenho muita sorte porque serei um dos primeiros!",,, +5.3.3,"5,33",pop culture,Zététique,5G,Un anti-5G,Un touriste Sud-Coréen,Le baratineur pense la 5G est responsable de la pandémie du Coronavirus. Un touriste Sud-Coréen lui explique qu'il l'utilise dans son pays depuis le début de l'année 2019.,Le baratineur essaie de le convaincre de changer de téléphone.,Notre pays a été l'un des moins impacté par la pandémie.,Argumentum,pop culture,Zetetic,5g,An anti-5g,A South Korean tourist,The baratineur thinks 5G is responsible for the coronavirus pandemic. A South Korean tourist explains to him that he has been using it in his country since the start of 2019.,The baratinener tries to convince him to change the phone.,Our country was one of the least impacted by the pandemic.,Поп-культура,Скептицизм,5G,Анти-5G,Южнокорейский турист,"Болтун считает, что 5G отвечает за пандемию коронавируса. Южнокорейский турист объясняет ему, что в его стране 5G работает с начала 2019 года.",Болтун пытается убедить его сменить телефон.,Наша страна была одной из наименее затронутых пандемией.,cultura pop,Zetético,5g,Um anti-5g,Um turista sul -coreano,O baratineur acha que o 5G é responsável pela pandemia de coronavírus. Um turista sul -coreano explica que ele o usa em seu país desde o início de 2019.,O Baratinener tenta convencê -lo a mudar o telefone.,Nosso país foi um dos menos impactados pela pandemia.,1,, +6.1.1,"6,11",politique,la fabrique de la loi,moralisation,Un député corrompu,Le ministre,Le baratineur participe à une commission pour étudier une loi de lutte contre la corruption des élus.,"Il doit convaincre le ministre de raccourcir le délai de prescription en le fixant non plus à partir de la date de la constatation du délit, mais de celle sa réalisation comme dans le droit commun. ",Il faut absolument reconstruire la confiance du peuple envers la classe politique.,Argumentum,Politics,the factory of law,Moralisation,A corrupt MP,the minister,You are participating in a commission to study an anti-corruption law for elected officials.,Try to persuade the Minister to establish a limitation period from the date of its realization rather than from the date of discovery of the offence.,It is absolutely necessary to rebuild the people's confidence in the political class.,Политика,Юриспруденция,Морализаторство,Коррумпированный заместитель,Министр,Болтун участвует в комиссии по борьбе с коррупцией должностных лиц.,"Он должен убедить министра сократить срок давности и отсчитывать его не с момента раскрытия правонарушения, а с даты совершения, как в уголовном праве. ",Абсолютно необходимо восстановить доверие населения правящему классу.,política,Fábrica de Direito,moralização,Um deputado corrupto,O ministro,O Baratiner participa de uma comissão para estudar uma lei para combater a corrupção dos funcionários eleitos.,"Ele deve convencer o ministro a reduzir o período de limitação, consertando -o mais a partir da data da descoberta da ofensa, mas que sua realização como na lei comum.",É absolutamente necessário reconstruir a confiança das pessoas em relação à classe política.,,, +6.1.2,"6,12",politique,la fabrique de la loi,austérité,Le porte parole du gouvernement,Un membre de l'opposition,"Dans un contexte de croissance économique, le gouvernement fait le choix de réduire le service public.",Le baratineur doit justifier cette politique devant un représentant de l'opposition. ,Vous êtes un gouvernement à la solde des riches.,Argumentum,Politics,the factory of law,Austerity,the government spokesperson,a member of the opposition,"In a context of economic growth, your side chooses to reduce public service.",Argue in front of a representative of the opposition on a television program.,You're a government in the pay of the rich.,Политика,Юриспруденция,Строгость,Представитель правительства,Член оппозиции,"В контексте экономического роста правительство решает сократить число тех, кто работает в госкомпаниях.",Болтун должен оправдать эту политику перед представителем оппозиции.,Ваше правительство на службе богатых. ,política,Fábrica de Direito,austeridade,Porta -voz do governo,Um membro da oposição,"Em um contexto de crescimento econômico, o governo escolhe reduzir o serviço público.",O baratiner deve justificar essa política perante um representante da oposição.,Você é um governo em pagamento dos ricos.,1,1,1 +6.1.3,"6,13",politique,la fabrique de la loi,Johnny Johnny,Le ministre de la culture,Le présentateur de l'émission,Le baratineur est le ministre de la culture invité sur le plateau d'une émission littéraire.,Il y défend la décision du premier ministre de faire entrer Johnny Halliday au Panthéon,"Mais enfin, c'est une insulte que vous faites à Victor Hugo et au génie français.",Argumentum,Politics,the factory of law,Johnny Johnny,The Minister of Culture,The presenter of the program,The baratineur is the Minister of Culture invited on the set of a literary program.,He defended the Prime Minister's decision to bring Johnny Halliday into the Pantheon,"But finally, it is an insult that you make to Victor Hugo and the French genius.",Политика,Юриспруденция,Джонни Джонни,Министр культуры,Ведущий программы,"Болтун является министром культуры, его пригласили на литературную программу по ТВ.",Он остаивает решение премьер-министра перенести тело Джонни Холлидея в Пантеон,Но вы же оскорбляете память Виктора Гюго!,política,Fábrica de Direito,Johnny Johnny,O ministro da cultura,O apresentador do programa,O Baratineur é o ministro da cultura convidado no set de um programa literário.,Ele defendeu a decisão do primeiro -ministro de trazer Johnny Halliday para o panteão,"Mas, finalmente, é um insulto que você faz para Victor Hugo e o gênio francês.",,, +6.1.4,"6,14",politique,la fabrique de la loi,bas les masques,Le ministre de la santé,Un membre de la commission d'enquête,Le baratineur a ordonné précédemment la destruction des stocks stratégique d'équipements de protection individuel pour des raisons budgétaires. Une pandémie ravage désormais son pays.,Il doit expliquer cette décision devant une commission d'enquête.,Notre pays s'était préparé. Que s'est-il passé?,Argumentum,Politics,the factory of law,Masks stockings,The Minister of Health,A member of the commission of inquiry,The baratineur previously ordered the destruction of strategic stocks of individual protection equipment for budgetary reasons. A pandemic now ravages his country.,He must explain this decision before a commission of inquiry.,Our country had prepared. What happened?,Политика,Юриспруденция,Маски долой!,Министр здравоохранения,Член комиссии по расследованию,Болтун ранее приказал уничтожить запасы средств индивидуальной защиты. Теперь в его стране свирепствует пандемия.,Он должен обосновать это решение перед комиссией по расследованию.,Наша страна была готова. Что же случилось?,política,Fábrica de Direito,Máscaras meias,O Ministro da Saúde,Um membro da Comissão de Inquérito,O Baratineur ordenou anteriormente a destruição de estoques estratégicos de equipamentos de proteção individual por razões orçamentárias. Uma pandemia agora devasta seu país.,Ele deve explicar essa decisão perante uma comissão de investigação.,Nosso país havia preparado. O que aconteceu?,1,, +6.2.1,"6,21",politique,Collusion,cascade primaire,L'ex-candidat,Un militant en colère,"Après avoir obtenu l'investiture de son parti, le baratineur a négocié son retrait en faveur d'un autre candidat en échange d'un poste avantageux pour sa carrière",Il doit se justifier auprès d'un militant de son parti au congrès suivant.,Vous avez trahi vos engagements pour votre bénéfice personnel.,Argumentum,Politics,political manoeuvring,Primary waterfall,The ex-candidate,,"After winning your Party's nomination, you negotiated your withdrawal in favour of another candidate in exchange for a position that would benefit your career.",Justify yourself to an activist of your party at the next convention.,You betrayed your commitments for your own personal gain.,Политика,Сговор,Рокировка,Экс-кандидат,Злой активист,"Став делегатом от своей партии, болтун отказывается от должности в пользу другого кандидата в обмен на выгодную для своей карьеры позицию.",Он должен оправдать себя перед активистом из своей партии на следующем Конгрессе.,Ради личной выгоды вы поступились обязательствами. ,política,Conluio,Cachoeira primária.,O ex-candidato,Um ativista irritado,"Depois de obter a nomeação de seu partido, o Baratiner negociou sua retirada a favor de outro candidato em troca de uma posição vantajosa para sua carreira",Ele deve se justificar com um ativista de seu partido no seguinte Congresso.,Você traiu seus compromissos para seu benefício pessoal.,,1,1 +6.2.2,"6,22",politique,Collusion,juste un doigt,Le maire,Un journaliste,"Le baratineur a accordé le marché public de la gestion des cimetières à un fabricant de cassoulet, moyennant un paiement occulte. On retrouve des morceaux de cadavres dans les boites de conserve.",Le baratineur répond à un journaliste qui l'interpelle devant sa luxueuse villa flambant neuve.,"Monsieur le maire, quelles ont été les conditions d'attribution de ce marché? Et comment avez-vous pu acquérir une telle demeure?",Argumentum,Politics,,Just a finger,The mayor,A journalist,"The baratineur has granted the public cemeteries management market to a cassoulet manufacturer, with an occult payment. There are pieces of corpses in the cans.",The baratinerer responds to a journalist who arrests him in front of his luxurious brand new villa.,"The Mayor, what were the conditions for the award of this market? And how could you have acquired such a home?",Политика,Сговор,На один палец,Мэр,Журналист,Болтун за взятку предоставил управление общественными кладбищами производителю консервов. В банках стали находить кусочки трупов.,"Болтун отвечает журналисту, который расспрашивает его перед его роскошной новой виллой.","Господин мэр, на каких условиях вы купили это имение?",política,Conluio,Apenas um dedo,O prefeito,Um jornalista,"O Baratineur concedeu ao mercado de gerenciamento de cemitérios públicos a um fabricante de cassoulet, com um pagamento oculto. Há pedaços de cadáveres nas latas.",O baratiner responde a um jornalista que o prende na frente de sua luxuosa villa nova.,"O prefeito, quais eram as condições para a concessão deste mercado? E como você poderia ter adquirido uma casa assim?",1,, +6.3.1,"6,31",politique,Campagne,l'emploi fictif,Un candidat,Un journaliste,Le baratineur a fait rémunérer son conjoint pour un emploi fictif et l'information a fuité lors de la campagne pour une élection majeure du pays. ,Il se justifie devant le journaliste au cours d'une interview.,Nos lecteurs aimeraient savoir ce que vous avez à dire sur cette enquête du parquet pour emploi fictif...,Argumentum,Politics,Campaign,Fictitious employment,A candidate,A journalist,You're a candidate in a major national election. You paid your spouse in fictitious employment and it's come out.,Justify yourself in front of the reporter who's interviewing you.,Our readers would like to know what you have to say about this investigation by the Public Prosecutor's Office for fictitious employment...,Политика,Кампания,Фиктивная должность,Кандидат,Журналист,"Болтун устроил свою супругу на фиктивную должность, и информация просочилась во время крупной избирательной кампании в стране.",Он оправдывает себя перед журналистом во время интервью.,"Наши читатели хотели бы знать, что вы скажете на тему обвинений в том, что предоставили фиктивную должность вашей супруги? ",política,Campanha,emprego fictício,Um candidato,Um jornalista,O baratiner remunerou seu cônjuge por emprego e informações fictícias vazaram durante a campanha para uma grande eleição no país.,Ele se justificou na frente do jornalista durante uma entrevista.,Nossos leitores gostariam de saber o que você tem a dizer sobre esta pesquisa sobre a acusação para o emprego fictício ...,1,1,1 +6.3.2,"6,32",politique,Campagne,ami de vingt ans,Le traitre,Le chef de file politique,Le baratineur a juré fidélité à son chef de fil politique depuis vingt ans.,Il lui explique sur un plateau de télévision pourquoi il se présente contre lui à deux mois des élections présidentielles.,Je ne vois pas comment nos concitoyens pourraient élire un traitre,Argumentum,Politics,Campaign,twenty -year -old,The traitor,The political leader,The baratinerer has sworn loyalty to his head of political thread for twenty years.,He explains to him on a television board why he presents himself against him two months from the presidential elections.,I do not see how our fellow citizens could elect a traitor,Политика,Кампания,Старый друг ,Предатель,Политический лидер,"Болтун в течение двадцати лет клялся в верности главе политической партии, в которой он состоит.","Через два месяца после президентских выборов он объясняет ему в прямом эфире, почему выступает против него.","Я не могу представить, чтобы наши избиратели выбрали предателя. ",política,Campanha,Vinte -ano -old,O traidor,O líder político,O Baratiner jurou lealdade ao seu chefe de fio político por vinte anos.,Ele explica a ele em um conselho de televisão por que ele se apresenta contra ele dois meses das eleições presidenciais.,Não vejo como nossos concidadãos poderiam eleger um traidor,1,, +6.4.3,"6,43",politique,manoeuvre d'appareil,alliance douteuse,Le candidat opportuniste,Le président de la commission de discipline,"Pour se garantir un succès électoral, le baratineur s'est allié avec un parti politique dont les valeurs sont incompatibles avec le sien.",Il s'en explique devant les instances disciplinaires de son parti.,Je n'ai jamais vu autant de colère parmi nos militants. Absolument tout le monde réclame votre tête.,Argumentum,Politics,political manoeuvring,dubious alliance,The opportunistic candidate,The chairman of the disciplinary committee,"To guarantee an electoral success, the baratinener has combined with a political party whose values ​​are incompatible with his.",He explains it before the disciplinary bodies of his party.,I have never seen so much anger among our activists. Absolutely everyone claims your head.,Политика,Уловки,Сомнительный альянс,Кандидат-оппортунист,Председатель дисциплинарного комитета,"Чтобы гарантировать успех на выборах, болтун вступает в альянс с политической партией, ценности которой несовместимы с убеждениями его соратников.",Он объясняет это перед дисциплинарными органами своей партии.,Я никогда не видел такого гнева среди наших активистов. Абсолютно все требуют вашей головы. ,política,manobra de dispositivo,Aliança duvidosa,O candidato oportunista,O presidente do comitê disciplinar,"Para garantir um sucesso eleitoral, o Baratinener combinou com um partido político cujos valores são incompatíveis com o dele.",Ele explica isso diante dos órgãos disciplinares de seu partido.,Eu nunca vi tanta raiva entre nossos ativistas. Absolutamente todo mundo reivindica sua cabeça.,1,1,1 +7.1.1,"7,11",vie personnelle,enfant,king size,Le parent,L'enfant,"Un jeune vient de passer le bac avec mention ""Très bien"". Il souhaite poursuivre ses études.",Le baratineur essaie de le convaincre de prendre un petit job alimentaire à la place.,Je voudrais devenir architecte.,Argumentum,Personal Life,child,King Size,the parent,the child,You're the parent of a young man who just graduated from high school.,Try to convince your son who wants to continue his studies to take a job at McDonald's instead...,I want to be an architect.,Частная жизнь,Ребенок,Биг Мак,Родитель,Ребенок,Юноша только что получил аттестат зрелости с отличием. Он хочет продолжить учебу.,Болтун пытается убедить его устроиться в ресторан быстрого питания. ,Я хотел бы стать архитектором.,vida pessoal,criança,Tamanho rei,O pai,A criança,"Um jovem acaba de passar pelo BAC com menção ""muito bom"". Ele deseja continuar seus estudos.",O Baratinener tenta convencê -lo a aceitar um pequeno trabalho de comida.,Eu gostaria de me tornar um arquiteto.,1,, +7.1.2,"7,12",vie personnelle,enfant,l'escalier,L'enfant,La maîtresse,Le baratineur a poussé un camarade d'école dans l'escalier. Il est tombé et s'en est plaint à l'enseignante. ,Le baratineur doit se justifier auprès de la maîtresse.,Alors? Pourquoi l'as-tu poussé?,Argumentum,Personal Life,child,The stairs,the child,the parent,You're a kid at school. You pushed your classmate down the stairs when he fell and complained to the teacher.,Justify yourself to the mistress.,What's up? Why did you push him?,Частная жизнь,Ребенок,Лестница,Ребенок,Хозяйка,Болтун столкнул школьного товарища с лестницы. Тот упал и нажаловался учителю.,Болтун должен оправдать себя перед учительницей. ,Таак... Почему ты его толкнул?,vida pessoal,criança,a escadaria,A criança,A amante,O baratineur empurrou um camarada da escola na escada. Ele caiu e reclamou com o professor.,O baratiner deve se justificar com a amante.,ENTÃO? Por que você empurrou?,1,1,1 +7.1.3,"7,13",vie personnelle,enfant,le cadeau,Le père Noël,L'enfant,"Le baratineur est le père Noël, mais il lui manque le cadeau pour ce dernier enfant. ",Il doit se justifier auprès de ce dernier.,"T'as vu hein? j'ai été sage, moi.",Argumentum,Personal Life,child,The gift,Santa Claus,the child,"You're Santa Claus, but you don't have a present for that last kid anymore.",Try to justify yourself to him.,Did you see that? I've been a good boy.,Частная жизнь,Ребенок,Подарок,Дед Мороз,Ребенок,"Болтун - Дед Мороз, но ему не хватило подарка для последнего ребенка.",Он должен найти объяснение. ,"Дедушка Мороз, я хорошо себя вел. Ты принес мне подарок?",vida pessoal,criança,presente,Papai Noel,A criança,"O Baratinener é o Papai Noel, mas ele perde o presente para este último filho.",Ele deve se justificar com o último.,Você viu hein? Eu era sábio.,1,, +7.1.4,"7,14",vie personnelle,enfant,le facteur,La mère,Le père,Le baratineur est la mère d'un enfant vient de naître et qui n'est manifestement pas de la même origine ethnique que son conjoint.,Le baratineur doit éviter d'être accusé d'adultère.,Mais cet enfant n'est pas de moi!,Argumentum,Personal Life,child,The postman,The mother,The father,You are the mother of a newborn child who is clearly not of the same ethnic origin as your spouse.,Try to find an explanation so that he doesn't accuse you of adultery.,But this child is not mine!,Частная жизнь,Ребенок,Почтальон,Мама,Отец,"Болтунья - роженица, чей ребенок явно не того же этнического происхождения, что супруг.",Болтун должен избежать обвинения в измене. ,Но это не мой ребенок!,vida pessoal,criança,o carteiro,A mãe,O pai,O baratineur é a mãe de uma criança acaba de nascer e que claramente não é da mesma origem étnica que sua esposa.,O baratiner deve evitar ser acusado de adultério.,Mas essa criança não é minha!,1,, +7.1.5,"7,15",vie personnelle,enfant,kermesse,Le parent,L'enfant,"Du fait d'une massive gueule de bois, le baratineur est trop fatigué pour aller à la kermesse de son enfant.",Il doit lui expliquer qu'il ne viendra pas.,"Dis, c'est l'heure, on va être en retard à la kermesse. Vite!",Argumentum,Personal Life,child,Kermesse,The parent,The child,"Following a massive hangover, you are too tired to go to your child's fair.",Explain to him that you're not coming.,"Say, it's time, we'll be late for the fair. Hurry up, quick!",Частная жизнь,Ребенок,Праздник,Родитель,Ребенок,Из-за сильного похмелья болтун не хочет идти на школьный праздник своего ребенка.,"Он должен объяснить ему, что не придет.","Пап, мы опоздаем на праздник, пошли скорее. ",vida pessoal,criança,justo,O pai,A criança,"Devido a uma enorme boca de madeira, o baratineur está cansado demais para ir para a feira de seu filho.",Ele deve explicar a ele que ele não virá.,"Digamos, é hora, vamos nos atrasar para a feira. Rápido!",1,, +7.2.1,"7,21",vie personnelle,Belle famille,le muffin au cannabis,L'oncle,Le parent,Le baratineur a donné par inadvertance un muffin au cannabis au neveu dont il avait la garde.,Il s'en explique devant les parents de son neveu.,Ben... ça fait longtemps qu'il se tortille par terre comme ça? Qu'est-ce qui s'est passé?,Argumentum,Personal Life,Beautiful family,Cannabis muffin,Uncle,The parent,You inadvertently gave a cannabis muffin to the nephew in your custody.,Explain yourself in front of his parents.,Well... how long has he been squirming on the floor like that? What's been going on?,Частная жизнь,Семья,Кекс с каннабисом,Дядя,Родитель,"Болтун случайно накормил кексом с каннабисом племянника, за которым присматривал. ",Он объясняет это родителям своего племянника.,Он давно катается по земле? Что случилось?,vida pessoal,Linda família,Muffin de cannabis,O tio,O pai,O baratiner inadvertidamente deu um muffin de cannabis ao sobrinho que ele tinha custódia.,Ele explica isso diante dos pais de seu sobrinho.,Bem ... está torilando no chão há muito tempo assim? O que aconteceu?,1,1,1 +7.2.2,"7,22",vie personnelle,Belle famille,l'héritage,Le nouveau conjoint,Sa riche partenaire,"Le baratineur a épousé une star célèbre, mais surtout très riche. ",Il essaie de le convaincre de déshériter les enfants qu'il a eu avec sa précédente épouse au profit des sien.,Je voulais te dire: j'ai ajouté ton nom à la liste des bénéficiaires de mon testament.,Argumentum,Personal Life,Beautiful family,The inheritence,The new spouse,Your rich partner,"You married a famous star, but you're very rich.",Convince your partner to disinherit the children he had with his previous wife for the benefit of yours.,I wanted to tell you: I've added your name to the list of beneficiaries in my will.,Частная жизнь,Семья,Наследство,Новый супруг,Богатая партнерша,"Болтун женился на знаменитой, но, прежде всего, очень богатой женщине.",Он пытается убедить ее лишить наследства детей от предыдущего брака. ,"Я хотел сказать тебе, что вписал тебя в завещание. ",vida pessoal,Linda família,herança,O novo cônjuge,Seu rico parceiro,"O Baratineur se casou com uma estrela famosa, mas acima de tudo muito rica.",Ele tenta convencê -lo a deserdar os filhos que teve com sua esposa anterior por conta própria.,Eu queria lhe dizer: adicionei seu nome à lista de beneficiários da minha vontade.,1,, +7.3.1,"7,31",vie personnelle,espace public,le bus,Une personne quelconque,Une personne âgée,Le baratineur a une bonne place dans le bus. Une personne âgée entre et la lui demande. ,Le baratineur doit justifier son refus.,"S'il vous plaît, auriez vous l'obligeance de me laisser votre place?",Argumentum,Personal Life,public domain,The bus,You,An elderly person,You have a good seat on the bus. An elderly person comes in and asks for it.,Justify your refusal.,"Please, would you be so kind as to let me take your place?",Частная жизнь,Общественные места,Автобус,Некто,Пожилой человек,У болтуна удобное место в автобусе. Пожилой человек входит и просит его уступить.,Болтун должен оправдать свой отказ.,Не могли бы вы уступить мне место?,vida pessoal,espaço público,o ônibus,Alguém,Uma pessoa velha,O baratiner tem um bom lugar no ônibus. Uma pessoa idosa entra e pergunta a ele.,O baratiner deve justificar sua recusa.,"Por favor, você teria a obrigação de me deixar sua casa?",1,, +7.3.2,"7,32",vie personnelle,espace public,la dernière cigarette,Un fumeur,Un parent,Le baratineur a envie d'une cigarette mais il y a un bébé dans la salle. ,Il explique aux parents que son besoin de nicotine est supérieur à l'intérêt de l'enfant.,"Vous ne pouvez pas fumer ici, vous voyez bien qu'il y a un enfant.",Argumentum,Personal Life,public domain,The last cigarette,A smoker,A relative,You feel like a cigarette but there's a baby in the room.,Explain to the parents that the need for nicotine is in the child's best interest.,"You can't smoke in here, you can see there's a child.",Частная жизнь,Общественные места,Последняя сигарета,Курильщик,Родитель,"Болтун хочет закурить, но в комнате есть ребенок.","Он объясняет родителям, что его потребность в никотине выше интереса ребенка.","Вы не можете курить здесь, тут ребенок.",vida pessoal,espaço público,O último cigarro,Um fumante,Um pai,"O baratineur quer um cigarro, mas há um bebê na sala.",Ele explica aos pais que sua necessidade de nicotina é maior que o interesse da criança.,"Você não pode fumar aqui, você pode ver que há uma criança.",1,1,1 +7.3.3,"7,33",vie personnelle,espace public,la queue,Un client pressé,Une femme enceinte,"Le baratineur veut acheter des cannettes de bière dans un supermarché. A la caisse, une femme enceinte a commencé à déposer ses articles sur le tapis. ",Le baratineur souhaite qu'elle le laisse passer devant.,"Je suis très fatiguée, je dois rentrer vite, dans mon état.",Argumentum,Personal Life,public domain,The tail,A hurried client,A pregnant woman,"You want to buy a can of beer. At the checkout, a pregnant woman puts a lot of items on the carpet.",Argue so that she lets you go first.,"I'm very tired, I must go home quickly, in my condition...",Частная жизнь,Общественные места,Очередь ,Особый клиент,Беременная женщина,Болтун торопится купить пиво в супермаркете. На кассе беременная женщина начала выкладывать покупки на ленту.,"Болтун хочет, чтобы она позволила ему пройти перед ней.","Я очень устала, мне нужно поскорее вернуться домой, я в положении.",vida pessoal,espaço público,cauda,Um cliente apressado,Uma mulher grávida,"O baratineur quer comprar latas de cerveja em um supermercado. No caixa, uma mulher grávida começou a colocar seus itens no tapete.",O baratinener quer que ela o deixe passar.,"Estou muito cansado, tenho que voltar rapidamente, na minha condição.",1,, +7.4.1,"7,41",vie personnelle,Maison,le flambeur,Un flambeur,Sa moitié,Le baratineur a perdu sa voiture au Poker. ,Il essaie de convaincre sa moitié des bienfaits du vélo.,Chéri.e? Tu me passes les clés de la voiture? je dois faire une course en ville.,Argumentum,Personal Life,House,The high roller,A high roller,His wife,You lost your car in a poker game.,Convince your half of the benefits of cycling.,Darling? Can you give me the car keys? I have to run an errand in town...,Частная жизнь,Дом,Игрок,Игрок,Его половинка,Болтун проиграл машину в покер.,Он пытается убедить свою половину в преимуществе велосипеда. ,"Милый, где ключи от машины? Мне надо съездить в город кое-что купить. ",vida pessoal,Lar,O flambper,Um flambper,Sua metade,O baratineur perdeu o carro no pôquer.,Ele tenta convencer sua metade dos benefícios da bicicleta.,Querido? Você passa as chaves para o carro? Eu tenho que correr na cidade.,1,, +7.4.2,"7,42",vie personnelle,Maison,miaw,Un chat,Son maître,Le baratineur est un chat au régime.,Il essaie de convaincre son maître de lui ouvrir une boite de sardines à l'huile.,C'est pour qui les croquettes extra light sans gluten? C'est pour minou-minou...,Argumentum,Personal Life,House,Miaw,A cat,His master,You're a cat on a diet.,Convince your master to open a tin of sardines in oil.,Who's the gluten-free extra-light kibble for? It's for kitty-kitty...,Частная жизнь,Дом,Мяу,Кошка,Ее хозяин,Болтун - это кошка на диете.,Она пытается убедить своего хозяина открыть банку с сардинами в масле.,Для кого этот безглютеновый и безлактозный корм? Для нашей Мурочки. ,vida pessoal,Lar,Miaw,Um gato,O mestre dele,O baratineur é um gato em uma dieta.,Ele tenta convencer seu mestre a abrir uma caixa de sardinha em petróleo.,Quem é a luz livre de luz livre -sem luz livre? É para Minou-minou ...,1,, +7.4.3,"7,43",vie personnelle,Maison,foie gras végétarien,Un végétarien,Un producteur de foie gras,Le baratineur est végétarien.,Il pousse son voisin producteur de foie gras à se reconvertir dans la production de tofu lactofermenté.,"Cher voisin, vous voulez que je vous fasse visiter mon laboratoire?",Argumentum,Personal Life,House,Vegetarian foie gras,A vegetarian,A foie gras producer,You're a vegetarian.,"Convince your neighbour, a foie gras producer, to convert to the production of lacto-fermented tofu.","Dear neighbor, would you like me to show you my laboratory?",Частная жизнь,Дом,Вегетарианское фуа-гра,Вегетарианец,Производитель фуа-гра,Болтун - вегетарианец.,Он подталкивает своего соседа-производителя фуа-гра начать производить лактофриментированный тофу.,"Дорогой сосед, хотите, покажу свою лабораторию?",vida pessoal,Lar,vegetariano foie gras,Um vegetariano,Um produtor de foie gras,O baratineur é vegetariano.,Ele empurra seu vizinho produtor de Foie Gras para se converter na produção de tofu lactofermentado.,"Caro vizinho, você quer que eu visite meu laboratório?",,, +7.4.4,"7,44",vie personnelle,Maison,millésime de foie gras,Un éleveur de canard,Son voisin végétarien,Le baratineur produit du foie gras dans le Périgord. ,Il demande à son voisin végétarien de goûter sa nouvelle recette. ,C'est gentil de m'inviter pour l'apéro. Et... c'est quoi sur ce toast?,Argumentum,Personal Life,House,Foie gras vintage,A foie gras producer,His vegetarian neighbor,You produce foie gras in the Périgord.,Convince your vegetarian neighbour to try your new recipe.,Nice of you to invite me for cocktails. And... what's on this toast?,Частная жизнь,Дом,Изысканное фуа-гра,Фермер,Его сосед-вегетарианец,Болтун производит фуа-гра во Франции.,Он просит своего соседа-вегетарианца попробовать новый рецепт.,Спасибо за приглашение. А что это такое на хлебе?,vida pessoal,Lar,Gras vintage,Um criador de patos,Seu vizinho vegetariano,O Baratineur produz foie gras em Périgord.,Ele pede que seu vizinho vegetariano prove sua nova receita.,É bom me convidar para um aperitivo. E ... o que é isso brinde?,1,, +7.5.1,"7,51",vie personnelle,Amitié,un ami qui vous veut du bien,Une personne quelconque,Son ami,"Alors que leurs vacances étaient planifiées de longue date, l'ami du baratineur obtient un entretien d'embauche pour le métier de ses rêves après une longue période de chômage. ",Le baratineur essaie de le convaincre de partir avec lui plutôt que de se rendre à l'entretien.,"Dis, je vais plus pouvoir partir avec toi en fin de compte.",Argumentum,Personal Life,Amitié,A friend who means well,You,Your friend,"While your vacation has been planned for weeks, your friend is selected for a job interview for his dream job after a long period of unemployment.",Convince him to go with you instead of going there.,"Say, I won't be able to go with you after all.",Частная жизнь,Дружба,Верный друг,Некто,Его друг,"Отпуск был запланирован давно, но друга болтуна, который долго оставался безработным, вызвали на собеседование на работу мечты.","Болтун пытается убедить его поехать с ним, а не ходить на собеседование.","Слушай, в итоге я не смогу с тобой поехать. ",vida pessoal,Amizade,Um amigo que te quer bem,Alguém,Amigo dele,"Enquanto suas férias foram planejadas por um longo tempo, o amigo do baratineur obteve uma entrevista de emprego para a profissão de seus sonhos após um longo período de desemprego.",O Baratinener tenta convencê -lo a ir com ele em vez de ir à entrevista.,"Digamos, não poderei mais sair com você no final.",1,1,1 +7.5.2,"7,52",vie personnelle,Amitié,t'as pas mille balles?,Une personne quelconque,Son ami de longue date,Le baratineur croise par hasard un vieil ami qu'il avait perdu de vue depuis de nombreuses années.,Il lui demande de lui prêter de quoi rembourser la dette qu'il a contracté la veille au casino.,"Moi aussi ça me fait plaisir de te revoir, mais tu ne crois pas que tu vas un peu vite en besogne?",Argumentum,Personal Life,House,Don't you have a thousand bucks?,Someone,His longtime friend,The baratinener has come across an old friend whom he had lost sight of for many years.,He asked him to lend him enough to repay the debt he contracted the day before at the casino.,"Me too it makes me happy to see you again, but don't you think you're going to work a bit?",Частная жизнь,Дружба,Деньжат не одолжишь?,Некто ,Его давний друг,"Болтун встречается со старым другом, с которым не общался много лет.","Он просит его одолжить достаточно, чтобы погасить долги, в которые он залез накануне в казино.","Я тоже рад тебя видеть, но не перегибаешь ли ты палку?",vida pessoal,Amizade,Você não tem mil balas?,Alguém,Seu amigo de longa data,O Baratinener encontrou um velho amigo que ele havia perdido de vista por muitos anos.,Ele pediu que ele o emprestasse o suficiente para pagar a dívida que contratou no dia anterior no cassino.,"Eu também fico feliz em vê -lo novamente, mas você não acha que vai trabalhar um pouco?",,, \ No newline at end of file